Samantha Mumba - Til The Night Becomes The Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samantha Mumba - Til The Night Becomes The Day




Sometimes you feel like you've been left behind
Иногда тебе кажется, что тебя оставили позади.
Sometimes the light can be so hard to find
Иногда бывает так трудно найти свет.
If someone tells you you're not strong enough
Если кто-то скажет тебе, что ты недостаточно силен.
When someone tells you you're not good enough
Когда кто-то говорит тебе, что ты недостаточно хорош.
Don't believe a word they say
Не верь ни единому их слову.
Everything will be OK
Все будет хорошо.
Let me take you to the Milky Way
Позволь мне отвести тебя на Млечный Путь.
We'll ride the stars til the night becomes the day
Мы будем кататься по звездам, Пока ночь не превратится в день.
Believe in you, have faith in what's inside
Верь в себя, верь в то, что внутри тебя.
Don't ever feel the need to run and hide (don't run and hide)
Никогда не испытывай потребности бежать и прятаться (не убегай и не прячься).
If someone tells you you're not strong enough (strong enough)
Если кто-то говорит вам, что вы недостаточно сильны (достаточно сильны).
When someone tells you you're not good enough
Когда кто-то говорит тебе, что ты недостаточно хорош.
Don't believe a word they say
Не верь ни единому их слову.
Everything will be OK
Все будет хорошо.
Let me take you to the Milky Way
Позволь мне отвести тебя на Млечный Путь.
We'll ride the stars til the night becomes the day
Мы будем кататься по звездам, Пока ночь не превратится в день.
Don't be afraid to fly
Не бойся летать.
Rise up and touch the sky
Поднимись и коснись неба.
Just like a butterfly
Прямо как бабочка.
Think of a lullaby
Подумай о колыбельной.
Dry all the tears you've cried
Вытри все слезы, которые ты выплакала.
The tears you've cried
Слезы, которые ты выплакала.
Don't believe a word they say (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Не верь ни единому их слову (о-О-О-О, О-О-о).
(Oh-oh) Let me take you to the Milky Way-ay-ay-ay
(О-о) Позволь мне взять тебя с собой на Млечный Путь-ай-ай-ай
(We'll ride the stars) Til the night becomes the day
(Мы будем кататься на звездах) Пока ночь не превратится в день.
(Like the flowers in early May) Like the flowers
(Как цветы в начале мая) как цветы
(In the sunshine we will play) Yeah, yeah, yeah, yeah
(На солнце мы будем играть) Да, да, да, да
(Here with you is where I'll stay) This is where I'll stay
(здесь с тобой я останусь) вот где я останусь
(Til in your heart) The night becomes the day
(Пока в твоем сердце) ночь не станет днем.
(Don't be afraid to fly) Yeah, yeah
(Не бойся летать) да, да
Rise up and touch the sky
Поднимись и коснись неба.
(Just like a butterfly) Just like a butterfly, baby
(Прямо как бабочка) просто как бабочка, детка.
Think of a lullaby
Подумай о колыбельной.
Dry all the tears you've cried
Вытри все слезы, которые ты выплакала.
Til the night becomes the day
Пока ночь не станет днем.
Don't believe a word they say, no, no, no, no-oh-oh
Не верь ни единому их слову, нет, нет, нет, нет-о-о!
Let me take you to the Milky Way
Позволь мне отвести тебя на Млечный Путь.
We'll ride the stars til the night becomes the day
Мы будем кататься по звездам, Пока ночь не превратится в день.





Writer(s): Martin Michael Larsson, Lars Halvor Jensen, Samantha Mumba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.