Paroles et traduction Samad Savage - Blow
Once
upon
a
time,
not
long
ago
Давным-давно,
не
так
давно...
In
a
city
not
too
pretty,
where
they
all
was
poor
В
не
слишком
красивом
городе,
где
все
были
бедны.
He
was
push
to
push
like
a
domino,
like
Он
толкал,
чтобы
толкать,
как
домино,
как
...
Samad,
cook
it
up,
yeah!
Самад,
готовь,
да!
Baking
soda
help
him
make
the
quota
'fore
he
re-up
Пищевая
сода
поможет
ему
сделать
квоту,
прежде
чем
он
снова
поднимется.
He
deliver
orders
like
he
sorted
up
the
pizza
Он
доставляет
заказы
так,
словно
сортирует
пиццу.
Plug
move
from
the
border
for
the
snorters
and
the
fiends,
but
Барыга
переезжает
с
границы
ради
нюхачей
и
извергов,
но
...
He
was
sure
to
whiff
the
warder,
got
no
father,
he's
a
leader
Он
был
уверен,
что
учует
надзирателя,
у
него
нет
отца,
он
лидер.
He
was
in
the
game,
movin'
with
the
cane,
but
he
young
Он
был
в
игре,
двигался
с
тростью,
но
он
был
молод.
Block
talkin',
block
talkin',
in
the
brain,
he
was
dumb
Блок
говорил,
Блок
говорил,
в
мозгу
он
был
тупым.
He
ain't
want
it,
but
the
money
wasn't
sayin'
when
it
come
Он
не
хотел
этого,
но
деньги
не
говорили,
когда
они
придут.
He
no
longer
felt
the
pain,
it's
a
shame
he
was
stuck
Он
больше
не
чувствовал
боли,
жаль,
что
он
застрял.
And
I
started
wit'
a
capsule
and
a
little
yellow
rock
И
я
начал
с
капсулы
и
маленького
желтого
камня.
It
was
clear
to
see
it
through
and,
yes,
they
read
it
from
the
top
Было
ясно,
что
они
видят
ее
насквозь,
и,
да,
они
читали
ее
сверху.
Small
cap',
thought
he
was
gon'
make
a
stack
off
one
pack
Маленькая
шапочка",
- думал
он,
- "соберет
стопку
с
одной
пачки".
Then
scrap,
but
the
money
kept
him
comin'
right
back
Потом-лом,
но
деньги
заставляли
его
возвращаться.
He
would
chop
a
brick
like
Wreck
It
Ralph,
this
trap'd
never
let
him
out
Он
бы
расколол
кирпич,
как
крушение,
Ральф,
эта
ловушка
никогда
бы
его
не
выпустила.
And
finally,
I
settled
in
the
commas,
goin'
to
check
'em
out
И,
наконец,
я
остановилась
на
запятых,
собираясь
проверить
их.
And,
yeah,
this
heart
was
filled
with
doubts
that
he
would
never
take
accountability
И,
да,
это
сердце
было
наполнено
сомнениями,
что
он
никогда
не
возьмет
на
себя
ответственность.
Utilities
put
numbers
in
his
bank
account
Коммунальные
службы
положили
номера
на
его
банковский
счет.
Just
one
more
brick,
then
I'm
done
buildin'
Еще
один
кирпич,
и
я
закончу
строить.
Just
one
more
bird
'til
I
touch
ceilings
Еще
одна
птичка,
пока
я
не
коснусь
потолка.
Just
one
more
key,
then
I'm
out,
chillin'
Еще
один
ключ,
и
я
ухожу,
отдыхаю.
Only
way
to
make
a
livin'
is
to
make
a
killin'
Единственный
способ
зарабатывать
на
жизнь-это
убивать.
Every
day,
I
got
a
feelin'
this
won't
end
well
Каждый
день
я
чувствую,
что
добром
это
не
кончится.
Pray
to
God
that
12
don't
get
no
intel
Молись
Богу,
чтобы
я
не
получил
никакой
информации.
Block
hot
'til
I'm
feelin'
like
I'm
in
hell
Блок
горячий,
пока
я
не
почувствую
себя
в
аду.
Funny
how
they
call
it
"blow"
when
you
inhale
Забавно,
что
они
называют
это
"дуновением",
когда
ты
вдыхаешь.
All
I
really
wanted
was
to
blow
Все,
чего
я
действительно
хотел,
- это
взорваться.
Fourteen,
stealin'
food
from
the
corner
store
Четырнадцать,
крадет
еду
из
магазинчика
на
углу.
Just
to
feed
my
siblings,
'cause
my
mom
ain't
had
the
dough
Просто
чтобы
прокормить
своих
братьев
и
сестер,
потому
что
у
моей
мамы
не
было
денег.
'Fore
I
could
jump
off
the
porch,
trouble
waitin'
at
my
door
Не
успел
я
спрыгнуть
с
крыльца,
как
неприятности
поджидают
меня
у
двери.
Until
one
time
when
the
one
time
caught
me
stealin'
Пока
однажды
тот
единственный
раз
не
поймал
меня
на
воровстве.
Got
the
fam
a
hero,
now
I
gotta
be
the
villain
Я
сделал
семью
героем,
а
теперь
должен
быть
злодеем.
Juvie
in
the
system,
six
years
later,
leavin'
prison
Малолетка
в
системе,
шесть
лет
спустя
покидает
тюрьму.
Cops
plantin'
what
I
should'a
sowed
from
the
beginnin',
wait
a
minute
Копы
сажают
то,
что
я
должен
был
посеять
с
самого
начала,
подожди
минутку
Could
you
tell
me
how
I'm
stuck
here
with
a
record
but
no
career?
Не
могли
бы
вы
рассказать
мне,
как
я
застрял
здесь
с
пластинкой,
но
без
карьеры?
I
got
this
from
out
the
country,
but
this
isn't
a
souvenir
Я
привез
его
из
другой
страны,
но
это
не
сувенир.
Now
the
money
goin'
dummy,
from
the
word,
I
got
some
runners
Теперь
деньги
идут
кувырком,
судя
по
всему,
у
меня
есть
несколько
бегунов.
I've
been
doin'
this
for
some
years
Я
занимаюсь
этим
уже
несколько
лет.
Could
you
tell
me
how
I'm
stuck
here
Не
могли
бы
вы
рассказать
мне,
как
я
здесь
застрял?
I
feel
free
as
a
bird
doI
move
the
chickens
like
Perdue
Я
чувствую
себя
свободным,
как
птица,
я
двигаю
цыплятами,
как
Пердью.
Now
I
got
rich
in
my
circle
Теперь
я
разбогател
в
своем
кругу.
My
family
matters,
no
Urkle
Моя
семья
имеет
значение,
Нет,
Уркл.
That
off
white
help
me
like
Virgil
Это
не
белое
помоги
мне
как
Верджил
I
use
my
moolah
for
virtue
Я
использую
свою
Мулу
для
добродетели
I'm
from
the
schools
and
the
church
too
Я
из
школы
и
из
церкви
тоже.
'Til
God
decide
it's
my
curfew
Пока
Бог
не
решит,
что
это
мой
комендантский
час
.
Just
one
more
brick,
then
I'm
done
buildin'
Еще
один
кирпич,
и
я
закончу
строить.
Just
one
more
bird
'til
I
touch
ceilings
Еще
одна
птичка,
пока
я
не
коснусь
потолка.
Just
one
more
key,
then
I'm
out,
chillin'
Еще
один
ключ,
и
я
ухожу,
отдыхаю.
Only
way
to
make
a
livin'
is
to
make
a
killin'
Единственный
способ
зарабатывать
на
жизнь-это
убивать.
Every
day,
I
got
a
feelin'
this
won't
end
well
Каждый
день
я
чувствую,
что
добром
это
не
кончится.
Pray
to
God
that
12
don't
get
no
intel
Молись
Богу,
чтобы
я
не
получил
никакой
информации.
Block
hot
'til
I'm
feelin'
like
I'm
in
hell
Блок
горячий,
пока
я
не
почувствую
себя
в
аду.
Funny
how
they
call
it
"blow"
when
you
inhale
Забавно,
что
они
называют
это
"дуновением",
когда
ты
вдыхаешь.
How
did
I
get
like
this?
Как
я
стал
таким?
I
could
drown
in
my
tears
Я
мог
бы
утонуть
в
своих
слезах.
I
fear
nobody
but
God
Я
не
боюсь
никого,
кроме
Бога.
I
guess
it's
time
to
face
my
fears
Думаю,
пришло
время
взглянуть
в
лицо
своим
страхам.
Promises
ain't
meant
to
be
Обещаниям
не
суждено
сбыться.
Broken
eventually
В
конце
концов
сломался
But
death
is
a
promise
you
can't
break
Но
смерть-это
обещание,
которое
ты
не
можешь
нарушить.
But
death
is
a
promise
you
can't
break
Но
смерть-это
обещание,
которое
ты
не
можешь
нарушить.
Promises
ain't
meant
to
be
Обещаниям
не
суждено
сбыться.
Broken
eventually
В
конце
концов
сломался
But
death
is
a
promise
you
can't
break
Но
смерть-это
обещание,
которое
ты
не
можешь
нарушить.
But
death
is
a
promise
you
can't
break
Но
смерть-это
обещание,
которое
ты
не
можешь
нарушить.
Promises
ain't
meant
to
be
Обещаниям
не
суждено
сбыться.
Broken
eventually
В
конце
концов
сломался
But
death
is
a
promise
you
can't
break
Но
смерть-это
обещание,
которое
ты
не
можешь
нарушить.
But
death
is
a
promise
you
can't
break
Но
смерть-это
обещание,
которое
ты
не
можешь
нарушить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.