Sam The Kid feat. Boss AC - Caravana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sam The Kid feat. Boss AC - Caravana




Caravana
Караван
Atenção, grande reportagem aqui pra's Chela's TV
Внимание, большой репортаж здесь для Chela's TV
Especialmente, em directo aqui Sneak Udji
Специально, в прямом эфире здесь, Sneak Udji
O que aconteceu em primeiro ponto foi
Что случилось в первую очередь, так это
Mal chegamos vimos uma grande nuvem
Как только мы приехали, мы увидели большое облако
Mas grande, com uma grande dimensão
Но большое, с большими размерами
Não sabemos bem, não temos a certeza
Мы не знаем точно, мы не уверены
Se sobreviventes ou não
Есть ли выжившие или нет
Se é um incêndio ou não
Пожар это или нет
Se é fogo posto ou não
Поджог это или нет
Se foi com uma intenção de boicotarem
Было ли это сделано с намерением бойкотировать нас
Porque nós, estamos a ser boicotados
Потому что нас бойкотируют
Tu sabes quem é, yo
Ты знаешь, кто это, детка,
AC, o manda chuva
AC, главный босс
STK (Yeah!)
STK (Ага!)
Yo, 2016
Йоу, 2016
Eu defendo os meus, para ti e para os teus
Я защищаю своих, для тебя и для твоих
No universo Hip Hop, se tu és rei, AC é Deus
Во вселенной хип-хопа, если ты король, то AC - Бог
Don't get it twisted, nigga, I'm still raw
Не пойми меня неправильно, детка, я всё ещё крут
AC, exército de uma pessoa
AC, армия из одного человека
Clássico, tipo o pitéu da tua avó
Классика, как стряпня твоей бабушки
Niggas bazam tipo bazam da bongó
Ниггеры разбегаются, как будто бегут от полиции
Separamos homens das crianças
Мы отделяем мужчин от мальчиков
Mais temidos que cartas das finanças
Более страшные, чем письма из налоговой
Rimas tão quentes que queimam papel
Рифмы настолько горячие, что жгут бумагу
Eu e o Samuel, o plantel, tipo Nelson, temos mel
Я и Самуэль, состав, как у Нельсона, у нас есть мёд
Sucesso garantido tipo maçã e canela
Гарантированный успех, как яблоко и корица
Niggas querem filmes mas aqui não novela
Ниггеры хотят фильмов, но здесь нет сериала
Eu revelo, mesmo sem mic eu flagelo
Я раскрываю, даже без микрофона я караю
Desoriento MC tipo se fosse um cogumelo
Дезориентирую МС, как будто это гриб
Rimas são quadros Da Vinci, sou Leonardo
Рифмы - это картины Да Винчи, я Леонардо
Rancor eu não guardo, dispenso esse fardo
Злобу я не храню, избавляюсь от этого груза
Yo, não tenho beef com ninguém
Йоу, у меня нет бифа ни с кем
Se me pisam os calos, eu piso também
Если мне наступают на мозоли, я тоже наступаю
Non voglio problemi, sono stanco
Non voglio problemi, sono stanco не хочу проблем, я устал)
Se rimas fossem guita eu era dono de um banco
Если бы рифмы были деньгами, я был бы владельцем банка
It is what it is
Что есть, то есть
Niggas beefam but I handle my biz
Ниггеры бифуют, но я занимаюсь своими делами
Imune ao vosso veneno, eu faço sempre o que quero
Невосприимчив к вашему яду, я всегда делаю, что хочу
Rimas mil, beefs zero
Тысячи рифм, ноль бифов
It is what it is
Что есть, то есть
Niggas talk shit but we handle our biz
Ниггеры болтают ерунду, но мы занимаемся своими делами
Os cães ladram e a caravana passa
Собаки лают, а караван идёт
E a caravana passa
И караван идёт
E a caravana passa
И караван идёт
It is what it is
Что есть, то есть
Niggas talk shit but we handle our biz
Ниггеры болтают ерунду, но мы занимаемся своими делами
Os cães ladram e a caravana passa
Собаки лают, а караван идёт
E a caravana passa
И караван идёт
E a caravana passa
И караван идёт
Eu vejo clones em poemas
Я вижу клонов в стихах
Mas diferença entre cromos e emblemas
Но есть разница между наклейками и эмблемами
Muita criança a vir com promos
Много детей приходит с промо
E encomendas com a pressa de impor-se
И заказами, спеша навязать себя
Tem que haver esforço numa peça
Должны быть усилия в работе
E ela começa a compor-se
И она начинает складываться
Mas como dormes, não te lembras
Но так как ты спишь, ты не помнишь
Mas eu aqui não esqueço
Но я здесь не забываю
Marinho é o padrinho
Маринью - крёстный отец
Abriu-me o caminho onde eu me abasteço
Открыл мне путь, где я заряжаюсь
Num começo, penso, estou na minha linha
В начале, думаю, я на своей линии
Vê-se que era amador
Видно, что был любителем
E tinha valor e ainda não tinha preço
И уже имел ценность, и ещё не имел цены
E o tempo passa e vê-lá se eu bati na rocha
И время идёт, и посмотрим, ударился ли я о скалу
Promessa de andar na praça não passa
Обещание ходить по площади не проходит
Eu partilho a tocha
Я делюсь факелом
O boy pensa que é ter massa
Парень думает, что дело только в деньгах
E conversa com o Tio Patinhas
И разговаривает со Скруджем Макдаком
O apoio até fortalece, acontece é que tu gatinhas
Поддержка даже укрепляет, дело в том, что ты трусишь
Primeiro vídeo é classe num palácio a beber
Первое видео - просто класс, пьём во дворце
Se estás a ver, yates e carates, eu quero saber
Если ты видишь, яхты и караты, мне всё равно
Todos temos rabos com intenção de amasso
У всех нас есть задницы с намерением помять
Diferença é que eu bazo
Разница в том, что я сваливаю
Eu venço com uma deusa no braço
Я побеждаю с богиней под ручку
Sem ter que investir num gosto
Без необходимости вкладываться во вкус
Eu nem gastei um tostão
Я даже не потратил ни копейки
Mas estou na estrada com o meu brother
Но я в дороге с моим братом
E eles nem vejo onde estão
А их даже не вижу, где они
No meu radar não passa nada a não ser nata
На моём радаре ничего не проходит, кроме сливок
Considera-me um Sinatra
Считай меня Синатрой
Que não se impera e não se empata
Которым не командуют и с которым не сыграешь вничью
Ao serão pincelo a mestria e nivelo
Вечером оттачиваю мастерство и выравниваю
A fasquia para manos peritos
Планку для опытных парней
Da janela que eu revelo acapella com manuscritos
Из окна я показываю а капелла с рукописями
Tu paras com ratazanas
Ты прекращай с крысами
Não me enganas, nem me agrides
Не обманешь меня, не заденешь
Não me afanas e caravanas
Не торопи меня, и караваны
Nunca param com latidos
Никогда не остановятся лаять
It is what it is
Что есть, то есть
Niggas talk shit but we handle our biz
Ниггеры болтают ерунду, но мы занимаемся своими делами
Os cães ladram e a caravana passa
Собаки лают, а караван идёт
E a caravana passa
И караван идёт
E a caravana passa
И караван идёт
It is what it is
Что есть, то есть
Niggas talk shit but we handle our biz
Ниггеры болтают ерунду, но мы занимаемся своими делами
Os cães ladram e a caravana passa
Собаки лают, а караван идёт
E a caravana passa
И караван идёт
E a caravana passa
И караван идёт
It is what it is
Что есть, то есть
Independentemente de gente
Независимо от людей
Que não se sente sigo em frente
Которые не понимают, я иду вперёд
Os cães ladram e a caravana passa
Собаки лают, а караван идёт
E a caravana passa
И караван идёт
It is what it is
Что есть, то есть
Independentemente de gente
Независимо от людей
Que não se sente sigo em frente
Которые не понимают, я иду вперёд
Os cães ladram e a caravana passa
Собаки лают, а караван идёт
E a caravana passa
И караван идёт
E a caravana passa
И караван идёт





Writer(s): Angelo Firmino, Samuel Mira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.