Paroles et traduction Sam The Kid - Não Percebes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Percebes
You Don't Understand
Senão
curtes
este
loop
então
passa
pra
fase
seguinte
If
you
don't
like
this
loop,
then
skip
to
the
next
phase
O
Hip-Hop
crú
e
duro,
tu
não
és
o
puro
ouvinte
Raw
and
hard
Hip-Hop,
you're
not
the
pure
listener
Acredita,
ninguém
evita
o
genuíno
hino
Believe
me,
no
one
avoids
the
genuine
anthem
Vazio
como
o
bolso,
não
atino
andar
com
o
xino
Empty
like
my
pockets,
I
don't
mess
with
the
fake
Só
assino
um
contrato
que
me
dera
liberdade
I
only
sign
a
contract
that
gives
me
freedom
Alguém
há
mais
tarde
dar-me
a
criatividade
Someone
later
will
give
me
creativity
Abusar
do
que
tenho,
um
poema
num
desenho
Abusing
what
I
have,
a
poem
in
a
drawing
Tentar
acusar
um
estranho
só
porque
não
o
conheço
Trying
to
accuse
a
stranger
just
because
I
don't
know
him
Apareço
num
formato
que
não
'tás
habituado
I
appear
in
a
format
you're
not
used
to
Os
que
pescam
disto
tentam
ver
se
o
verso
é
picado
Those
who
get
it
try
to
see
if
the
verse
is
sharp
Mas
tu
não
sabes
nada,
tens
andado
adormecido
But
you
know
nothing,
you've
been
asleep
Só
ouves
o
ruído
da
ferrugem
no
ouvido
You
only
hear
the
noise
of
rust
in
your
ear
Frases
a
rimar
em
cima
duma
melodia
Rhyming
phrases
over
a
melody
Que
te
atrofia
como
a
minha
caligrafia
That
atrophies
you
like
my
handwriting
Não
percebes
nada,
preferes
uma
balada
You
don't
understand
anything,
you
prefer
a
ballad
Bem
elaborada
por
alguém
conceituado
Well
crafted
by
someone
renowned
Não
fiques
chateado
porque
a
critica
é
inalas
Don't
be
upset
because
the
criticism
is
priceless
É
melhor
ficares
calado
senão
sabes
o
que
falas
It's
better
to
stay
quiet
if
you
don't
know
what
you're
talking
about
Isto
é
o
que
eu
vivo
24
horas
diárias
This
is
what
I
live
24
hours
a
day
Sempre
ligado
a
mim
sem
ter
direito
a
precárias
Always
connected
to
myself
without
the
right
to
precariousness
Não
percebes
o
que
eu
digo
You
don't
understand
what
I'm
saying
Não
percebes
o
que
eu
falo
You
don't
understand
what
I'm
talking
about
Não
percebes
onde
eu
vivo
You
don't
understand
where
I
live
Não
percebes
o
que
eu
galo
You
don't
understand
what
I'm
crowing
about
Aprende
quea
missão
não
é
'tar
no
top
Learn
that
the
mission
is
not
to
be
at
the
top
É
vazio,
caga
nisso,
não
percebes
o
Hip-Hop
It's
empty,
forget
it,
you
don't
understand
Hip-Hop
Se
faça
isto
ou
não
devo,
é
a
maneira
como
escrevo
Whether
I
do
this
or
not,
it's
the
way
I
write
Sou
inconsciente
como
a
gravidez
adolescente
I'm
unconscious
like
teenage
pregnancy
Porque
eu
acredito
no
que
'tá
escrito
quando
recito
Because
I
believe
in
what's
written
when
I
recite
O
que
eu
admito
e
podes
crer
que
não
facilito
What
I
admit
and
you
can
believe
I
don't
make
it
easy
Sou
esquisito,
sem
limite,
cuspo
à
toa
num
beat
I'm
weird,
limitless,
spitting
on
a
beat
Não
é
cultura
de
elite,
é
mais
cultura
de
street
It's
not
elite
culture,
it's
more
street
culture
Ficar
em
baixo,
a
única
coisa
a
que
eu
me
candidato
Staying
low,
the
only
thing
I'm
running
for
Qual
é
o
meu
formato?
What's
my
format?
Sujo
e
barato!
Dirty
and
cheap!
Se
paca
tu
procuras
enganaste-te
na
área
If
you're
looking
for
fluff,
you're
in
the
wrong
area
Porque
a
paca
que
tu
queres
não
tá
nesta
faixa
etária
Because
the
fluff
you
want
is
not
in
this
age
group
Necessária
vigilância
com
dez
olhos
ou
mais
Necessary
vigilance
with
ten
eyes
or
more
Soltando
as
cordas
vocais
sem
impressões
digitais
Releasing
my
vocal
cords
without
fingerprints
Se
Hip-Hop
é
vazio,
eu
sou
a
tua
cabeça
If
Hip-Hop
is
empty,
I'm
your
head
Senão
me
queres
ouvir,
eu
faço
com
que
aconteça
If
you
don't
want
to
hear
me,
I'll
make
it
happen
Se
Hip-Hop
é
lento,
eu
sou
a
tua
compreensão
If
Hip-Hop
is
slow,
I'm
your
understanding
Se
Hip-Hop
é
violência,
a
voz
é
a
munição
If
Hip-Hop
is
violence,
the
voice
is
the
ammunition
A
minha
intenção
é
só
prestar
homenagem
My
intention
is
just
to
pay
homage
Mas
damas
pensam
que
eu
sou
o
maluco
das
filmagens
But
ladies
think
I'm
the
crazy
guy
from
the
movies
Não
quero
personagens,
eu
quero
o
autêntico
I
don't
want
characters,
I
want
the
authentic
Aquilo
que
sai
puro
não
tem
nada
idêntico
What
comes
out
pure
has
nothing
identical
Sou
mal
compreendido,
sou
pouco
esclarecido
I'm
misunderstood,
I'm
poorly
informed
Considero-me
louco
no
bom
sentido
I
consider
myself
crazy
in
a
good
way
Tantos
estilos
que
nem
dá
p'ra
distingui-los
So
many
styles
you
can't
even
tell
them
apart
Contratos
alucinados,
yo,
vamos
rescindi-los
Crazy
contracts,
yo,
let's
terminate
them
Não
percebes
o
que
eu
digo
You
don't
understand
what
I'm
saying
Não
percebes
o
que
eu
falo
You
don't
understand
what
I'm
talking
about
Não
percebes
onde
eu
vivo
You
don't
understand
where
I
live
Não
percebes
o
que
eu
galo
You
don't
understand
what
I'm
crowing
about
Aprende
que
a
missão
não
é
'tar
no
top
Learn
that
the
mission
is
not
to
be
at
the
top
É
vazio,
caga
nisso,
não
percebes
o
Hip-Hop
It's
empty,
forget
it,
you
don't
understand
Hip-Hop
Não
sou
músico,
nem
cantor
I'm
not
a
musician,
nor
a
singer
Não
sou
grande
produtor
I'm
not
a
great
producer
Faço
batidas
e
letras,
sou
poeta
sem
valor
I
make
beats
and
lyrics,
I'm
a
worthless
poet
Reconhecido,
pelo
esquecido
que
não
recorda
Recognized
by
the
forgotten
who
don't
remember
Não
vive
o
que
eu
vivo,
então
ele
nunca
concorda
They
don't
live
what
I
live,
so
they
never
agree
Acorda
e
reflete,
espontâneo
não
se
corrige
Wake
up
and
reflect,
spontaneity
is
not
corrected
Elege
quem
te
protege,
age
e
exije
Elect
who
protects
you,
act
and
demand
Foge
da
pressão
que
domina
uma
voz
Escape
the
pressure
that
dominates
a
voice
Já
ouviste
o
antes
agora
ouve
o
após
You've
heard
the
before,
now
listen
to
the
after
É
mesmo
assim,
Sam
The
Kid
é
subterrâneo
It's
just
like
this,
Sam
The
Kid
is
underground
Quando
rimo
é
com
o
hemisfério
direito
do
crâneo
When
I
rhyme,
it's
with
the
right
hemisphere
of
my
skull
Com
sentimento,
sou
versátil
e
hipnótico
With
feeling,
I'm
versatile
and
hypnotic
Aqueles
que
me
curtem
eu
sou
tipo
antibiótico
To
those
who
dig
me,
I'm
like
an
antibiotic
Não
funciono
a
pós
que
imitem
alergia
I
don't
work
on
posers
who
imitate
allergies
Pra
toda
a
classe
alta
eu
represento
a
chungaria
For
all
the
upper
class,
I
represent
the
slums
Pra
toda
a
classe
baixa
eu
represento
a
simpatia
For
all
the
lower
class,
I
represent
sympathy
É
mesmo
assim,
Sam
The
Kid
até
um
dia...
It's
just
like
this,
Sam
The
Kid
until
one
day...
Não
percebes
o
que
eu
digo
You
don't
understand
what
I'm
saying
Não
percebes
o
que
eu
falo
You
don't
understand
what
I'm
talking
about
Não
percebes
onde
eu
vivo
You
don't
understand
where
I
live
Não
percebes
o
que
eu
galo
You
don't
understand
what
I'm
crowing
about
Aprende
que
a
missão
não
é
'tar
no
top
Learn
that
the
mission
is
not
to
be
at
the
top
É
vazio,
caga
nisso,
não
percebes
o
Hip-Hop
It's
empty,
forget
it,
you
don't
understand
Hip-Hop
Não
percebes
o
Hip-Hop,
não
percebes
You
don't
understand
Hip-Hop,
you
don't
understand
Não
percebes
o
Hip-Hop,
não
percebes
You
don't
understand
Hip-Hop,
you
don't
understand
Não
percebes
o
Hip-Hop
You
don't
understand
Hip-Hop
Não
percebes
o
Hip-Hop
You
don't
understand
Hip-Hop
Não
percebes
o
Hip-Hop
You
don't
understand
Hip-Hop
Não
percebes
You
don't
understand
Yo-yo-yo-yo,
caga
nisso
Yo-yo-yo-yo,
forget
it
(Não
percebes
o
Hip-Hop)
(You
don't
understand
Hip-Hop)
(Não
percebes)
(You
don't
understand)
(Não
percebes
nego)
(You
don't
understand,
dude)
(Não
falte
à
toa)
(Don't
talk
nonsense)
(Não
percebes
o
Hip-Hop)
Não
percerbes,
não
percebes
(You
don't
understand
Hip-Hop)
You
don't
understand,
you
don't
understand
(E
chamas-me
doido
a
mim
que
sei
e
sinto
o
que
eu
escrevi)
(And
you
call
me
crazy,
me
who
knows
and
feels
what
I
wrote)
(Não
percebes,
não
percebes)
(You
don't
understand,
you
don't
understand)
(Não
percebes)
(You
don't
understand)
(Não
percebes)
(You
don't
understand)
(Não
percebes)
(You
don't
understand)
(Não
percebes)
(You
don't
understand)
(Não
percebes)
(You
don't
understand)
(E
vós
também,
pindéricos
jornalistas)
(And
you
too,
pathetic
journalists)
(Que
fazeis
cócegas
e
outras
coisas
à
opinião
pública)
(Who
tickle
and
do
other
things
to
public
opinion)
(Não
percebes)
(You
don't
understand)
(Não
percebes)
(You
don't
understand)
(Não
percebes)
(You
don't
understand)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Mira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.