Paroles et traduction Samantha Barrón - La Mentira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hagamos
de
cuenta
que
no
sucedió
(Sucedió)
Let's
pretend
it
never
happened
(It
happened)
Borramos
de
todo,
desapareció
(Desapareció)
We'll
erase
everything,
it's
gone
(It's
gone)
Lo
nuestro
fue
algo
que
nunca
pasó
(Nunca
pasó)
Ours
was
something
that
never
happened
(Never
happened)
Dejemos
que
a
to'
se
lo
lleve
el
tiempo
(Se
lo
lleve
el
tiempo)
Let's
let
time
take
it
all
away
(Take
it
away)
Y
que
nadie
se
entere
quién
fue
el
que
mintió
(Mintió)
And
let
no
one
know
who
it
was
that
lied
(Lied)
Que
nunca
se
sepa
que
esto
nos
dolió,
oh-oh
Let
no
one
know
how
much
this
hurt
us
Porque
todo
pasa,
breve
es
el
momento
(Momento)
Because
everything
passes,
the
moment
is
brief
(Moment)
En
que
a
las
palabras
se
las
lleva
el
viento
When
the
words
are
carried
away
by
the
wind
Una
mentira
más
One
more
lie
Una
mentira
más
One
more
lie
No
sé
qué
sería
lo
que
nos
lió
I
don't
know
what
it
was
that
messed
us
up
Si
fue
de
verdad
o
si
solo
se
dio
If
it
was
real
or
if
it
just
happened
Tú
no
le
entendiste,
ni
siquiera
yo
You
didn't
understand
it,
not
even
me
El
error
fue
tuyo
y
tú
quien
mal
pagó
The
mistake
was
yours,
and
you
were
the
one
who
paid
dearly
No
hay
na'
que
buscar,
todo
se
perdió
There's
nothing
to
look
for,
everything
is
lost
No
voy
a
llorar
tu
mala
traición
I'm
not
going
to
cry
about
your
dirty
betrayal
Ahora
toca
ahogar
las
penas
en
alcohol
Now
it's
time
to
drown
your
sorrows
in
booze
Porque
este
final
lo
decido
yo
(Lo
decido
yo)
Because
this
ending
is
up
to
me
(I
decide
it)
No
me
vengas
a
decir
que
sin
mí
no
puedes
vivir
Don't
come
to
me
telling
me
you
can't
live
without
me
Que
sin
mí
no
puedes
seguir
That
you
can't
go
on
without
me
No
quiero,
una
mentira
más
I
don't
want
to
hear
another
lie
No
hay
nada
que
discutir,
es
tarde
y
me
tengo
que
ir
There's
nothing
to
argue
about,
it's
late
and
I
have
to
go
No
tiene
caso
el
insistir
There's
no
point
in
insisting
No
puedo,
no
quiero
I
can't,
I
won't
Una
mentira
más
One
more
lie
Una
mentira
más
One
more
lie
Mentira
(Mentira)
Lie
(Lie)
La
única
herida
que
nos
sangra
hasta
que
la
miras
The
only
wound
that
bleeds
until
you
look
at
it
Cairo
Music
(Cairo
Music),
sound
Cairo
Music
(Cairo
Music),
sound
Una
mentira
(Ya
no
puedo
aguantar)
A
lie
(I
can't
bear
it
anymore)
Una
mentira
más
(Toda
tu
vida
es)
One
more
lie
(Your
whole
life
is]
Una
mentira
(Ya
no
puedo
aguantar)
A
lie
(I
can't
bear
it
anymore)
Una
mentira
más
(Toda
tu
vida
es)
One
more
lie
(Your
whole
life
is
a)
Una
mentira
(Ya
no
puedo
aguantar)
A
lie
(I
can't
bear
it
anymore)
Una
mentira
más
(Toda
tu
vida
es)
One
more
lie
(Your
whole
life
is
a)
Una
mentira
(Ya
no
puedo
aguantar)
A
lie
(I
can't
bear
it
anymore)
Una
mentira
más
(Toda
tu
vida
es)
One
more
lie
(Your
whole
life
is
a)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samantha Barrón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.