Paroles et traduction Sam The Kid feat. Boss AC - Caravana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atenção,
grande
reportagem
aqui
pra's
Chela's
TV
Внимание,
большой
репортаж
здесь
для
Chela's
TV
Especialmente,
em
directo
aqui
Sneak
Udji
Специально,
в
прямом
эфире
здесь,
Sneak
Udji
O
que
aconteceu
em
primeiro
ponto
foi
Что
случилось
в
первую
очередь,
так
это
Mal
chegamos
vimos
uma
grande
nuvem
Как
только
мы
приехали,
мы
увидели
большое
облако
Mas
grande,
com
uma
grande
dimensão
Но
большое,
с
большими
размерами
Não
sabemos
bem,
não
temos
a
certeza
Мы
не
знаем
точно,
мы
не
уверены
Se
há
sobreviventes
ou
não
Есть
ли
выжившие
или
нет
Se
é
um
incêndio
ou
não
Пожар
это
или
нет
Se
é
fogo
posto
ou
não
Поджог
это
или
нет
Se
foi
com
uma
intenção
de
boicotarem
Было
ли
это
сделано
с
намерением
бойкотировать
нас
Porque
nós,
estamos
a
ser
boicotados
Потому
что
нас
бойкотируют
Tu
sabes
quem
é,
yo
Ты
знаешь,
кто
это,
детка,
AC,
o
manda
chuva
AC,
главный
босс
Eu
defendo
os
meus,
para
ti
e
para
os
teus
Я
защищаю
своих,
для
тебя
и
для
твоих
No
universo
Hip
Hop,
se
tu
és
rei,
AC
é
Deus
Во
вселенной
хип-хопа,
если
ты
король,
то
AC
- Бог
Don't
get
it
twisted,
nigga,
I'm
still
raw
Не
пойми
меня
неправильно,
детка,
я
всё
ещё
крут
AC,
exército
de
uma
pessoa
só
AC,
армия
из
одного
человека
Clássico,
tipo
o
pitéu
da
tua
avó
Классика,
как
стряпня
твоей
бабушки
Niggas
bazam
tipo
bazam
da
bongó
Ниггеры
разбегаются,
как
будто
бегут
от
полиции
Separamos
homens
das
crianças
Мы
отделяем
мужчин
от
мальчиков
Mais
temidos
que
cartas
das
finanças
Более
страшные,
чем
письма
из
налоговой
Rimas
tão
quentes
que
queimam
papel
Рифмы
настолько
горячие,
что
жгут
бумагу
Eu
e
o
Samuel,
o
plantel,
tipo
Nelson,
temos
mel
Я
и
Самуэль,
состав,
как
у
Нельсона,
у
нас
есть
мёд
Sucesso
garantido
tipo
maçã
e
canela
Гарантированный
успех,
как
яблоко
и
корица
Niggas
querem
filmes
mas
aqui
não
há
novela
Ниггеры
хотят
фильмов,
но
здесь
нет
сериала
Eu
revelo,
mesmo
sem
mic
eu
flagelo
Я
раскрываю,
даже
без
микрофона
я
караю
Desoriento
MC
tipo
se
fosse
um
cogumelo
Дезориентирую
МС,
как
будто
это
гриб
Rimas
são
quadros
Da
Vinci,
sou
Leonardo
Рифмы
- это
картины
Да
Винчи,
я
Леонардо
Rancor
eu
não
guardo,
dispenso
esse
fardo
Злобу
я
не
храню,
избавляюсь
от
этого
груза
Yo,
não
tenho
beef
com
ninguém
Йоу,
у
меня
нет
бифа
ни
с
кем
Se
me
pisam
os
calos,
eu
piso
também
Если
мне
наступают
на
мозоли,
я
тоже
наступаю
Non
voglio
problemi,
sono
stanco
Non
voglio
problemi,
sono
stanco
(Я
не
хочу
проблем,
я
устал)
Se
rimas
fossem
guita
eu
era
dono
de
um
banco
Если
бы
рифмы
были
деньгами,
я
был
бы
владельцем
банка
It
is
what
it
is
Что
есть,
то
есть
Niggas
beefam
but
I
handle
my
biz
Ниггеры
бифуют,
но
я
занимаюсь
своими
делами
Imune
ao
vosso
veneno,
eu
faço
sempre
o
que
quero
Невосприимчив
к
вашему
яду,
я
всегда
делаю,
что
хочу
Rimas
mil,
beefs
zero
Тысячи
рифм,
ноль
бифов
It
is
what
it
is
Что
есть,
то
есть
Niggas
talk
shit
but
we
handle
our
biz
Ниггеры
болтают
ерунду,
но
мы
занимаемся
своими
делами
Os
cães
ladram
e
a
caravana
passa
Собаки
лают,
а
караван
идёт
E
a
caravana
passa
И
караван
идёт
E
a
caravana
passa
И
караван
идёт
It
is
what
it
is
Что
есть,
то
есть
Niggas
talk
shit
but
we
handle
our
biz
Ниггеры
болтают
ерунду,
но
мы
занимаемся
своими
делами
Os
cães
ladram
e
a
caravana
passa
Собаки
лают,
а
караван
идёт
E
a
caravana
passa
И
караван
идёт
E
a
caravana
passa
И
караван
идёт
Eu
vejo
clones
em
poemas
Я
вижу
клонов
в
стихах
Mas
há
diferença
entre
cromos
e
emblemas
Но
есть
разница
между
наклейками
и
эмблемами
Muita
criança
a
vir
com
promos
Много
детей
приходит
с
промо
E
encomendas
com
a
pressa
de
impor-se
И
заказами,
спеша
навязать
себя
Tem
que
haver
esforço
numa
peça
Должны
быть
усилия
в
работе
E
ela
começa
a
compor-se
И
она
начинает
складываться
Mas
como
dormes,
não
te
lembras
Но
так
как
ты
спишь,
ты
не
помнишь
Mas
eu
aqui
não
esqueço
Но
я
здесь
не
забываю
Marinho
é
o
padrinho
Маринью
- крёстный
отец
Abriu-me
o
caminho
onde
eu
me
abasteço
Открыл
мне
путь,
где
я
заряжаюсь
Num
começo,
penso,
estou
na
minha
linha
В
начале,
думаю,
я
на
своей
линии
Vê-se
que
era
amador
Видно,
что
был
любителем
E
já
tinha
valor
e
ainda
não
tinha
preço
И
уже
имел
ценность,
и
ещё
не
имел
цены
E
o
tempo
passa
e
vê-lá
se
eu
bati
na
rocha
И
время
идёт,
и
посмотрим,
ударился
ли
я
о
скалу
Promessa
de
andar
na
praça
não
passa
Обещание
ходить
по
площади
не
проходит
Eu
partilho
a
tocha
Я
делюсь
факелом
O
boy
pensa
que
é
só
ter
massa
Парень
думает,
что
дело
только
в
деньгах
E
conversa
com
o
Tio
Patinhas
И
разговаривает
со
Скруджем
Макдаком
O
apoio
até
fortalece,
acontece
é
que
tu
gatinhas
Поддержка
даже
укрепляет,
дело
в
том,
что
ты
трусишь
Primeiro
vídeo
é
só
classe
num
palácio
a
beber
Первое
видео
- просто
класс,
пьём
во
дворце
Se
estás
a
ver,
yates
e
carates,
eu
quero
lá
saber
Если
ты
видишь,
яхты
и
караты,
мне
всё
равно
Todos
temos
rabos
com
intenção
de
amasso
У
всех
нас
есть
задницы
с
намерением
помять
Diferença
é
que
eu
bazo
Разница
в
том,
что
я
сваливаю
Eu
venço
com
uma
deusa
no
braço
Я
побеждаю
с
богиней
под
ручку
Sem
ter
que
investir
num
gosto
Без
необходимости
вкладываться
во
вкус
Eu
nem
gastei
um
tostão
Я
даже
не
потратил
ни
копейки
Mas
estou
na
estrada
com
o
meu
brother
Но
я
в
дороге
с
моим
братом
E
eles
nem
vejo
onde
estão
А
их
даже
не
вижу,
где
они
No
meu
radar
não
passa
nada
a
não
ser
nata
На
моём
радаре
ничего
не
проходит,
кроме
сливок
Considera-me
um
Sinatra
Считай
меня
Синатрой
Que
não
se
impera
e
não
se
empata
Которым
не
командуют
и
с
которым
не
сыграешь
вничью
Ao
serão
pincelo
a
mestria
e
nivelo
Вечером
оттачиваю
мастерство
и
выравниваю
A
fasquia
para
manos
peritos
Планку
для
опытных
парней
Da
janela
que
eu
revelo
acapella
com
manuscritos
Из
окна
я
показываю
а
капелла
с
рукописями
Tu
paras
com
ratazanas
Ты
прекращай
с
крысами
Não
me
enganas,
nem
me
agrides
Не
обманешь
меня,
не
заденешь
Não
me
afanas
e
caravanas
Не
торопи
меня,
и
караваны
Nunca
param
com
latidos
Никогда
не
остановятся
лаять
It
is
what
it
is
Что
есть,
то
есть
Niggas
talk
shit
but
we
handle
our
biz
Ниггеры
болтают
ерунду,
но
мы
занимаемся
своими
делами
Os
cães
ladram
e
a
caravana
passa
Собаки
лают,
а
караван
идёт
E
a
caravana
passa
И
караван
идёт
E
a
caravana
passa
И
караван
идёт
It
is
what
it
is
Что
есть,
то
есть
Niggas
talk
shit
but
we
handle
our
biz
Ниггеры
болтают
ерунду,
но
мы
занимаемся
своими
делами
Os
cães
ladram
e
a
caravana
passa
Собаки
лают,
а
караван
идёт
E
a
caravana
passa
И
караван
идёт
E
a
caravana
passa
И
караван
идёт
It
is
what
it
is
Что
есть,
то
есть
Independentemente
de
gente
Независимо
от
людей
Que
não
se
sente
sigo
em
frente
Которые
не
понимают,
я
иду
вперёд
Os
cães
ladram
e
a
caravana
passa
Собаки
лают,
а
караван
идёт
E
a
caravana
passa
И
караван
идёт
It
is
what
it
is
Что
есть,
то
есть
Independentemente
de
gente
Независимо
от
людей
Que
não
se
sente
sigo
em
frente
Которые
не
понимают,
я
иду
вперёд
Os
cães
ladram
e
a
caravana
passa
Собаки
лают,
а
караван
идёт
E
a
caravana
passa
И
караван
идёт
E
a
caravana
passa
И
караван
идёт
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Firmino, Samuel Mira
Album
Mechelas
date de sortie
13-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.