Samantha Machado - Ponta do Iceberg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samantha Machado - Ponta do Iceberg




Ponta do Iceberg
Tip of the Iceberg
Enfia isso na memória
Stick this in your memory
Na infância, nos sonhos, nas questões
In childhood, in dreams, in questions
Nos fracassos, nas mágoas, nas esperanças mais descabidas
In failures, in sorrows, in the wildest hopes
Na fantasia mais desgaloupada, na vontade mais lúcida
In the most unbridled fantasy, in the most lucid desire
No mais aparentemente inconfessável, nas culpas mais terríveis
In the most seemingly unspeakable, in the most terrible guilts
Terríveis!
Terrible!
Terríveis!
Terrible!
Terríveis!
Terrible!
Olá, aqui quem fala é aquela voz
Hello, this is that voice
Que tu escutou
That you've heard
Nos mais distintos timbres sonhos
In your most distinct dream timbres
E te dominou
And it has dominated you
A atenção por um segundo a mais
For a few seconds more
O que é melhor
What's better
É a ponta do iceberg
Is just the tip of the iceberg
Isso que você consegue ver
This that you can see
Não é nem a metade do que posso ser
Isn't even half of what I can be
Convém
It's convenient
Não lhe entregar tantos detalhes de bandeja
Not to give you so many details
Pois eu não quero estragar toda surpresa
Because I don't want to spoil the surprise
Bem!
Well!
Porém!
However!
Tivemos antes que inventar outra maneira
We had to invent another way
De se esconder em coisas da vida corriqueira
To hide in mundane things
Pra não dizer que eu passei a tarde inteira
Not to say that I spent the whole afternoon
Pensando em você
Thinking of you
Agora de bobeira é normal
Now it's normal to be a little scared
Ficar meio assustado
Somewhat frightened
Com essa objetividade toda
With all this objectivity
Eu sei
I know
Acontece que é assim
It's just that it's the only way
Que eu sei lhe dar amor
That I can give you love
É assim que eu sei
It's the only way I know
Ou é oito
Or it's eight
Ou é oitenta
Or it's eighty
Não tem meio termo
There's no middle ground
Não tem
No
Não, não, não, não, não
No, no, no, no, no
Nos lírismos mais idiotas
In the most idiotic lyrics
Na confusão mais generalizada
In the most widespread confusion
No fundo do poço sem fundo
At the bottom of the bottomless abyss
No inconsciente é lá!
In the unconscious it's there!
É que esta o seu preço, sua vida
It's there that your price, your life is
Sobretudo, não se angustie procurando
Above all, don't be distressed looking for
O que lhe vem: o texto, a vida, até você
What comes to you: the text, life, even you
Quando você e ele, ela, estiverem prontos
When you and it, she, are ready
Caio Fernando Abreu
Caio Fernando Abreu





Writer(s): Samantha De Farias Charetti Machado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.