Sam The Kid - Pelas Rimas - traduction des paroles en allemand

Pelas Rimas - Sam The Kidtraduction en allemand




Pelas Rimas
Durch die Reime
[Verso 1- Sam The Kid]
[Strophe 1- Sam The Kid]
Yo, yo, eu sou a voz que dança, aquela voz que te alcança,
Yo, yo, ich bin die Stimme, die tanzt, jene Stimme, die dich erreicht,
A voz que te mais esperança, para fazeres a mudança/
Die Stimme, die dir mehr Hoffnung gibt, damit du die Veränderung machst/
Vai em frente e avança,
Geh voran und mach weiter,
E no céu verás uma criança/
Und am Himmel wirst du ein Kind sehen/
Yo, yo, tu é que t'ajudas a ti próprio,
Yo, yo, nur du selbst hilfst dir,
E tens de fazer da música o teu ópio/
Und du musst die Musik zu deinem Opium machen/
Não percas tempo mas também não sejas apressado,
Verliere keine Zeit, aber sei auch nicht überstürzt,
Eu sei que é confuso mas eu tou mentalizado/
Ich weiß, es ist verwirrend, aber ich bin darauf eingestellt/
Que a ganância não é nenhuma qualidade,
Dass Gier keine Eigenschaft ist,
E faz aquilo que te der mais vontade/
Und tu das, worauf du am meisten Lust hast/
Yo, solta-te... e liberta-te,
Yo, lass dich gehen... und befreie dich,
Mas quando forem segredos eu conservo-te/
Aber wenn es um Geheimnisse geht, halte ich zu dir/
Vai nas escadas que o elevador está avariado,
Nimm die Treppe, denn der Aufzug ist kaputt,
Eles metem-te dentro e ficas entravado/
Sie stecken dich da rein und du bleibst stecken/
Eles que? estilo é curioso,
Wer sie? Der Stil ist seltsam,
São três: o invejoso, o guloso e o ganancioso/
Es sind drei: der Neidische, der Gefräßige und der Gierige/
Fazem-te a vida leve mas não vás na conversa,
Sie machen dir das Leben leicht, aber fall nicht auf das Gerede herein,
Pega neles e mete-os na situação inversa/
Nimm sie und versetz sie in die umgekehrte Situation/
Vêm com guita e com grande vocabulário,
Sie kommen mit Kohle und großem Wortschatz,
Segue o teu caminho e não sejas otário/
Folge deinem Weg und sei kein Idiot/
[Refrão]
[Refrain]
Biribiribiripareraperarea,
Biribiribiripareraperarea,
Biribiripararare...
Biribiripararare...
[Verso 2- NBC]
[Strophe 2- NBC]
Mais um dia, mais um momento, esta é a minha rotina,
Noch ein Tag, noch ein Moment, das ist meine Routine,
Não faço esta merda para chegar à platina/
Ich mache diesen Scheiß nicht, um Platin zu erreichen/
A minha sina, é morrer estrangulado,
Mein Schicksal ist es, erwürgt zu sterben,
Por este som que me abafa e não me deixa calado/
Von diesem Sound, der mich erstickt und mich nicht schweigen lässt/
Será que é tarde demais para falar o que eu quero?
Ist es zu spät, um zu sagen, was ich will?
Esta mensagem pra ti, podes me chamar de severo e quero/
Diese Nachricht für dich, du kannst mich streng nennen, und ich will/
Que tu fiques com todos os louros,
Dass du allen Ruhm bekommst,
Vou combater contra ti como fizeram aos mouros/
Ich werde gegen dich kämpfen, wie sie es mit den Mauren taten/
Mas um dia por certo, a verdade vir ao de cima,
Aber eines Tages wird die Wahrheit sicher ans Licht kommen,
Eu vou limpar a tua cara com parafina/
Ich werde dein Gesicht mit Paraffin reinigen/
Tu és astuto, eu não me?
Du bist gerissen, ich täusch mich nicht?
E estou aqui co' a puto e neste som é que eu me nuto/
Und ich bin hier mit dem Jungen und von diesem Sound nähre ich mich/
Hip Hop não está nos bairros de lata,
Hip Hop ist nicht in den Slums,
E é isso que me mata, esta merda assim não anda nem desata/
Und das ist es, was mich umbringt, dieser Scheiß kommt so nicht voran oder löst sich/
Como uma vara apareceste no meu caminho,
Wie eine Rute bist du auf meinem Weg erschienen,
Vou dizer a verdade, yo prefiro andar sozinho/
Ich sage dir die Wahrheit, yo, ich gehe lieber allein/
A cada dia que passa te mando mais uma dica,
Jeden Tag, der vergeht, gebe ich dir noch einen Tipp,
Não sabes a verdade, não sabes o que é que isso implica/
Du kennst die Wahrheit nicht, du weißt nicht, was das bedeutet/
Quero agradecer a alguns niggas por esta inspiração,
Ich möchte einigen Niggas für diese Inspiration danken,
Baseei-me neles para escrever esta canção/
Ich habe mich auf sie gestützt, um dieses Lied zu schreiben/
Hip Hop é realidade, não me vendo por um tostão,
Hip Hop ist Realität, ich verkaufe mich nicht für einen Pfennig,
Não faço nada disso para aparecer na televisão/
Ich tue nichts davon, um im Fernsehen zu erscheinen/
[Refrão]
[Refrain]
Biribiribiripareraperarea,
Biribiribiripareraperarea,
Biribiripararare...
Biribiripararare...





Writer(s): Samuel Mira, Nbc, Jha3


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.