Samad Savage - Blow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samad Savage - Blow




Once upon a time, not long ago
Давным-давно, не так давно...
In a city not too pretty, where they all was poor
В не слишком красивом городе, где все были бедны.
He was push to push like a domino, like
Он толкал, чтобы толкать, как домино, как ...
Samad, cook it up, yeah!
Самад, готовь, да!
Baking soda help him make the quota 'fore he re-up
Пищевая сода поможет ему сделать квоту, прежде чем он снова поднимется.
He deliver orders like he sorted up the pizza
Он доставляет заказы так, словно сортирует пиццу.
Plug move from the border for the snorters and the fiends, but
Барыга переезжает с границы ради нюхачей и извергов, но ...
He was sure to whiff the warder, got no father, he's a leader
Он был уверен, что учует надзирателя, у него нет отца, он лидер.
He was in the game, movin' with the cane, but he young
Он был в игре, двигался с тростью, но он был молод.
Block talkin', block talkin', in the brain, he was dumb
Блок говорил, Блок говорил, в мозгу он был тупым.
He ain't want it, but the money wasn't sayin' when it come
Он не хотел этого, но деньги не говорили, когда они придут.
He no longer felt the pain, it's a shame he was stuck
Он больше не чувствовал боли, жаль, что он застрял.
And I started wit' a capsule and a little yellow rock
И я начал с капсулы и маленького желтого камня.
It was clear to see it through and, yes, they read it from the top
Было ясно, что они видят ее насквозь, и, да, они читали ее сверху.
Small cap', thought he was gon' make a stack off one pack
Маленькая шапочка", - думал он, - "соберет стопку с одной пачки".
Then scrap, but the money kept him comin' right back
Потом-лом, но деньги заставляли его возвращаться.
He would chop a brick like Wreck It Ralph, this trap'd never let him out
Он бы расколол кирпич, как крушение, Ральф, эта ловушка никогда бы его не выпустила.
And finally, I settled in the commas, goin' to check 'em out
И, наконец, я остановилась на запятых, собираясь проверить их.
And, yeah, this heart was filled with doubts that he would never take accountability
И, да, это сердце было наполнено сомнениями, что он никогда не возьмет на себя ответственность.
Utilities put numbers in his bank account
Коммунальные службы положили номера на его банковский счет.
Just one more brick, then I'm done buildin'
Еще один кирпич, и я закончу строить.
Just one more bird 'til I touch ceilings
Еще одна птичка, пока я не коснусь потолка.
Just one more key, then I'm out, chillin'
Еще один ключ, и я ухожу, отдыхаю.
Only way to make a livin' is to make a killin'
Единственный способ зарабатывать на жизнь-это убивать.
Every day, I got a feelin' this won't end well
Каждый день я чувствую, что добром это не кончится.
Pray to God that 12 don't get no intel
Молись Богу, чтобы я не получил никакой информации.
Block hot 'til I'm feelin' like I'm in hell
Блок горячий, пока я не почувствую себя в аду.
Funny how they call it "blow" when you inhale
Забавно, что они называют это "дуновением", когда ты вдыхаешь.
All I really wanted was to blow
Все, чего я действительно хотел, - это взорваться.
Fourteen, stealin' food from the corner store
Четырнадцать, крадет еду из магазинчика на углу.
Just to feed my siblings, 'cause my mom ain't had the dough
Просто чтобы прокормить своих братьев и сестер, потому что у моей мамы не было денег.
'Fore I could jump off the porch, trouble waitin' at my door
Не успел я спрыгнуть с крыльца, как неприятности поджидают меня у двери.
Until one time when the one time caught me stealin'
Пока однажды тот единственный раз не поймал меня на воровстве.
Got the fam a hero, now I gotta be the villain
Я сделал семью героем, а теперь должен быть злодеем.
Juvie in the system, six years later, leavin' prison
Малолетка в системе, шесть лет спустя покидает тюрьму.
Cops plantin' what I should'a sowed from the beginnin', wait a minute
Копы сажают то, что я должен был посеять с самого начала, подожди минутку
Could you tell me how I'm stuck here with a record but no career?
Не могли бы вы рассказать мне, как я застрял здесь с пластинкой, но без карьеры?
I got this from out the country, but this isn't a souvenir
Я привез его из другой страны, но это не сувенир.
Now the money goin' dummy, from the word, I got some runners
Теперь деньги идут кувырком, судя по всему, у меня есть несколько бегунов.
I've been doin' this for some years
Я занимаюсь этим уже несколько лет.
Could you tell me how I'm stuck here
Не могли бы вы рассказать мне, как я здесь застрял?
I feel free as a bird doI move the chickens like Perdue
Я чувствую себя свободным, как птица, я двигаю цыплятами, как Пердью.
Now I got rich in my circle
Теперь я разбогател в своем кругу.
My family matters, no Urkle
Моя семья имеет значение, Нет, Уркл.
That off white help me like Virgil
Это не белое помоги мне как Верджил
I use my moolah for virtue
Я использую свою Мулу для добродетели
I'm from the schools and the church too
Я из школы и из церкви тоже.
'Til God decide it's my curfew
Пока Бог не решит, что это мой комендантский час .
Just one more brick, then I'm done buildin'
Еще один кирпич, и я закончу строить.
Just one more bird 'til I touch ceilings
Еще одна птичка, пока я не коснусь потолка.
Just one more key, then I'm out, chillin'
Еще один ключ, и я ухожу, отдыхаю.
Only way to make a livin' is to make a killin'
Единственный способ зарабатывать на жизнь-это убивать.
Every day, I got a feelin' this won't end well
Каждый день я чувствую, что добром это не кончится.
Pray to God that 12 don't get no intel
Молись Богу, чтобы я не получил никакой информации.
Block hot 'til I'm feelin' like I'm in hell
Блок горячий, пока я не почувствую себя в аду.
Funny how they call it "blow" when you inhale
Забавно, что они называют это "дуновением", когда ты вдыхаешь.
How did I get like this?
Как я стал таким?
I could drown in my tears
Я мог бы утонуть в своих слезах.
I fear nobody but God
Я не боюсь никого, кроме Бога.
I guess it's time to face my fears
Думаю, пришло время взглянуть в лицо своим страхам.
Promises ain't meant to be
Обещаниям не суждено сбыться.
Broken eventually
В конце концов сломался
But death is a promise you can't break
Но смерть-это обещание, которое ты не можешь нарушить.
But death is a promise you can't break
Но смерть-это обещание, которое ты не можешь нарушить.
Promises ain't meant to be
Обещаниям не суждено сбыться.
Broken eventually
В конце концов сломался
But death is a promise you can't break
Но смерть-это обещание, которое ты не можешь нарушить.
But death is a promise you can't break
Но смерть-это обещание, которое ты не можешь нарушить.
Promises ain't meant to be
Обещаниям не суждено сбыться.
Broken eventually
В конце концов сломался
But death is a promise you can't break
Но смерть-это обещание, которое ты не можешь нарушить.
But death is a promise you can't break
Но смерть-это обещание, которое ты не можешь нарушить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.