Paroles et traduction Sam The Kid feat. Hernani - Tuas Selfies
Eu
te
vejo
aí
nas
redes
sociais,
'tou
na
tua
Я
вижу,
ты
там
в
социальных
сетях,
'tou
в
твоей
A
agires
tipo
não
é
um
big
deal
Поэтому
в
типа-это
не
big
deal
Mas
eu
sei
que
no
fundo
já
gostarias
de
ter
alguém
Но
я
знаю,
что
в
глубине
души
уже
хотели
бы
иметь
кого-то,
You
don't
have
to
be
alone,
é
p'ra
ontem
yah
You
don't
have
to
be
alone,
p'ra
вчера
ях
Eu
'tou
aqui
baby,
let
go
Я
'tou
здесь
baby,
let
go
Uh,
you're
the
fucking
best,
Messi
Uh,
you're
the
fucking
best,
Месси
Sempre
que
te
encontro
na
via,
'tás
bué
sexy
Всегда,
что
тебя
встречу
на
улице,
'личного
bué
sexy
E
p'ra
veres
o
paraíso
só
precisas
tirar
uma
selfie
И
p'ra
увидеть
рай
только
точные
съемки
selfie
Se
não
és
a
Miss
Mundo
é
porque
deves
ser
doutra
espécie
Если
не
ты-Мисс
Мира,
потому
что
ты
должен
быть,
иначе
вид
Já
nem
tens
passado
muito
tempo
com
a
tua
bestie
Уже
не
ты
проводила
много
времени
с
вашей
bestie
Já
tem
alguém,
e
tu
sendo
a
mais
linda,
isso
é
triste
Уже
есть
кто-то,
и
ты
самый
прекрасный,
и
это
печально
E
às
vezes
sou
um
cão,
Lassie,
mas
é
assim
И
я
иногда
собака,
Милочка,
но
это
так
Dá
uma
chance
a
este
brada,
Cersei
Это
дает
шанс
на
этот
brada,
Cersei
Pois
'tou
aqui
e
sou
teu
fã,
até
quero
um
autógrafo
e
tal
Потому
что
'tou
здесь,
и
я
твой
поклонник,
пока
хочу
автограф
и
такой
E
se
não
for
muito,
também
ser
o
teu
fotógrafo
pessoal
И
если
не
очень,
также
быть
твой
личный
фотограф
Deves
ter
um
toque
sensual,
e
se
és
a
filha
mais
nova
Следует
иметь
чувственные
прикосновения,
и,
если
ты
самая
младшая
дочь
Teus
pais
sabiam
que
não
conseguiam
fazer
obra
igual
Твои
родители
знали,
что
не
могли
сделать
произведение
равно
Olha
eu
só
quero
riscar
tristeza
e
solidão
da
tua
lista
Посмотрите,
я
просто
хочу,
чтобы
поцарапать
печали
и
одиночества
из
своего
списка
Porque
essa
tua
beleza
é
muita,
porquê
ser
egoísta?
Потому
что
эта
твоя
красота-это
много,
почему
быть
эгоистом?
Os
meus
olhos
confirmam,
com
ou
sem
óculos
de
vista
Мои
глаза
подтверждают,
с
или
без
очков
вид
E
p'ra
ser
sincero,
nem
precisas
me
pôr
no
teu
Insta
И
p'ra
честно
говоря,
не
точные
меня
положить
в
твой
Insta
E
confesso
que
tive
receio
de
estragar
a
amizade
И
я
признаюсь,
что
я
боялась
испортить
дружбу
Tentei
estudar
uma
alternativa
mas
era
muita
matéria
Пытался
изучать
альтернативы,
но
было
много
материи
Porque
é
mesmo
contigo
que
eu
me
sinto
à
vontade
Почему
же
с
тобой
я
чувствую
себя
в
своей
тарелке
Tua
companhia
me
leva
as
nuvens
e
nem
sequer
é
aérea
Твоя
компания
меня
принимает,
облаками
и
даже
воздушные
Teu
Insta
me
hipnotiza
tipo
é
feitiçaria
Твой
Призывает
меня
гипнотизирует
тип
магией
Se
eu
pudesse
fazer
like
duas
vezes
faria
Если
бы
я
мог
сделать
подобный
два
раза
бы
Como
é
que
Deus
não
te
fez
o
que
fez
a
Maria
Почему
Бог
не
сделал
тебе
то,
что
сделала
Мария
Tenho
pena
do
teu
ex,
sabias?
Мне
жаль
твой
бывший,
ты
знал?
Sigo
muitas
gajas
mas
só
tu
me
consegues
Следую
много
gajas
но
только
ты
мне
можешь
E
para
além
de
gira
és
uma
das
mais
sexys
И,
кроме
спины,
ты-один
из
самых
сексуальные
Por
isso
quando
postas
eu
ponho
um
like,
sempre
Поэтому,
когда
действие
я
предлагаю
like,
всегда
E
gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
И
хотел
бы,
чтобы
некоторые
из
ваших
selfies
Não
precisas
estar
aí
sozinha
Вам
не
нужно
быть
там
в
одиночестве
Deixa-me
fazer-te
companhia
Позволь
мне
сделать
тебе
компания
Ya
não
há
foto
com
a
tua
cara
que
um
cara
não
deu
like
Я
не
есть
фотография
с
твоей
стороны,
что
парень
не
дал
like
De
todos
instas
o
que
mais
me
agrada
é
o
teu
Все
instas,
что
мне
нравится
твой
Ser
uma
pessoa
sem
coração?
Só
se
for
p'ra
dar-te
o
meu
Человек
без
сердца?
Только
если
p'ra
дать
тебе,
мой
Chama-me
NASA
porque
ninguém
vai
amar-te
como
eu
Вызывает
меня
NASA,
потому
что
никто
не
будет
любить
тебя
как
я
Mac,
Loreal,
todas
podem
disappear
Mac,
Loreal,
все
могут
disappear
Pois
és
linda
sem
make-up
por
isso
tive
de
agir
Потому
что
ты
красивая
без
макияжа,
поэтому
я
был
вынужден
действовать
Provocaste,
gimme
a
chance
now
Provocaste,
gimme
a
chance
now
E
porque
roubaste
a
minha
atenção,
não
significa
que
tens
de
fugir
И
потому,
что
roubaste
мое
внимание,
не
означает,
что
вы
должны
уйти
E
já
não
vais
ter
de
fazer
quase
tudo
alone
И
уже
не
идешь,
придется
сделать
почти
все,
alone
Veremos
juntos
a
próxima
época
de
Game
Of
Thrones
Мы
увидим
вместе
в
следующем
сезоне
Game
Of
Thrones
E
se
não
tiveres
pr'onde
ir,
you
can
come
home
И
если
у
вас
не
pr',
куда
идти,
you
can
come
home
I'mma
lick
you
deep,
you
don't
have
to
be
alone
I'mma
лизать
you
deep,
you
don't
have
to
be
alone
E
sei
que
há
alguns
atributos
que
um
gajo
não
tem
mas
cutie
И
я
знаю,
что
есть
некоторые
атрибуты,
что
чувак
не
имеет,
а
милашка
Não
escolhe
muito,
you
just
need
someone
to
smack
that
booty
Не
выбираете
слишком,
you
just
need
someone
to
smack
that
booty
O
que
quiseres
I'll
do
it
e
já
que
estás
sempre
na
minha
mente
Что
хочешь,
I'll
do
it
уже
и
то,
что
ты
всегда
в
моем
сознании
Me
ajuda
então
com
essa
tese
da
uni
Мне
помогает
то
этот
тезис
uni
E
ainda
são
só
olás,
mas
já
sonho
com
olês
И
все
еще
только
olás,
но
уже
мечтаю
о
olês
O
teu
beijo,
e
cenas
tipo
casamento
e
gravidez
Твой
поцелуй,
и
сцены,
типа
свадьбы
и
беременности
Tu
de
dor,
eu
de
emoção
Ты
от
боли,
я
от
волнения
Ya
quando
estiver
a
nascer
a
nossa
filha
vamos
chorar
os
três
Я
при
рождении
нашей
дочери
мы
будем
плакать
три
And
whatever
you
need,
you
can
call
me
And
whatever
you
need,
you
can
call
me
Tens
um
corpo
de
viola,
but
please
don't
act
on
me
У
тебя
есть
тело
виолы,
but
please
don't
act
on
me
Não
penses
que
eu
quero
molhar
o
biscoito
only
Не
думайте,
что
я
хочу
окунуть
печенье
only
Acredita,
não
é
só
um
desejo
virtual
porque
Считает,
это
не
только
желание
виртуальной,
потому
что
Sigo
muitas
gajas
mas
só
tu
me
consegues
Следую
много
gajas
но
только
ты
мне
можешь
E
para
além
de
gira
és
uma
das
mais
sexys
И,
кроме
спины,
ты-один
из
самых
сексуальные
Por
isso
quando
postas
eu
ponho
um
like,
sempre
Поэтому,
когда
действие
я
предлагаю
like,
всегда
E
gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
И
хотел
бы,
чтобы
некоторые
из
ваших
selfies
Não
precisas
estar
aí
sozinha
Вам
не
нужно
быть
там
в
одиночестве
Deixa-me
fazer-te
companhia
Позволь
мне
сделать
тебе
компания
Eu
gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
Я
хотел
бы,
чтобы
некоторые
из
ваших
selfies
Gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
Хотел
бы,
чтобы
некоторые
из
ваших
selfies
Gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies,
yeh-yeh
Хотел
бы,
чтобы
некоторые
из
ваших
selfies,
yeh-yeh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernani Da Silva, Samuel Mira
Album
Mechelas
date de sortie
13-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.