J'y crois encore -
Sam's
,
Nemir
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'y crois encore
Ich glaube immer noch
Triste
époque,
personne
veut
rire,
personne
ne
veut
s'aider
Traurige
Zeiten,
niemand
will
lachen,
niemand
will
helfen
Maintenant,
on
achète
du
stream,
on
ne
vend
plus
de
CD
Heute
kauft
man
Streams,
CDs
verkaufen
sich
nicht
mehr
Et
sur
les
anges
des
cornes
poussent,
les
démons
ont
des
ailes
Engel
wachsen
Hörner,
Dämonen
bekommen
Flügel
Qu'elles
sont
les
tendances
Instagram,
les
chômeurs
font
du
'seille
Was
sind
die
Instagram-Trends?
Arbeitslose
machen
"Seille"
Loin
d'l'époque
Mandela,
Tupac
ou
Scarface
Weg
von
der
Mandela-Ära,
Tupac
oder
Scarface
Moment
Nutella
sur
Twitter,
Griezmann
en
blackface
Twitter-Nutella-Momente,
Griezmann
im
Blackface
Bloqué
devant
ma
feuille,
moi
je
m'endors
Steck
fest
vor
meinem
Blatt,
ich
schlafe
ein
Demandez
pas
pourquoi
j'y
crois
encore
Frag
nicht,
warum
ich
immer
noch
dran
glaube
Moi
j'y
crois
encore,
les
yeux
rivés
vers
le
sommet
Ich
glaube
immer
noch,
Augen
gerichtet
auf
den
Gipfel
Et
même
si
moi
j'y
crois
encore,
mmh
Und
selbst
wenn
ich
immer
noch
dran
glaube,
mmh
Moi
j'y
crois
encore,
je
reste
patient
Ich
glaube
immer
noch,
ich
bleibe
geduldig
Du
coup
j'attends,
juste
un
instant
Also
warte
ich,
nur
einen
Moment
Moi
j'y
crois
encore,
espoir
naissant
Ich
glaube
immer
noch,
Hoffnung
keimt
Juste
un
essai,
oui
je
le
sens
Nur
ein
Versuch,
ja,
ich
spür's
Moi
j'y
crois
encore,
donnez-le
temps
Ich
glaube
immer
noch,
gebt
ihm
Zeit
Juste
avancer,
rien
de
pressant
Einfach
vorwärts,
nichts
dringend
Moi
j'y
crois
encore,
laisse-moi
rêver
Ich
glaube
immer
noch,
lass
mich
träumen
Le
cœur
léger,
juste
innocent
Leichten
Herzens,
einfach
unschuldig
Moi
j'y
crois
encore
Ich
glaube
immer
noch
Il
en
faut
peut
pour
nous
inciter
Es
braucht
nicht
viel,
um
uns
zu
verführen
Le
bonheur
est
dans
le
pré,
la
beuh
dans
la
cité
Das
Glück
ist
auf
dem
Land,
das
Gras
in
der
Stadt
Déçu
par
lassitude
du
coup
j'ai
accepté
Enttäuscht
von
der
Eintönigkeit,
also
akzeptierte
ich
Des
décès
à
pleurer,
des
naissances
à
fêter
Tode
zu
beweinen,
Geburten
zu
feiern
J'ai
des
rêves
en
stock
Ich
habe
Träume
auf
Lager
Trop
traîné
dans
l'spot
donc
j'avancerais
non-stop
Zu
lange
im
Spot
verweilt,
also
mach
ich
non-stop
weiter
On
se
lève,
on
résiste,
on
y
croit
et
on
se
tape
Wir
stehen
auf,
wir
widerstehen,
wir
glauben
dran
und
wir
nehmen
Prends
l'oseille
et
on
se
tire
en
sautant
les
obstacles
Nimm
die
Kohle
und
wir
verschwinden,
überwinden
Hindernisse
Les
coups
nous
font
fléchir
mais
ne
peuvent
nous
rompre
Schläge
lassen
uns
wanken,
aber
brechen
uns
nicht
Le
vécu
nous
aiguille
et
le
temps
nous
montre
Die
Erfahrung
leitet
uns
und
die
Zeit
zeigt
uns
Nos
buts
avoir
des
souvenirs
en
or
Unsere
Ziele
sind
Erinnerungen
aus
Gold
Une
Rolex
ne
donnera
pas
l'heure
de
ma
mort
Eine
Rolex
zeigt
nicht
die
Stunde
meines
Todes
Moi
j'y
crois
encore,
les
yeux
rivés
vers
le
sommet
Ich
glaube
immer
noch,
Augen
gerichtet
auf
den
Gipfel
Et
même
si
moi
j'y
crois
encore,
mmh
Und
selbst
wenn
ich
immer
noch
dran
glaube,
mmh
Moi
j'y
crois
encore,
je
reste
patient
Ich
glaube
immer
noch,
ich
bleibe
geduldig
Du
coup
j'attends,
juste
un
instant
Also
warte
ich,
nur
einen
Moment
Moi
j'y
crois
encore,
espoir
naissant
Ich
glaube
immer
noch,
Hoffnung
keimt
Juste
un
essai,
oui
je
le
sens
Nur
ein
Versuch,
ja,
ich
spür's
Moi
j'y
crois
encore,
donnez-le
temps
Ich
glaube
immer
noch,
gebt
ihm
Zeit
Juste
avancer,
rien
de
pressant
Einfach
vorwärts,
nichts
dringend
Laisse-moi
rêver
Lass
mich
träumen
Le
cœur
léger,
juste
innocent
Leichten
Herzens,
einfach
unschuldig
Moi
j'y
crois
encore
Ich
glaube
immer
noch
Et
même
si
le
temps
passe
Und
selbst
wenn
die
Zeit
vergeht
Et
ceux
qui
diront
le
contraire,
je
ne
les
entends
pas
Und
die,
die
was
anderes
sagen,
ich
hör
sie
nicht
J'avance
les
yeux
fermés,
ma
musique
comme
rempart
Ich
geh
mit
geschlossenen
Augen,
meine
Musik
als
Schutz
Les
rêves
sont
éternels,
les
gens
viennent,
les
gens
partent
Träume
sind
ewig,
Leute
kommen,
Leute
gehen
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Moi
j'y
crois
encore,
je
reste
patient
Ich
glaube
immer
noch,
ich
bleibe
geduldig
Du
coup
j'attends,
juste
un
instant
Also
warte
ich,
nur
einen
Moment
Moi
j'y
crois
encore,
espoir
naissant
Ich
glaube
immer
noch,
Hoffnung
keimt
Juste
un
essai,
oui
je
le
sens
Nur
ein
Versuch,
ja,
ich
spür's
Moi
j'y
crois
encore,
donnez-le
temps
Ich
glaube
immer
noch,
gebt
ihm
Zeit
Juste
avancer,
rien
de
pressant
Einfach
vorwärts,
nichts
dringend
Moi
j'y
crois
encore,
laisse-moi
rêver
Ich
glaube
immer
noch,
lass
mich
träumen
Le
cœur
léger,
juste
innocent
Leichten
Herzens,
einfach
unschuldig
Moi
j'y
crois
encore
Ich
glaube
immer
noch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Nemir, Moussa Mansaly, Trackstorm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.