Paroles et traduction Samantha Barrón - Déjà Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
12
de
la
madrugada
12
at
midnight
El
último
trago,
descubrí
que
me
miraba
The
last
drink,
I
discovered
he
was
looking
at
me
Y
yo
haciendo
como
si
nada-ah
And
I
pretended
not
to
notice-ah
No
pude
evitar
una
sonrisa
despistada
I
couldn't
help
but
smile
absentmindedly
Y
luego
de
que
se
me
acercara
And
after
he
approached
me
Con
discreción
menciono
que
me
recordaba
He
discreetly
mentioned
that
I
reminded
him
of
someone
Y
yo
no
sabía
de
qué
hablaba
And
I
didn't
know
what
he
was
talking
about
Pero
esta
historia
ni
yo
la
imaginaba
But
not
even
I
could
have
imagined
this
story
Dijo
"quiero
saber
todo
de
ti,
baby
(baby)"
He
said
"I
want
to
know
everything
about
you,
baby
(baby)"
Sueño
varias
veces
que
te
pasas
por
aquí
I
dream
several
times
that
you
pass
by
here
Dijo
"yo
siento
que
tú
eres
pa′
mí,
lady
(lady)
He
said
"I
feel
that
you
are
for
me,
lady
(lady)
Desde
la
otra
vida
cuando
yo
te
conocí
Since
the
other
life
when
I
met
you
Dijo
"nena
escápate
conmigo
He
said
"baby,
escape
with
me
Con
todo
respeto
yo
no
quiero
ser
tu
amigo,
no"
With
all
due
respect,
I
don't
want
to
be
your
friend,
no"
Dijo
"soy
honesto,
te
lo
digo
tú,
yo
He
said
"I'm
honest,
I
tell
you,
you
and
I
Las
estrellas
y
la
luna
de
testigo"
The
stars
and
the
moon
as
witnesses"
¿Quién
es
esa
que
va
caminando
por
ahí?
Who
is
that
walking
over
there?
Hace
tanto
tiempo
que
no
me
sentía
así
It's
been
so
long
since
I
felt
this
way
¿Quién
es
esa
que
va
caminando
por
ahí?
Who
is
that
walking
over
there?
Ahí,
ahí,
ahí,
ahí
There,
there,
there,
there
Dijo
"quiero
saber
todo
de
ti,
baby
(baby)"
He
said
"I
want
to
know
everything
about
you,
baby
(baby)"
Sueño
varias
veces
que
te
pasas
por
aquí
I
dream
several
times
that
you
pass
by
here
Dijo
"yo
siento
que
tú
eres
pa'
mí,
lady
(lady)
He
said
"I
feel
that
you
are
for
me,
lady
(lady)
Desde
la
otra
vida
cuando
yo
te
conocí
Since
the
other
life
when
I
met
you
Pasa
que
yo
te
conozco
de
antes
(antes)
It
happens
that
I
know
you
from
before
(before)
No
me
lo
tomes
a
mal
pero
fuimos
amantes
(antes)
Don't
take
it
the
wrong
way,
but
we
were
lovers
(before)
Te
cuento
que
por
las
noches
también
yo
te
inventaba
I
tell
you
that
at
night
I
also
invented
you
No
iba
a
creer
que
algún
día
te
encontrara
I
wasn't
going
to
believe
that
one
day
I
would
find
you
Seguro
que
nos
hemos
visto
Surely
we
have
seen
each
other
Parece
tan
real
cuando
yo
te
desvisto
It
seems
so
real
when
I
undress
you
No
me
refiero
solo
a
quitarte
la
ropa
I
don't
mean
just
taking
off
your
clothes
Porque
tú
sabes
lo
que
a
mí
me
vuelve
loca
Because
you
know
what
drives
me
crazy
Dijo
"nena
escápate
conmigo
He
said
"baby,
escape
with
me
Con
todo
respeto
yo
no
quiero
ser
tu
amigo,
no"
With
all
due
respect,
I
don't
want
to
be
your
friend,
no"
Dijo
"soy
honesto,
te
lo
digo
tú,
yo
He
said
"I'm
honest,
I
tell
you,
you
and
I
Las
estrellas
y
la
luna
de
testigo"
The
stars
and
the
moon
as
witnesses"
¿Quién
es
esa
que
va
caminando
por
ahí?
Who
is
that
walking
over
there?
Hace
tanto
tiempo
que
no
me
sentía
así
It's
been
so
long
since
I
felt
this
way
¿Quién
es
esa
que
va
caminando
por
ahí?
Who
is
that
walking
over
there?
Ahí,
ahí,
ahí,
ahí
There,
there,
there,
there
Dijo
"quiero
saber
todo
de
ti,
baby
(baby)"
He
said
"I
want
to
know
everything
about
you,
baby
(baby)"
Sueño
varias
veces
que
te
pasas
por
aquí
I
dream
several
times
that
you
pass
by
here
Dijo
"yo
siento
que
tú
eres
pa′
mí,
lady
(lady)
He
said
"I
feel
that
you
are
for
me,
lady
(lady)
Desde
la
otra
vida
cuando
yo
te
conocí
Since
the
other
life
when
I
met
you
Dijo
"quiero
saber
todo
de
ti,
baby
(baby)"
He
said
"I
want
to
know
everything
about
you,
baby
(baby)"
Sueño
varias
veces
que
te
pasas
por
aquí
I
dream
several
times
that
you
pass
by
here
Dijo
"yo
siento
que
tú
eres
pa'
mí,
lady
(lady)
He
said
"I
feel
that
you
are
for
me,
lady
(lady)
Desde
la
otra
vida
cuando
yo
te
conocí
Since
the
other
life
when
I
met
you
Mmmh
(caminando
por
ahí)
Mmmh
(walking
over
there)
(Que
no
me
sentía
así)
uuh
(That
I
didn't
feel
like
this)
uuh
(Caminando
por
ahí)
(Walking
over
there)
Ahí,
ahí,
ahí,
ahí
There,
there,
there,
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shamanta Maria Selina Barron Guevara
Album
Déjà Vu
date de sortie
19-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.