Paroles et traduction Samad Savage - Blow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time,
not
long
ago
Когда-то
давно,
не
так
уж
и
давно,
In
a
city
not
too
pretty,
where
they
all
was
poor
В
городе
не
очень
красивом,
где
все
были
бедны,
He
was
push
to
push
like
a
domino,
like
Он
был
толкнут
к
толпе,
как
домино,
как...
Samad,
cook
it
up,
yeah!
Самад,
готовь
это,
да!
Baking
soda
help
him
make
the
quota
'fore
he
re-up
Пищевая
сода
помогала
ему
выполнить
норму
до
следующей
закупки,
He
deliver
orders
like
he
sorted
up
the
pizza
Он
доставлял
заказы,
словно
развозил
пиццу,
Plug
move
from
the
border
for
the
snorters
and
the
fiends,
but
Барыга
переехал
с
границы
ради
нюхачей
и
торчков,
но
He
was
sure
to
whiff
the
warder,
got
no
father,
he's
a
leader
Он
точно
обнюхал
надзирателя,
у
него
нет
отца,
он
лидер,
He
was
in
the
game,
movin'
with
the
cane,
but
he
young
Он
был
в
игре,
двигался
с
тростью,
но
он
молод,
Block
talkin',
block
talkin',
in
the
brain,
he
was
dumb
Район
говорит,
район
говорит,
в
мозгу,
он
был
глуп,
He
ain't
want
it,
but
the
money
wasn't
sayin'
when
it
come
Он
не
хотел
этого,
но
деньги
не
говорили,
когда
приходили,
He
no
longer
felt
the
pain,
it's
a
shame
he
was
stuck
Он
больше
не
чувствовал
боли,
жаль,
что
он
застрял,
And
I
started
wit'
a
capsule
and
a
little
yellow
rock
И
я
начал
с
капсулы
и
маленького
желтого
камня,
It
was
clear
to
see
it
through
and,
yes,
they
read
it
from
the
top
Было
ясно,
что
они
видят
это
насквозь,
и,
да,
они
прочли
это
сверху,
Small
cap',
thought
he
was
gon'
make
a
stack
off
one
pack
Маленькая
крышка,
думал,
что
он
заработает
кучу
с
одной
пачки,
Then
scrap,
but
the
money
kept
him
comin'
right
back
Потом
драка,
но
деньги
заставляли
его
возвращаться.
He
would
chop
a
brick
like
Wreck
It
Ralph,
this
trap'd
never
let
him
out
Он
рубил
кирпич,
как
Ральф,
эта
ловушка
никогда
не
выпустит
его,
And
finally,
I
settled
in
the
commas,
goin'
to
check
'em
out
И
наконец,
я
обосновался
в
запятых,
собираюсь
проверить
их,
And,
yeah,
this
heart
was
filled
with
doubts
that
he
would
never
take
accountability
И,
да,
это
сердце
было
полно
сомнений,
что
он
никогда
не
возьмет
на
себя
ответственность,
Utilities
put
numbers
in
his
bank
account
Коммунальные
услуги
кладут
цифры
на
его
банковский
счет.
Just
one
more
brick,
then
I'm
done
buildin'
Еще
один
кирпич,
и
я
закончу
строить,
Just
one
more
bird
'til
I
touch
ceilings
Еще
одна
птичка,
пока
я
не
коснусь
потолка,
Just
one
more
key,
then
I'm
out,
chillin'
Еще
один
ключ,
и
я
уйду,
расслаблюсь,
Only
way
to
make
a
livin'
is
to
make
a
killin'
Единственный
способ
заработать
на
жизнь
— это
убить,
Every
day,
I
got
a
feelin'
this
won't
end
well
Каждый
день
у
меня
есть
предчувствие,
что
это
плохо
кончится,
Pray
to
God
that
12
don't
get
no
intel
Молюсь
Богу,
чтобы
12
не
получили
никакой
информации,
Block
hot
'til
I'm
feelin'
like
I'm
in
hell
Квартал
горячий,
пока
я
не
чувствую
себя
в
аду,
Funny
how
they
call
it
"blow"
when
you
inhale
Забавно,
как
они
называют
это
"дунуть",
когда
ты
вдыхаешь.
All
I
really
wanted
was
to
blow
Все,
чего
я
действительно
хотел,
это
взорваться,
Fourteen,
stealin'
food
from
the
corner
store
Четырнадцать,
воровал
еду
из
магазина
на
углу,
Just
to
feed
my
siblings,
'cause
my
mom
ain't
had
the
dough
Просто
чтобы
накормить
своих
братьев
и
сестер,
потому
что
у
моей
мамы
не
было
денег,
'Fore
I
could
jump
off
the
porch,
trouble
waitin'
at
my
door
Прежде
чем
я
смог
спрыгнуть
с
крыльца,
неприятности
ждали
у
моей
двери,
Until
one
time
when
the
one
time
caught
me
stealin'
Пока
однажды,
когда
в
один
прекрасный
момент
меня
поймали
на
краже,
Got
the
fam
a
hero,
now
I
gotta
be
the
villain
Получил
семью
героя,
теперь
я
должен
быть
злодеем,
Juvie
in
the
system,
six
years
later,
leavin'
prison
Несовершеннолетний
в
системе,
шесть
лет
спустя,
выходя
из
тюрьмы,
Cops
plantin'
what
I
should'a
sowed
from
the
beginnin',
wait
a
minute
Копы
подбрасывают
то,
что
я
должен
был
посеять
с
самого
начала,
подожди
минутку,
Could
you
tell
me
how
I'm
stuck
here
with
a
record
but
no
career?
Не
могли
бы
вы
сказать
мне,
как
я
застрял
здесь
с
судимостью,
но
без
карьеры?
I
got
this
from
out
the
country,
but
this
isn't
a
souvenir
Я
получил
это
из-за
границы,
но
это
не
сувенир,
Now
the
money
goin'
dummy,
from
the
word,
I
got
some
runners
Теперь
деньги
идут
дурные,
со
слов,
у
меня
есть
бегуны,
I've
been
doin'
this
for
some
years
Я
занимаюсь
этим
уже
несколько
лет,
Could
you
tell
me
how
I'm
stuck
here
Не
могли
бы
вы
сказать
мне,
как
я
здесь
застрял?
I
feel
free
as
a
bird
doI
move
the
chickens
like
Perdue
Я
чувствую
себя
свободным,
как
птица,
я
двигаю
цыплят,
как
Пердью,
Now
I
got
rich
in
my
circle
Теперь
я
разбогател
в
своем
кругу,
My
family
matters,
no
Urkle
Моя
семья
имеет
значение,
никакой
Уркель,
That
off
white
help
me
like
Virgil
Этот
грязный
белый
помог
мне,
как
Верджил,
I
use
my
moolah
for
virtue
Я
использую
свои
деньги
для
добродетели,
I'm
from
the
schools
and
the
church
too
Я
из
школ
и
церкви
тоже,
'Til
God
decide
it's
my
curfew
Пока
Бог
не
решит,
что
это
мой
комендантский
час.
Just
one
more
brick,
then
I'm
done
buildin'
Еще
один
кирпич,
и
я
закончу
строить,
Just
one
more
bird
'til
I
touch
ceilings
Еще
одна
птичка,
пока
я
не
коснусь
потолка,
Just
one
more
key,
then
I'm
out,
chillin'
Еще
один
ключ,
и
я
уйду,
расслаблюсь,
Only
way
to
make
a
livin'
is
to
make
a
killin'
Единственный
способ
заработать
на
жизнь
— это
убить,
Every
day,
I
got
a
feelin'
this
won't
end
well
Каждый
день
у
меня
есть
предчувствие,
что
это
плохо
кончится,
Pray
to
God
that
12
don't
get
no
intel
Молюсь
Богу,
чтобы
12
не
получили
никакой
информации,
Block
hot
'til
I'm
feelin'
like
I'm
in
hell
Квартал
горячий,
пока
я
не
чувствую
себя
в
аду,
Funny
how
they
call
it
"blow"
when
you
inhale
Забавно,
как
они
называют
это
"дунуть",
когда
ты
вдыхаешь.
How
did
I
get
like
this?
Как
я
дошел
до
такого?
I
could
drown
in
my
tears
Я
мог
бы
утонуть
в
своих
слезах,
I
fear
nobody
but
God
Я
не
боюсь
никого,
кроме
Бога,
I
guess
it's
time
to
face
my
fears
Думаю,
пришло
время
взглянуть
в
лицо
своим
страхам,
Promises
ain't
meant
to
be
Обещания
не
должны
быть
Broken
eventually
Нарушены
в
конце
концов,
But
death
is
a
promise
you
can't
break
Но
смерть
— это
обещание,
которое
ты
не
можешь
нарушить,
But
death
is
a
promise
you
can't
break
Но
смерть
— это
обещание,
которое
ты
не
можешь
нарушить,
Promises
ain't
meant
to
be
Обещания
не
должны
быть
Broken
eventually
Нарушены
в
конце
концов,
But
death
is
a
promise
you
can't
break
Но
смерть
— это
обещание,
которое
ты
не
можешь
нарушить,
But
death
is
a
promise
you
can't
break
Но
смерть
— это
обещание,
которое
ты
не
можешь
нарушить,
Promises
ain't
meant
to
be
Обещания
не
должны
быть
Broken
eventually
Нарушены
в
конце
концов,
But
death
is
a
promise
you
can't
break
Но
смерть
— это
обещание,
которое
ты
не
можешь
нарушить,
But
death
is
a
promise
you
can't
break
Но
смерть
— это
обещание,
которое
ты
не
можешь
нарушить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.