Paroles et traduction Sam The Kid - Musa
Não
é
o
só
fazeres
amor
comigo,
percebes
Не
только
обрести
любовь
со
мной,
понимаете
Não
é
o
só
fazeres...
Не
только
этого...
Chegas
aqui
e
dizes
que
gostas
de
mim
Ищешь,
здесь
и
говоришь,
что
меня
любишь
Gostas
de
mim,
gostas
de
mim
Любишь
меня,
любишь
меня
Pá
e
isso
mexe
muito
comigo,
percebes
Лопатка
и
это
много
двигается
со
мной,
понимаете
Não
é
só
o
amor
que
eu
tenho
por
ti
Это
не
только
любовь,
что
я
за
тебя
É
saber
que
toda
a
hora
tu
tas
dentro
de
mim
Это
знай,
что
все
это
время
ты
tas
внутри
меня
É
sempre
assim,
desde
o
dia
que
te
conheci
Это
всегда
так,
с
того
дня,
как
знал
тебя
É
tentar
que
a
nossa
relação
não
chegue
a
um
fim
- Это
попробовать,
что
наши
отношения
не
достигнет
конца
Não
me
tás
a
conhecer,
sou
eu
o
Samuel
Не
мне,
я
сел
знать,
я
Самуил
Aquele
bacano
que
a
ti
nunca
foi
infiel
Тот
парень,
что
тебе
никогда
не
была
неверна,
Chateio-me
contigo
quando
tu
a
mim
me
traís
Chateio
мне
с
тобою,
когда
ты
меня
traís
Quando
sais
com
bacanos
que
não
são
reais
Когда
выходишь
с
bacanos,
которые
не
являются
реальными
No
coro
deles
cais
e
és
deles
namorada
В
хор
их
причала,
и
ты
их
подруга
Acabas
magoada
e
utilizada
Ты
делаешь
больно
и
используется
Pra
mim
és
uma
forma
de
desabafar
sentimentos
Для
меня
ты
способ
выразить
чувства
Não
te
utilizo
pra
pertencer
a
movimentos
Тебе
не
использую
тебя
принадлежать
движения
Esteja
alegre,
triste,
divertido
ou
dramático
Будьте
радостной,
грустно,
весело
или
драматический
Fica
a
saber
que
eu
de
ti
sou
fanático
Знать,
что
я
тебя
я
фанатик
Dás-me
uma
solução
para
os
problemas
Дал
мне
решение
проблемы
És
a
razão
dos
temas
dos
meus
poemas
Ты-причина,
из
темы
моих
стихов
És
como
uma
paixão
particular
Ты,
как
страсть
частности
Quando
te
levo
a
concertos
fico
sem
ar
Когда
я
беру
на
концерты
я
без
воздуха
Mudaste
a
minha
vida
e
o
meu
pensamento
Mudaste
мою
жизнь
и
мое
мышление
Tornaste-me
pensativo
em
vez
de
violento
Стал
меня
задумчивый
вместо
лесного
Fiquei
empreendido
e
sou
em
todo
o
momento
Я
был
предпринят,
и
я
в
любой
момент
O
teu
maior
amante
seja
por
fora
ou
por
dentro
Твой
большой
любитель
будь
то
снаружи
или
внутри
És
a
minha
droga
e
o
meu
investimento
Ты
мой
наркотик
и
мой
инвестиций
Não
és
um
passatempo,
és
um
vicio
que
eu
sustento
Ты
не
хобби,
ты
vicio,
которые
я
держу
Adoro-te
como
és,
não
me
interessa
a
tua
imagem
Я
люблю
тебя,
как
ты,
меня
не
интересует
твой
образ
Marcaste
mais
do
que
qualquer
tatuagem
Marcaste
больше,
чем
в
любой
татуировки
Ultrapassas
o
amor
e
a
amizade
Ultrapassas
любовь
и
дружбу
Ainda
não
viste
que
nós
dois
somos
uma
unidade?
Еще
не
видишь,
что
мы
оба
диска?
A
minha
extroversão
camufla
a
timidez
Моя
экстраверсия
маскирует
застенчивость
Ainda
me
lembro
quando
não
falavas
português
Еще
помню,
когда
не
falavas
португальский
Adoro
quando
danças,
adoro
quando
pintas
Люблю,
когда
танцы,
люблю,
когда
пинт
Mas
neste
momento
eu
só
quero
é
que
me
sintas
Но
на
данный
момент
я
просто
хочу,
что
мне
перейдите
Dás-me
o
poder
de
querer
dar-te
prazer
Даешь
мне
силы,
желающие
дать
тебе
удовольствие
E
fazemos
amor
até
o
sol
nascer
И
мы
занимаемся
любовью
до
восхода
солнца
Desculpa
a
obsessão
não
me
consigo
conter
Повод
одержимость,
я
не
могу
содержать
Yo,
dama
eu
já
nem
sei
o
que
dizer
Yo,
дама
я
уже
не
знаю,
что
сказать
Ya,
digo
boa
noite
ao
meu
amor
antes
de
dormir
Я,
говорю,
спокойной
ночи
моей
любви
перед
сном
Beijos
na
cara
ao
luar
estou
pronto
para
os
sentir
Поцелуи
в
лицо
при
свете
луны
я
готов,
чтобы
чувствовать
себя
E
quando
esta
comigo
quero
ouvir
sempre
um
vinil
И
когда
все
это
со
мной,
я
хочу
слышать
всегда
винил
Samplando
Marvin
Gayes
Samplando
Marvin
Gayes
Ok
why
do
you
keep
it
real?
Ok,
why
do
you
keep
it
real?
Tonight
baby,
adoro
a
tua
cena
baby
Tonight
baby,
я
люблю
вашу
сцену
baby
Maneira
de
vestir
de
tu
me
amas
Как
одеты
любишь
ли
ты
меня
Conversas
são
conversas
diz-me
lá
como
te
chamas
Беседы,
разговоры
говорит,-меня
там,
как
тебе
пламя
Eu
sei
não
queres
a
fama
Я
знаю,
ты
не
хочешь
славы
Verdadeiros
estão
contigo,
não
querem
sair
da
lama
Истинные
находятся
с
тобою,
не
хотят,
чтобы
выбраться
из
грязи
Preferem
andar
sujos
tipo
no
chão
ou
na
jibóia
Предпочитают
ходить
в
грязный
тип
в
полу
или
удав
Ou
como
o
Unlce
Berry
Finn
nas
historias
do
Tom
Soyer
Или
как
Unlce
Берри
Финн
в
истории
Tom
Soyer
Hoje
é
domingo
à
tarde,
vamos
sair
os
dois
Сегодня
воскресенье,
днем,
мы
будем
выходить
два
Já
banhei,
já
pus
perfume
o
que
é
que
vai
sair
depois
Уже
тел,
я
дух,
что
это
такое,
что
выйдет
после
E
tu
não
vais
dizer
não
И
ты
не
можешь
сказать
нет
Olhas
pra
mim,
das
um
sorriso
e
dizes
que
eu
sou
giro
Ты
смотришь
на
меня,
с
улыбкой
и
говоришь,
что
я
поворачивая
Aproveito
para
dizer:
amor
tu
és
o
ar
que
eu
respiro
Воспользуйтесь
этой
возможностью,
чтобы
сказать:
любовь
ты
воздух,
которым
я
дышу
Dou-te
uma
rosa
e
tu
dás-me
um
microfone
Я
даю
тебе
розы,
а
ты
сама
давала
мне
микрофон
Dou-te
uma
caixa
de
bombons,
deixas-me
o
teu
número
de
telefone
Я
даю
вам
коробку
конфет,
вы
покидаете
меня,
твой
номер
телефона
Aproveito
pra
deixar
cair
a
noite
Я
беру
тебя
упасть
в
сутки
Dou-te
um
abraço
e
mais
de
mil
são
as
carícias
Я
даю
тебе
объятия,
и
более
тысячи
являются
ласки
Tamos
os
dois
sozinhos,
podemos
fazer
malícias
Мы
оба
одиноки,
мы
можем
сделать
богохульство
Fazer
amor,
mas
eu
não
quero
Заняться
любовью,
но
я
не
хочу
Porque
de
ti
eu
desespero
Потому
что
тебя
я
отчаяния
Espero
que
entendas
porque
não
me
quero
aproveitar
Я
надеюсь,
что
entendas,
потому
что
я
не
хочу
воспользоваться
Veste
as
tuas
roupas,
senta-te
comigo,
vamos
conversar
Наряди
твоих
одежду,
сядь
со
мной,
поговорим
Vamos
conversar
Давайте
общаться
Não
é
o
só
fazeres
amor
comigo,
percebes
Не
только
обрести
любовь
со
мной,
понимаете
Não
é
o
só
fazeres...
Не
только
этого...
Chegas
aqui
e
dizes
que
gostas
de
mim
Ищешь,
здесь
и
говоришь,
что
меня
любишь
Gostas
de
mim,
gostas
de
mim
Любишь
меня,
любишь
меня
Não
é
só
o
fazer
amor
contigo,
não
é
só
o
gostar
de
ti
Это
не
только
заняться
любовью
с
тобою,
не
только
любить
тебя
Quero
viver
contigo
aquilo
que
nunca
vivi
Я
хочу
жить
с
тобой
то,
чего
никогда
не
жил
Baby
hear
it's
me
Baby
hear,
it's
me
Acreguê
acaba
em
"a"
Acreguê
заканчивается
на
"к"
Sempre
sonhei
ter
tudo
aquilo
que
desejei
Всегда
мечтал
иметь
все
то,
что
хотела
Imagine
you
and
me
on
air
Imagine
me
and
you
on
air
Air
on
the
step
Air
on
the
step
I
wanna
take
you
to
the
stars
I
wanna
take
you
to
the
stars
Disagree
from
the
map
Disagree
from
the
map
Step
by
step
Step
by
step
A
importância
era
cada
vez
mais
extrema
Важно
было
все
более
экстремальной
A
cama
não
se
faz
Кровать
не
делает
Á
espera
do
tal
telefonema
Вы
ожидаете
от
такого
телефонного
звонка
Existe
confiança,
tudo
menos
ganância
Есть
уверенность,
все
меньше
жадности
Nada
nos
separa
nem
mesmo
a
distância
Ничто
не
отделяет
нас
даже
не
расстояние
Adoro
rimar
um
som
sem
ressonância
Я
люблю
выбивать
звук
без
резонанса
Pra
mim
a
vida
sem
ti
não
tem
qualquer
significância
Для
меня
жизнь
без
тебя
не
имеет
какой-либо
значимости
Por
ti
baby
eu
governava
o
teu
reinado
За
тебя,
детка
я
был
правителем
твоего
правления
Tu
já
me
levaste
ao
ponto
mais
elevado
Ты
мне
уже
вынес
его
к
самой
высокой
точке
Quero
sentir
o
teu
quente
bem
junto
do
meu
aquecido
Хочу
чувствовать
твой
горячий
а
у
моего
с
подогревом
Ouvir
o
teu
gemido
perto
do
meu
ouvido
Услышать
твой
стон
возле
моего
уха
Quero
sentir
aquilo
que
eu
já
senti
Хочу
почувствовать
то,
что
я
когда-либо
чувствовал
Mil
e
uma
vezes
baby
eu
ainda
não
esqueci
Тысячу
и
один
раз,
детка,
я
еще
не
забыл
E
onde
me
levaste
já
ninguém
me
leva
И
где
мне
вынес
его
уже
никто
не
принимает
меня
I
need
you
baby
so
stay
with
me
forever
I
need
you
baby
so
stay
with
me
forever
Ainda
te
lembras
daquele
dia
em
que
nos
conhecemos
Все
еще
помнишь
тот
день,
когда
мы
впервые
встретились
Porque
é
bom
poder-mos
voltar
para
trás
no
tempo
Потому
что
это
приятно-mos
вернуться
назад
во
времени
E
reflectir
o
momento
И
отражать
время
Para
traduzir
o
sentimento
Для
перевода
чувство
Que
me
leva
a
expelir
aquilo
que
tenho
cá
dentro
por
ti
Что
приводит
меня
изгнать
то,
что
я
сюда
внутри
тебя
Mudei
toda
a
minha
vida
por
ti
Изменил
всю
мою
жизнь
за
тебя
Enfrentei
os
meus
pais
sem
olhar
para
trás
por
ti
Я
столкнулся
с
моими
родителями,
не
оглядываясь
на
тебя
Até
o
meu
nome
eu
mudei
por
ti
Даже
мое
имя
я
изменил
тебя
Passei
a
ser
chamado
NBC
por
ti
Я
пришел,
чтобы
назвать
NBC
за
тебя
Ah,
como
é
bom
quando
falas
baixinho
nos
headphones
Ах,
как
это
приятно,
когда
ты
говоришь
тихо,
в
наушниках
Dás-me
força
comparável
a
mais
de
mil
Stallones
Даешь
мне
силы
сопоставимы,
более
тысячи
Stallones
Não
te
quero
só
por
aquilo
que
me
podes
dar
Не
хочу,
чтобы
только
за
то,
что
вы
можете
дать
мне
Quero
contigo
ficar
para
te
poder
amar
Я
хочу
с
тобой
остаться,
чтобы
тебя
можно
любить
Yaw,
sei
que
o
dinheiro
nesta
vida
é
importante
Yaw,
я
знаю,
что
деньги
в
этой
жизни
важно
Mas
tudo
podia
de
deixar
de
ser
como
dantes
Но
все
могло
не
быть,
как
и
прежде
Não
te
lembras
que
o
nosso
amor
foi
à
primeira
vista?
Не
помнишь
ли
ты,
что
наша
любовь
была
с
первого
взгляда?
Queres
que
eu
desista?
Хочешь,
я
отменю?
Prefiro
a
morte
que
tal
sorte,
quero
alguém
que
me
conforte
Я
предпочитаю
смерть,
что
такое
удача,
хочу,
чтобы
кто-то
меня
комфорт
Tu
és
o
mote
Baby,
tu
sabes
que
fomos
feitos
um
para
o
outro
Ты-сучок,
Детка,
ты
знаешь,
что
мы
созданы
друг
для
друга
Estou
contigo
muito
antes
de
Ana
Zannatti
no
lugar
do
morto,
sabes?
Я
с
тобой
намного
раньше,
чем
Ана
Zannatti
на
месте
убили,
знаешь?
Se
eu
fizesse
agora
uma
retrospectiva
Если
бы
я
сделал
сейчас
задним
числом
Dava
conta
que
a
minha
vida
gira
em
torno
de
ti
Уделял
внимание,
что
моя
жизнь
вращается
вокруг
тебя
Não,
não
te
quero
santa
nem
água
benta
Не,
не
хочу,
чтобы
ты
святой
и
не
святой
воды
Minha
tormenta,
ninguém
a
viu
em
aguas
turbulentas
Моя
буря,
и
никто
не
увидел
в
бурных
водах
Quando
tenho
fome
sabes
que
es
a
ementa
Когда
я
одинока,
ты
знаешь,
что
es
меню
Lembras-te
das
longas
noites
de
viagem
só
tu
e
eu?
Помнишь,
долгих
ночей
и
безопасно
только
ты
и
я?
Altas
horas
da
noite
com
sono
só
tu
e
eu?
Высокие
часа
ночи,
и
спать,
только
ты
и
я?
Deste-me
apoio
moral
da
forma
incondicional
Этого
мне
моральную
поддержку,
в
виде
безусловной
Mas
quando
estamos
em
casa,
no
meu
quarto
Но
когда
мы
находимся
дома,
в
моей
комнате
Eu
fecho
a
porta,
esqueço
o
mundo
lá
fora
Я
закрываю
дверь,
я
забываю
мир
там,
É
chegada
a
hora
de
te
tocar,
de
te
sentir
Настало
время
прикасаться
к
тебе,
чувствовать
тебя
De
não
perdoar
quem
possa
tocar
ou
surgir
Не
простить
тех,
кто
мог
коснуться
или
возникнуть
в
результате
Ainda
que
sendo
de
outro
país
Даже
будучи
в
другой
стране
Já
me
contaste
toda
a
tua
vida
até
a
raiz
Мне
уже
contaste
всю
свою
жизнь,
вплоть
до
корневого
E
eu
o
que
fiz?
Aqui
não
há
advogado
nem
juiz,
ficas
feliz?
И
я
что
сделал?
Здесь
нет
ни
адвокат,
ни
судья,
ты
счастлив?
Porque
tu
sabes
que
eu
sinto
a
tua
falta
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
чувствую
твое
отсутствие
Levas-me
à
lua
quero
ser
o
teu
astronauta
Признаюсь-я
на
луну
хочу
быть
твой
астронавт
E
quando
abrem
a
boca
pra
falar
mal
de
ti
И
когда
вы
открываете
рот,
чтобы
говорить
плохо,
ит
Gente
estúpida,
tamanha
ignorância
Глупый
человек,
такого
невежества
Não
entende
a
tua
beleza
nem
a
tua
inocência
Не
понимаете,
к
твоей
красоте,
ни
к
твоей
невинности
Porque
és
diferente
Потому
что
ты
другой
Tomas
conta
de
mim,
és
o
meu
passado,
o
meu
futuro
o
meu
presente
Tomas
счет
меня,
ты
мое
прошлое,
мое
будущее,
мой
подарок
Vai
ser
sempre
assim,
o
nosso
futuro
só
depende
de
nós
Будет
так
всегда,
и
наше
будущее
зависит
только
от
нас
E
por
ti
amor
levanto
sempre
a
minha
voz
И
по
тебе,
любовь,
я
всегда
мой
голос
Pá
e
isso
mexe
muito
comigo,
percebes
Лопатка
и
это
много
двигается
со
мной,
понимаете
Não,
não,
não
vais
dizer
não!
Не,
не,
не
можешь
сказать
нет!
Não
vais
dizer
não!
Не
можешь
сказать
нет!
Não
vais
dizer
que
tudo
o
que
sinto
por
ti
é
em
vão
Не
можешь
сказать,
что
все,
что
я
чувствую
к
тебе
напрасно
Não
vais
dizer
não!
Не
можешь
сказать
нет!
Não
vais
dizer
não!
Не
можешь
сказать
нет!
Não
vais
dizer
que
tudo
o
que
sinto
por
ti
é
em
vão
Не
можешь
сказать,
что
все,
что
я
чувствую
к
тебе
напрасно
Não
vais
dizer
não!
Не
можешь
сказать
нет!
Não
vais
dizer
não!
Не
можешь
сказать
нет!
Não
vais
dizer
que
tudo
o
que
sinto
por
ti
é
em
vão
Не
можешь
сказать,
что
все,
что
я
чувствую
к
тебе
напрасно
Não,
não,
não,
não,
não,
não,
não,
não
Не,
не,
не,
не,
не,
не,
не,
не
Não
vais
dizer
não!
Не
можешь
сказать
нет!
Não
vais
dizer
não!
Не
можешь
сказать
нет!
Não
vais
dizer
que
tudo
o
que
sinto
por
ti
é
em
vão
Не
можешь
сказать,
что
все,
что
я
чувствую
к
тебе
напрасно
Não
é
o
só
fazeres
amor
comigo,
percebes
Не
только
обрести
любовь
со
мной,
понимаете
Não
é
o
só
fazeres...
Не
только
этого...
Chegas
aqui
e
dizes
que
gostas
de
mim
Ищешь,
здесь
и
говоришь,
что
меня
любишь
Gostas
de
mim,
gostas
de
mim
Любишь
меня,
любишь
меня
Pá
e
isso
mexe
muito
comigo,
percebes
Лопатка
и
это
много
двигается
со
мной,
понимаете
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Mira, Tiago Lopes, Timóteo Santos, Tito Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.