Samantha Barrón - La Mentira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samantha Barrón - La Mentira




La Mentira
The Lie
Hagamos de cuenta que no sucedió (Sucedió)
Let's pretend it never happened (It happened)
Borramos de todo, desapareció (Desapareció)
We'll erase everything, it's gone (It's gone)
Lo nuestro fue algo que nunca pasó (Nunca pasó)
Ours was something that never happened (Never happened)
Dejemos que a to' se lo lleve el tiempo (Se lo lleve el tiempo)
Let's let time take it all away (Take it away)
Y que nadie se entere quién fue el que mintió (Mintió)
And let no one know who it was that lied (Lied)
Que nunca se sepa que esto nos dolió, oh-oh
Let no one know how much this hurt us
Porque todo pasa, breve es el momento (Momento)
Because everything passes, the moment is brief (Moment)
En que a las palabras se las lleva el viento
When the words are carried away by the wind
Una mentira
A lie
Una mentira más
One more lie
Una mentira
A lie
Una mentira más
One more lie
No qué sería lo que nos lió
I don't know what it was that messed us up
Si fue de verdad o si solo se dio
If it was real or if it just happened
no le entendiste, ni siquiera yo
You didn't understand it, not even me
El error fue tuyo y quien mal pagó
The mistake was yours, and you were the one who paid dearly
No hay na' que buscar, todo se perdió
There's nothing to look for, everything is lost
No voy a llorar tu mala traición
I'm not going to cry about your dirty betrayal
Ahora toca ahogar las penas en alcohol
Now it's time to drown your sorrows in booze
Porque este final lo decido yo (Lo decido yo)
Because this ending is up to me (I decide it)
No me vengas a decir que sin no puedes vivir
Don't come to me telling me you can't live without me
Que sin no puedes seguir
That you can't go on without me
No quiero, una mentira más
I don't want to hear another lie
No hay nada que discutir, es tarde y me tengo que ir
There's nothing to argue about, it's late and I have to go
No tiene caso el insistir
There's no point in insisting
No puedo, no quiero
I can't, I won't
Una mentira
A lie
Una mentira más
One more lie
Una mentira
A lie
Una mentira más
One more lie
Mentira (Mentira)
Lie (Lie)
La única herida que nos sangra hasta que la miras
The only wound that bleeds until you look at it
Cairo Music (Cairo Music), sound
Cairo Music (Cairo Music), sound
Una mentira (Ya no puedo aguantar)
A lie (I can't bear it anymore)
Una mentira más (Toda tu vida es)
One more lie (Your whole life is]
Una mentira (Ya no puedo aguantar)
A lie (I can't bear it anymore)
Una mentira más (Toda tu vida es)
One more lie (Your whole life is a)
Una mentira (Ya no puedo aguantar)
A lie (I can't bear it anymore)
Una mentira más (Toda tu vida es)
One more lie (Your whole life is a)
Una mentira (Ya no puedo aguantar)
A lie (I can't bear it anymore)
Una mentira más (Toda tu vida es)
One more lie (Your whole life is a)
Una mentira
A lie





Writer(s): Samantha Barrón

Samantha Barrón - La Mentira
Album
La Mentira
date de sortie
15-12-2019


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.