Paroles et traduction Sam The Kid feat. Hernani - Tuas Selfies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
te
vejo
aí
nas
redes
sociais,
'tou
na
tua
I
see
you
there
on
social
media,
I'm
on
yours
A
agires
tipo
não
é
um
big
deal
Acting
like
it's
not
a
big
deal
Mas
eu
sei
que
no
fundo
já
gostarias
de
ter
alguém
But
I
know
deep
down
you'd
like
to
have
someone
You
don't
have
to
be
alone,
é
p'ra
ontem
yah
You
don't
have
to
be
alone,
it's
about
time,
yah
Eu
'tou
aqui
baby,
let
go
I'm
here
baby,
let
go
Uh,
you're
the
fucking
best,
Messi
Uh,
you're
the
fucking
best,
Messi
Sempre
que
te
encontro
na
via,
'tás
bué
sexy
Every
time
I
meet
you
on
the
street,
you're
so
sexy
E
p'ra
veres
o
paraíso
só
precisas
tirar
uma
selfie
And
to
see
paradise,
you
just
need
to
take
a
selfie
Se
não
és
a
Miss
Mundo
é
porque
deves
ser
doutra
espécie
If
you're
not
Miss
World,
it's
because
you
must
be
from
another
species
Já
nem
tens
passado
muito
tempo
com
a
tua
bestie
You
haven't
been
spending
much
time
with
your
bestie
anymore
Já
tem
alguém,
e
tu
sendo
a
mais
linda,
isso
é
triste
She
already
has
someone,
and
you
being
the
prettiest,
that's
sad
E
às
vezes
sou
um
cão,
Lassie,
mas
é
assim
And
sometimes
I'm
a
dog,
Lassie,
but
that's
how
it
is
Dá
uma
chance
a
este
brada,
Cersei
Give
this
brother
a
chance,
Cersei
Pois
'tou
aqui
e
sou
teu
fã,
até
quero
um
autógrafo
e
tal
Because
I'm
here
and
I'm
your
fan,
I
even
want
an
autograph
and
all
that
E
se
não
for
muito,
também
ser
o
teu
fotógrafo
pessoal
And
if
it's
not
too
much,
also
be
your
personal
photographer
Deves
ter
um
toque
sensual,
e
se
és
a
filha
mais
nova
You
must
have
a
sensual
touch,
and
if
you're
the
youngest
daughter
Teus
pais
sabiam
que
não
conseguiam
fazer
obra
igual
Your
parents
knew
they
couldn't
do
the
same
work
Olha
eu
só
quero
riscar
tristeza
e
solidão
da
tua
lista
Look,
I
just
want
to
cross
sadness
and
loneliness
off
your
list
Porque
essa
tua
beleza
é
muita,
porquê
ser
egoísta?
Because
your
beauty
is
so
much,
why
be
selfish?
Os
meus
olhos
confirmam,
com
ou
sem
óculos
de
vista
My
eyes
confirm
it,
with
or
without
glasses
E
p'ra
ser
sincero,
nem
precisas
me
pôr
no
teu
Insta
And
to
be
honest,
you
don't
even
have
to
put
me
on
your
Insta
E
confesso
que
tive
receio
de
estragar
a
amizade
And
I
confess
I
was
afraid
of
ruining
the
friendship
Tentei
estudar
uma
alternativa
mas
era
muita
matéria
I
tried
to
study
an
alternative
but
it
was
too
much
material
Porque
é
mesmo
contigo
que
eu
me
sinto
à
vontade
Because
it's
really
with
you
that
I
feel
comfortable
Tua
companhia
me
leva
as
nuvens
e
nem
sequer
é
aérea
Your
company
takes
me
to
the
clouds
and
it's
not
even
aerial
Teu
Insta
me
hipnotiza
tipo
é
feitiçaria
Your
Insta
hypnotizes
me
like
it's
witchcraft
Se
eu
pudesse
fazer
like
duas
vezes
faria
If
I
could
like
twice,
I
would
Como
é
que
Deus
não
te
fez
o
que
fez
a
Maria
How
come
God
didn't
make
you
what
He
made
Mary
Tenho
pena
do
teu
ex,
sabias?
I
feel
sorry
for
your
ex,
you
know?
Sigo
muitas
gajas
mas
só
tu
me
consegues
I
follow
a
lot
of
girls
but
only
you
get
me
E
para
além
de
gira
és
uma
das
mais
sexys
And
besides
being
beautiful,
you're
one
of
the
sexiest
Por
isso
quando
postas
eu
ponho
um
like,
sempre
That's
why
when
you
post
I
put
a
like,
always
E
gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
And
I
would
like
to
be
in
some
of
your
selfies
Não
precisas
estar
aí
sozinha
You
don't
have
to
be
there
alone
Deixa-me
fazer-te
companhia
Let
me
keep
you
company
Ya
não
há
foto
com
a
tua
cara
que
um
cara
não
deu
like
Yeah,
there's
no
photo
with
your
face
that
a
guy
didn't
like
De
todos
instas
o
que
mais
me
agrada
é
o
teu
Of
all
instas,
yours
is
the
one
I
like
the
most
Ser
uma
pessoa
sem
coração?
Só
se
for
p'ra
dar-te
o
meu
Being
a
heartless
person?
Only
if
it's
to
give
you
mine
Chama-me
NASA
porque
ninguém
vai
amar-te
como
eu
Call
me
NASA
because
nobody's
gonna
love
you
like
I
do
Mac,
Loreal,
todas
podem
disappear
Mac,
Loreal,
they
can
all
disappear
Pois
és
linda
sem
make-up
por
isso
tive
de
agir
Because
you're
beautiful
without
make-up
that's
why
I
had
to
act
Provocaste,
gimme
a
chance
now
You
provoked,
gimme
a
chance
now
E
porque
roubaste
a
minha
atenção,
não
significa
que
tens
de
fugir
And
just
because
you
stole
my
attention,
doesn't
mean
you
have
to
run
away
E
já
não
vais
ter
de
fazer
quase
tudo
alone
And
you
won't
have
to
do
almost
everything
alone
anymore
Veremos
juntos
a
próxima
época
de
Game
Of
Thrones
We'll
watch
the
next
season
of
Game
of
Thrones
together
E
se
não
tiveres
pr'onde
ir,
you
can
come
home
And
if
you
have
nowhere
to
go,
you
can
come
home
I'mma
lick
you
deep,
you
don't
have
to
be
alone
I'mma
lick
you
deep,
you
don't
have
to
be
alone
E
sei
que
há
alguns
atributos
que
um
gajo
não
tem
mas
cutie
And
I
know
there
are
some
attributes
a
guy
doesn't
have
but
cutie
Não
escolhe
muito,
you
just
need
someone
to
smack
that
booty
Don't
be
picky,
you
just
need
someone
to
smack
that
booty
O
que
quiseres
I'll
do
it
e
já
que
estás
sempre
na
minha
mente
Whatever
you
want
I'll
do
it
and
since
you're
always
on
my
mind
Me
ajuda
então
com
essa
tese
da
uni
Help
me
then
with
that
uni
thesis
E
ainda
são
só
olás,
mas
já
sonho
com
olês
And
it's
still
just
hellos,
but
I
already
dream
of
goodbyes
O
teu
beijo,
e
cenas
tipo
casamento
e
gravidez
Your
kiss,
and
things
like
marriage
and
pregnancy
Tu
de
dor,
eu
de
emoção
You
in
pain,
me
in
emotion
Ya
quando
estiver
a
nascer
a
nossa
filha
vamos
chorar
os
três
Yeah,
when
our
daughter
is
being
born,
the
three
of
us
will
cry
And
whatever
you
need,
you
can
call
me
And
whatever
you
need,
you
can
call
me
Tens
um
corpo
de
viola,
but
please
don't
act
on
me
You
have
a
guitar
body,
but
please
don't
act
on
me
Não
penses
que
eu
quero
molhar
o
biscoito
only
Don't
think
I
just
want
to
get
the
cookie
wet
Acredita,
não
é
só
um
desejo
virtual
porque
Believe
me,
it's
not
just
a
virtual
desire
because
Sigo
muitas
gajas
mas
só
tu
me
consegues
I
follow
a
lot
of
girls
but
only
you
get
me
E
para
além
de
gira
és
uma
das
mais
sexys
And
besides
being
beautiful,
you're
one
of
the
sexiest
Por
isso
quando
postas
eu
ponho
um
like,
sempre
That's
why
when
you
post
I
put
a
like,
always
E
gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
And
I
would
like
to
be
in
some
of
your
selfies
Não
precisas
estar
aí
sozinha
You
don't
have
to
be
there
alone
Deixa-me
fazer-te
companhia
Let
me
keep
you
company
Eu
gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
I
would
like
to
be
in
some
of
your
selfies
Gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
I
would
like
to
be
in
some
of
your
selfies
Gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies,
yeh-yeh
I
would
like
to
be
in
some
of
your
selfies,
yeh-yeh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernani Da Silva, Samuel Mira
Album
Mechelas
date de sortie
13-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.