Paroles et traduction Sam The Kid - Sangue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entra
na
porta
e
sente
o
obscuro
anonimato
Войди
в
дверь
и
почувствуй
мрачную
анонимность,
Compreende
o
presente
e
atua
no
momento
exato
Пойми
настоящее
и
действуй
в
самый
подходящий
момент.
Não
ambiciono
o
trono,
não
quero
nem
tenho
dono
Я
не
жажду
трона,
у
меня
нет
и
не
нужно
хозяина.
Sei
que
'tou
a
dormir
mas
não
consigo
sair
do
sono
Знаю,
что
сплю,
но
никак
не
могу
проснуться.
Identidade
oculta,
mentalidade
adulta
Скрытая
личность,
взрослый
склад
ума.
Não
quero
a
consulta,
comigo
não
resulta
Мне
не
нужны
консультации,
со
мной
это
не
работает.
Tens
um
segredo
importante?
Então
diz-mo
У
тебя
есть
важный
секрет?
Тогда
расскажи
мне.
Quero
a
solução
para
não
cair
no
abismo
Мне
нужно
решение,
чтобы
не
упасть
в
пропасть.
O
mundo
está
a
ver,
tudo
fica
de
olho
atento
(atento)
Мир
смотрит,
все
следят
внимательно
(внимательно).
O
fundamento
é
falado
num
argumento
Основа
озвучена
в
споре.
O
que
é
que
é
especial?
O
que
é
que
é
normal?
Что
особенного?
Что
нормально?
Falam
de
mais
e
a
expetativa
já
não
equivale
Слишком
много
говорят,
и
ожидания
уже
не
соответствуют.
Maturidade
gradual
desde
o
início
Постепенное
взросление
с
самого
начала.
Fixa-te
no
real,
manda
fora
o
artifício
Сосредоточься
на
реальном,
отбрось
искусственное.
O
ódio
é
a
praga
humana,
o
amor
'tá
extinto
Ненависть
— это
человеческая
чума,
любовь
угасла.
E
eu
'tou
perdido
neste
labirinto
И
я
потерян
в
этом
лабиринте.
É
o
que
eu
sinto
Вот
что
я
чувствую.
É
o
que
eu
sinto
Вот
что
я
чувствую.
Tenho
muitas
cartas
mas
não
tenho
nenhum
trunfo
У
меня
много
карт,
но
нет
козыря.
Existem
muitos
contras
para
ter
o
tal
triunfo
Существует
много
препятствий,
чтобы
заполучить
этот
козырь.
Vejo
o
tempo
a
passar
e
uma
pessoa
a
sujeitar-se
Я
вижу,
как
время
идет,
и
человек
подчиняется.
Tens
de
ser
tu
próprio,
nunca
vivas
num
disfarce
Ты
должна
быть
собой,
никогда
не
живи
под
маской.
E
o
regresso
é
feito
num
discurso
visionário
И
возвращение
совершается
в
виде
дальновидной
речи.
Todo
o
sucesso
é
temporário
Весь
успех
временный.
Toda
a
gente
tem
talento,
qual
é
a
arte
que
tu
dominas?
У
каждого
есть
талант,
какое
искусство
ты
освоила?
Inova
e
constrói,
nunca
a
metas
em
ruínas
Создавай
и
строй,
никогда
не
превращай
его
в
руины.
Frontalidade
é
importante,
caga
na
ameaça
Прямота
важна,
плевать
на
угрозы.
Mas
conta
com
aquilo
que
te
ultrapassa
Но
учитывай
то,
что
тебя
превосходит.
Palavra
passa
Слово
летит.
Às
vezes,
toca
Иногда
попадает
в
цель.
Às
vezes,
não
fala
Иногда
молчит.
Quando
ela
é
de
graça
é
que
é
tipo
uma
bala
Когда
оно
бесплатно,
оно
как
пуля.
Que
atravessa
a
mente
como
se
fosse
uma
seta
Которая
пронзает
разум,
словно
стрела.
Palavra
infeta,
quando
alcança
a
sua
meta
Зараженное
слово,
когда
достигает
своей
цели.
Não
brinques
com
isto,
porque
isto
é
coisa
séria
Не
играй
с
этим,
потому
что
это
серьезно.
Antes
de
falares,
primeiro
estuda
a
matéria
Прежде
чем
говорить,
сначала
изучи
предмет.
Julgamentos
improvisados
sem
sequer
ter
vereditos
Импровизированные
суждения
без
каких-либо
приговоров.
Socos
e
gritos
(Ah!)
Удары
и
крики
(Ах!).
Ninguém
vai
parar
os
conflitos
Никто
не
остановит
конфликты.
É
tipo
um
desfile,
quem
é
que
é
imbecil?
Это
как
парад,
кто
тут
дурак?
Quem
é
que
representa
a
delinquência
juvenil?
Кто
представляет
подростковую
преступность?
O
sangue
que
se
derrama
Кровь,
которая
проливается.
Já
galaste
o
panorama?
Ты
уже
оценила
панораму?
Uns
fazem
pelo
respeito,
outros
pela
fama
Одни
делают
это
ради
уважения,
другие
ради
славы.
Tu
queres
um
drama?
Então
aluga
um
movie
Хочешь
драму?
Тогда
возьми
напрокат
фильм.
E
sabes
qu'esta
merda
nunca
foi
nem
é
novidade
(dade)
И
ты
знаешь,
что
эта
хрень
никогда
не
была
и
не
является
чем-то
новым
(новым).
E
tu
fica
à
vontade
И
ты
не
стесняйся.
Não
queiras
ver
a
vida
através
de
uma
grade
Не
смотри
на
жизнь
сквозь
решетку.
Toda
a
tribo
tem
um
chibo
e
tens
de
contar
com
isso
В
каждом
племени
есть
свой
козел
отпущения,
и
ты
должна
с
этим
считаться.
Porque
é
que
o
juíz
é
metediço?
Почему
судья
такой
любопытный?
Pensa
no
que
vem,
na
sensação
futura
Думай
о
том,
что
грядет,
о
будущих
ощущениях.
Foca-te
no
tempo
e
cria
uma
estrutura
Сосредоточься
на
времени
и
создай
структуру.
Sentimentos
entregados
nunca
são
a
vulso
Отданные
чувства
никогда
не
бывают
напрасными.
E,
por
favor,
respeita
o
sangue
que
tu
tens
no
pulso
И,
пожалуйста,
уважай
кровь,
которая
течет
в
твоих
жилах.
Ouve
la,
ó
Samuel
Слушай,
Самуэль,
Tu
metes-me
em
cada
alhada
Ты
втягиваешь
меня
во
всякие
передряги.
Vamos
lá
ver
como
é
que
eu
consigo
Посмотрим,
как
мне
удастся
Fugir
desta
enrascada
Выпутаться
из
этой
передряги.
Eu
já
tive
a
tua
idade
Я
был
в
твоем
возрасте,
E
tu
p'ra
aqui
virás
И
ты
станешь
таким
же.
Na
altura,
não
havia
tanta
vaidade
Тогда
не
было
столько
тщеславия.
Porta-te
bem,
meu
rapaz
Веди
себя
хорошо,
парень.
Se
não
gostas
de
me
ouvir
Если
тебе
не
нравится
меня
слушать,
Não
fiques
com
essa
cara
bonita
Не
делай
такое
красивое
лицо,
Porque,
p'ra
mim,
seria
mais
esquisita
Потому
что
для
меня
было
бы
страннее,
Se
estivesses
a
sorrir
Если
бы
ты
улыбалась.
Tudo
isto
é
uma
brincadeira
Все
это
шутка.
Vamos
lá
ver
p'ra
onde
vai
Посмотрим,
к
чему
это
приведет.
Seja
de
qualquer
maneira
В
любом
случае,
Sou
teu
avô,
não
sou
teu
pai
Я
твой
дед,
а
не
твой
отец.
Adeus,
até
à
proxima
Прощай,
до
следующего
раза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deocleciano Torres, Samuel Mira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.