Sam The Kid feat. Boss AC - Caravana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sam The Kid feat. Boss AC - Caravana




Caravana
Caravan
Atenção, grande reportagem aqui pra's Chela's TV
Attention, Great report here PRA's Chela'S TV
Especialmente, em directo aqui Sneak Udji
Especially, live here Sneak Udji
O que aconteceu em primeiro ponto foi
What happened in the first place was
Mal chegamos vimos uma grande nuvem
As soon as we arrived we saw a big cloud
Mas grande, com uma grande dimensão
But big, with a big dimension
Não sabemos bem, não temos a certeza
We don't know, we're not sure
Se sobreviventes ou não
Whether there are survivors or not
Se é um incêndio ou não
Whether it's a fire or not
Se é fogo posto ou não
Whether it is arson or not
Se foi com uma intenção de boicotarem
If it was with an intention to boycott
Porque nós, estamos a ser boicotados
Because we, we're being boycotted
Tu sabes quem é, yo
You know who it is, yo
AC, o manda chuva
AC, the rain
STK (Yeah!)
STK (Yeah!)
Yo, 2016
Me, 2016
Eu defendo os meus, para ti e para os teus
I stand up for mine, for you and yours
No universo Hip Hop, se tu és rei, AC é Deus
In the Hip Hop universe, if you're King, AC is God
Don't get it twisted, nigga, I'm still raw
Don't get it twisted, nigga, I'm still raw
AC, exército de uma pessoa
AC, one-person Army
Clássico, tipo o pitéu da tua avó
Classic, like your grandma's pipe
Niggas bazam tipo bazam da bongó
Niggas bazam type bazam da Bongo
Separamos homens das crianças
We separate men from children
Mais temidos que cartas das finanças
More feared than finance letters
Rimas tão quentes que queimam papel
Rhymes so hot they burn paper
Eu e o Samuel, o plantel, tipo Nelson, temos mel
Me and Samuel, the squad, like Nelson, we got honey
Sucesso garantido tipo maçã e canela
Apple and cinnamon type guaranteed success
Niggas querem filmes mas aqui não novela
Niggas want movies but there's no soap opera here
Eu revelo, mesmo sem mic eu flagelo
I reveal, even without mic I scourge
Desoriento MC tipo se fosse um cogumelo
Disoriento MC like if it was a mushroom
Rimas são quadros Da Vinci, sou Leonardo
Rhymes are paintings Da Vinci, I am Leonardo
Rancor eu não guardo, dispenso esse fardo
Grudge I do not keep, I dispense with this burden
Yo, não tenho beef com ninguém
Yo, I ain't got beef with nobody
Se me pisam os calos, eu piso também
If they step on my corns, I step too
Non voglio problemi, sono stanco
Non voglio problemi, sono stanco
Se rimas fossem guita eu era dono de um banco
If rhymes were twine I owned a bank
It is what it is
It is what it is
Niggas beefam but I handle my biz
Niggas beefam but I handle my biz
Imune ao vosso veneno, eu faço sempre o que quero
Immune to your poison, I always do what I want
Rimas mil, beefs zero
Rimas mil, beefs zero
It is what it is
It is what it is
Niggas talk shit but we handle our biz
Niggas talk shit but we handle our biz
Os cães ladram e a caravana passa
The dogs bark and the caravan passes
E a caravana passa
And the caravan passes
E a caravana passa
And the caravan passes
It is what it is
It is what it is
Niggas talk shit but we handle our biz
Niggas talk shit but we handle our biz
Os cães ladram e a caravana passa
The dogs bark and the caravan passes
E a caravana passa
And the caravan passes
E a caravana passa
And the caravan passes
Eu vejo clones em poemas
I see clones in poems
Mas diferença entre cromos e emblemas
But there is difference between stickers and badges
Muita criança a vir com promos
Lots of kids coming with promos
E encomendas com a pressa de impor-se
And orders in a hurry to impose themselves
Tem que haver esforço numa peça
There has to be effort in a piece
E ela começa a compor-se
And she starts to compose herself
Mas como dormes, não te lembras
But how you sleep, you don't remember
Mas eu aqui não esqueço
But I don't forget here
Marinho é o padrinho
Marine is the godfather
Abriu-me o caminho onde eu me abasteço
Opened me the way where I stock up
Num começo, penso, estou na minha linha
At first, I think, I'm on my line
Vê-se que era amador
You see he was an amateur.
E tinha valor e ainda não tinha preço
And already had value and still had no price
E o tempo passa e vê-lá se eu bati na rocha
And time passes and see if I hit the rock
Promessa de andar na praça não passa
Promise to walk on the Square does not pass
Eu partilho a tocha
I share the torch
O boy pensa que é ter massa
Boy thinks it's just having dough
E conversa com o Tio Patinhas
And talk to Uncle Scrooge
O apoio até fortalece, acontece é que tu gatinhas
The support even strengthens, it happens is that you kitten
Primeiro vídeo é classe num palácio a beber
First video it's just class in a palace drinking
Se estás a ver, yates e carates, eu quero saber
If you're watching, yates and carates, I don't care
Todos temos rabos com intenção de amasso
We all have butts with intent to knead
Diferença é que eu bazo
Difference is that I spleen
Eu venço com uma deusa no braço
I win with a goddess on my arm
Sem ter que investir num gosto
Without having to invest in a taste
Eu nem gastei um tostão
I didn't even spend a dime
Mas estou na estrada com o meu brother
But I'm on the road with my brother
E eles nem vejo onde estão
And they don't even see where they are
No meu radar não passa nada a não ser nata
Nothing on my radar but cream
Considera-me um Sinatra
Consider me a Sinatra
Que não se impera e não se empata
That does not rule and does not stall
Ao serão pincelo a mestria e nivelo
The evening brush the mastery and level
A fasquia para manos peritos
The bar for expert Bros
Da janela que eu revelo acapella com manuscritos
From the window I reveal acapella with manuscripts
Tu paras com ratazanas
You stop with rats
Não me enganas, nem me agrides
Don't cheat me, don't beat me
Não me afanas e caravanas
Don't bother me and caravans
Nunca param com latidos
Never stop barking
It is what it is
It is what it is
Niggas talk shit but we handle our biz
Niggas talk shit but we handle our biz
Os cães ladram e a caravana passa
The dogs bark and the caravan passes
E a caravana passa
And the caravan passes
E a caravana passa
And the caravan passes
It is what it is
It is what it is
Niggas talk shit but we handle our biz
Niggas talk shit but we handle our biz
Os cães ladram e a caravana passa
The dogs bark and the caravan passes
E a caravana passa
And the caravan passes
E a caravana passa
And the caravan passes
It is what it is
It is what it is
Independentemente de gente
Regardless of people
Que não se sente sigo em frente
That does not sit I move on
Os cães ladram e a caravana passa
The dogs bark and the caravan passes
E a caravana passa
And the caravan passes
It is what it is
It is what it is
Independentemente de gente
Regardless of people
Que não se sente sigo em frente
That does not sit I move on
Os cães ladram e a caravana passa
The dogs bark and the caravan passes
E a caravana passa
And the caravan passes
E a caravana passa
And the caravan passes





Writer(s): Angelo Firmino, Samuel Mira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.