Paroles et traduction Samad Savage - They're onto Something
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They're onto Something
Они что-то задумали
Ze
Ze
Ze,
sure
to
let
a
Nigga
sleep
on
me
Зе
Зе
Зе,
конечно,
пусть
спят,
пока
я
тут
Cause
they
gone
wakee
wakee
Ведь
они
проснутся,
When
I
be
who
I
have
dreamed
to
be
Когда
я
стану
тем,
кем
мечтал.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
Yeah,
He
on
to
something
Да,
он
что-то
задумал.
He
He
he
I'm
just
laughing
in
the
scenery
Хе
Хе
хе,
я
просто
смеюсь
над
этой
картиной,
Of
all
fakee
fakees
going
flakey
when
I
need
them
see
Где
все
эти
фальшивки
отваливаются,
когда
я
в
них
нуждаюсь.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
Yeah,
He
on
to
something
Да,
он
что-то
задумал.
He's
plotting,
jotting
while
the
others
knock
his
noggin
Он
планирует,
записывает,
пока
другие
бьют
его
по
голове,
All
them
dreams
they've
tried
to
rob
him
of
Пытаясь
украсть
все
его
мечты.
But
there
is
not
an
option
cause
Но
нет
другого
варианта,
потому
что
There's
no
9-5
when
your
synopsis
Нет
работы
с
9 до
5,
когда
твой
синопсис
Is
this
toxic
mental
blocking
where
the
your
hostage
Это
токсичный
ментальный
блок,
где
ты
заложник.
Pick
a
trade
or
get
a
doctrines,
bruh
Выбери
ремесло
или
доктрину,
братан.
So
he's
steady
doctoring
up
oxygen
and
soul
Поэтому
он
постоянно
лечит
кислород
и
душу,
He
has
come
to
give
you
life
despite
the
site
of
many
trolls
Он
пришел,
чтобы
дать
тебе
жизнь,
несмотря
на
множество
троллей.
He
just
runs
to
give
you
sight
within
the
brightness
of
his
goals
Он
бежит,
чтобы
дать
тебе
зрение
в
свете
своих
целей.
He
just
shuns
the
guys
with
some
advice
of
prepping
to
be
old
Он
избегает
парней
с
советами
о
подготовке
к
старости.
He's
a
young,
defiant,
funk
inspired,
crumb
surviving
leader
Он
молодой,
дерзкий,
вдохновленный
фанком,
выживающий
лидер,
Self
reliant,
wealth
compliant,
well
lit
shining
speaker
Самостоятельный,
стремящийся
к
богатству,
сияющий
оратор.
Caught
Ls
on
top
of
with
Ls
on
top
of
Ls
that
made
him
weaker
Потерпел
поражения
одно
за
другим,
которые
сделали
его
слабее,
Til'
he
fell
and
said
"well
hell,
I
might
as
well
become
a
schemer"
Пока
не
упал
и
не
сказал:
"Ну
и
черт
с
ним,
я,
пожалуй,
стану
интриганом".
Now
he's
in
the
bed
room
banging
beats
throughout
his
speakers
Теперь
он
в
спальне,
врубает
биты
на
всю
катушку,
Til
the
beat
beat
out
the
tweeters
Пока
биты
не
выбьют
твитеры,
And
his
feet
blow
out
his
sneakers
to
release
the
inner
grief
А
его
ноги
не
порвут
кроссовки,
чтобы
освободить
внутреннюю
печаль.
For
winner's
peace,
he's
out
the
bleachers
Ради
покоя
победителя
он
покидает
трибуны.
In
the
game
for
all
the
dreamers
he
competes
to
wake
the
sleepers
but
they
В
игре
для
всех
мечтателей
он
соревнуется,
чтобы
разбудить
спящих,
но
они...
Ze
Ze
Ze,
sure
to
let
a
Nigga
sleep
on
me
Зе
Зе
Зе,
конечно,
пусть
спят,
пока
я
тут.
Cause
they
gon
wakee
wakee
Ведь
они
проснутся,
When
I
be
who
I
have
dreamed
to
be
Когда
я
стану
тем,
кем
мечтал.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
Yeah,
He
on
to
something
Да,
он
что-то
задумал.
He
He
he
I'm
just
laughing
in
the
scenery
Хе
Хе
хе,
я
просто
смеюсь
над
этой
картиной,
Of
all
fakee
fakees
going
flakey
when
I
need
them
see
Где
все
эти
фальшивки
отваливаются,
когда
я
в
них
нуждаюсь.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
Yeah,
He
on
to
something
Да,
он
что-то
задумал.
These
things
inside
my
mind
make
me
so
damn
divine
Эти
мысли
в
моей
голове
делают
меня
таким
божественным.
I
let
the
hate
pile
up
high
so
I
can
climb
Я
позволяю
ненависти
накапливаться,
чтобы
я
мог
подняться.
She
jotting,
plotting
while
the
others
knock
her
thriving
Она
планирует,
строит
планы,
пока
другие
осуждают
ее
успех,
With
the
rumors
that
she's
thotting
Распространяя
слухи,
что
она
гулящая.
But
replying
not
an
option
cause
Но
отвечать
- не
вариант,
потому
что
It
can
stop
her
grind
if
her
whole
mind
lives
Это
может
остановить
ее,
если
весь
ее
разум
живет
In
this
toxic
mental
logic
where
she's
blocked
by
В
этой
токсичной
ментальной
логике,
где
она
блокирована
Men
and
all
their
throbbing
confidence
Мужчинами
и
их
раздутой
уверенностью.
So
she
steady
harboring
some
consciousness
and
soul
Поэтому
она
постоянно
питает
сознание
и
душу,
She
becomes
the
light
of
life
despite
the
darkness
and
the
cold
Она
становится
светом
жизни,
несмотря
на
тьму
и
холод.
She
is
so
polite
to
those
who
fight
to
fluster
up
her
stroll
Она
так
вежлива
с
теми,
кто
пытается
сбить
ее
с
пути,
In
the
walk
of
life
cause
she
so
focused
but
nobody
knows
На
жизненном
пути,
потому
что
она
так
сосредоточена,
но
никто
не
знает.
She's
a
young
intelligent,
fun
and
genuine
Она
молодая,
умная,
веселая
и
искренняя,
Far
from
detriment
dreamer
Далекая
от
вреда
мечтательница.
So
no
irrelevant
foe
developing
meddling
goals
Поэтому
никакой
не
имеющий
значения
враг,
развивающий
коварные
цели,
Could
beat
her
Не
сможет
победить
ее.
And
yes
she's
better
than
threats
with
effort
to
mess
up
her
demeanor
И
да,
она
лучше,
чем
угрозы,
пытающиеся
испортить
ее
поведение,
Because
whatever
she
does
she's
ready
to
rush
to
be
leader
Потому
что
что
бы
она
ни
делала,
она
готова
рвануться
к
лидерству.
Now
she's
in
the
bed
room
banging
beats
throughout
her
speakers
Теперь
она
в
спальне,
врубает
биты
на
всю
катушку,
Cause
she
needs
the
energy
to
Потому
что
ей
нужна
энергия,
чтобы
End
the
streaks
of
enemies
cause
a
release
could
intervene
Покончить
с
чередой
врагов,
потому
что
освобождение
может
вмешаться.
What's
stopping
her
from
being
queen
Что
мешает
ей
стать
королевой?
But
she
sleeping
on
herself
until
she
know
what
she
can
be
Но
она
спит
сама
с
собой,
пока
не
узнает,
кем
может
быть.
She
just
gone
Она
просто
ушла.
Ze
Ze
Ze,
sure
to
let
a
Nigga
sleep
on
me
Зе
Зе
Зе,
конечно,
пусть
спят,
пока
я
тут.
Cause
they
gon
wakee
wakee
Ведь
они
проснутся,
When
I
be
who
I
have
dreamed
to
be
Когда
я
стану
тем,
кем
мечтал.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
Yeah,
He
on
to
something
Да,
он
что-то
задумал.
He
He
he
I'm
just
laughing
in
the
scenery
Хе
Хе
хе,
я
просто
смеюсь
над
этой
картиной,
Of
all
fakee
fakees
going
flakey
when
I
need
them
see
Где
все
эти
фальшивки
отваливаются,
когда
я
в
них
нуждаюсь.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
He
on
to
something
Он
что-то
задумал.
Yeah,
He
on
to
something
Да,
он
что-то
задумал.
These
things
inside
my
mind
make
me
so
damn
divine
Эти
мысли
в
моей
голове
делают
меня
таким
божественным.
I
let
the
hate
pile
up
high
so
I
can
climb
Я
позволяю
ненависти
накапливаться,
чтобы
я
мог
подняться.
He
was
plotting,
jotting
then
she
stopped
him
with
her
beauty
Он
планировал,
записывал,
а
потом
она
остановила
его
своей
красотой.
She
was
plotting
to
be
thriving
when
he
spotted
her
so
truly
Она
планировала
процветать,
когда
он
заметил
ее
такой
настоящей.
He
was
tryna
build
up
confidence
to
conquer
cause
the
jewelry
Он
пытался
набраться
уверенности,
чтобы
победить,
потому
что
украшения,
And
the
cars
and
the
big
houses
is
how
he
could
get
this
cutie
И
машины,
и
большие
дома
- вот
как
он
мог
получить
эту
красотку,
So
he
thought
Так
он
думал.
Sick
of
being
an
outcast
in
his
own
town
Устал
быть
изгоем
в
своем
городе.
He
ain't
know
that
she
ain't
no
friends
and
she
was
so
clowned
Он
не
знал,
что
у
нее
нет
друзей,
и
над
ней
так
издевались.
Judge
by
her
looks,
so
people
spread
rumors
bout
her
Судили
по
внешности,
поэтому
люди
распускали
о
ней
слухи,
When
she
was
super
modest
but
people
would
surely
doubt
her
Хотя
она
была
очень
скромной,
но
люди,
конечно,
сомневались
в
ней.
They
were
young,
defiant,
fun,
intelligent,
crumb
surviving
dreamers
Они
были
молодыми,
дерзкими,
веселыми,
умными,
выживающими
мечтателями.
Had
no
religion
yet,
but
both
in
God
they
were
believers
У
них
еще
не
было
религии,
но
оба
верили
в
Бога.
She
saw
him
gazing
with
much
amazement
but
she's
shy
Она
видела,
как
он
смотрит
на
нее
с
восхищением,
но
она
стеснялась.
But
she
took
the
look
as
staring
so
she
walked
up
and
replied
Но
она
восприняла
взгляд
как
пристальный,
поэтому
подошла
и
ответила:
"Didn't
your
momma
teach
you
it's
rude
to
stare"
"Разве
твоя
мама
не
учила
тебя,
что
пялиться
невежливо?"
He
felt
amused
and
scared
and
said
Он
почувствовал
себя
одновременно
удивленным
и
испуганным
и
сказал:
"You
ain't
gotta
say
yes
to
this
date
Because
I
know
i'm
weird,
but"
"Тебе
не
обязательно
соглашаться
на
это
свидание,
потому
что
я
знаю,
что
я
странный,
но..."
And
from
that
moment
they
were
combined
and
made
an
awesome
pair
И
с
этого
момента
они
объединились
и
стали
отличной
парой.
They
were
on
to
something
and
lived
a
lives
without
fear
Они
что-то
задумали
и
жили
без
страха.
Or
that's
the
ending
you
would
like
to
hear
Или
это
тот
конец,
который
ты
хотела
бы
услышать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samad Savage
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.