Paroles et traduction Samantha Mumba - Til The Night Becomes The Day
Sometimes
you
feel
like
you've
been
left
behind
Иногда
тебе
кажется,
что
тебя
оставили
позади.
Sometimes
the
light
can
be
so
hard
to
find
Иногда
бывает
так
трудно
найти
свет.
If
someone
tells
you
you're
not
strong
enough
Если
кто-то
скажет
тебе,
что
ты
недостаточно
силен.
When
someone
tells
you
you're
not
good
enough
Когда
кто-то
говорит
тебе,
что
ты
недостаточно
хорош.
Don't
believe
a
word
they
say
Не
верь
ни
единому
их
слову.
Everything
will
be
OK
Все
будет
хорошо.
Let
me
take
you
to
the
Milky
Way
Позволь
мне
отвести
тебя
на
Млечный
Путь.
We'll
ride
the
stars
til
the
night
becomes
the
day
Мы
будем
кататься
по
звездам,
Пока
ночь
не
превратится
в
день.
Believe
in
you,
have
faith
in
what's
inside
Верь
в
себя,
верь
в
то,
что
внутри
тебя.
Don't
ever
feel
the
need
to
run
and
hide
(don't
run
and
hide)
Никогда
не
испытывай
потребности
бежать
и
прятаться
(не
убегай
и
не
прячься).
If
someone
tells
you
you're
not
strong
enough
(strong
enough)
Если
кто-то
говорит
вам,
что
вы
недостаточно
сильны
(достаточно
сильны).
When
someone
tells
you
you're
not
good
enough
Когда
кто-то
говорит
тебе,
что
ты
недостаточно
хорош.
Don't
believe
a
word
they
say
Не
верь
ни
единому
их
слову.
Everything
will
be
OK
Все
будет
хорошо.
Let
me
take
you
to
the
Milky
Way
Позволь
мне
отвести
тебя
на
Млечный
Путь.
We'll
ride
the
stars
til
the
night
becomes
the
day
Мы
будем
кататься
по
звездам,
Пока
ночь
не
превратится
в
день.
Don't
be
afraid
to
fly
Не
бойся
летать.
Rise
up
and
touch
the
sky
Поднимись
и
коснись
неба.
Just
like
a
butterfly
Прямо
как
бабочка.
Think
of
a
lullaby
Подумай
о
колыбельной.
Dry
all
the
tears
you've
cried
Вытри
все
слезы,
которые
ты
выплакала.
The
tears
you've
cried
Слезы,
которые
ты
выплакала.
Don't
believe
a
word
they
say
(oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
Не
верь
ни
единому
их
слову
(о-О-О-О,
О-О-о).
(Oh-oh)
Let
me
take
you
to
the
Milky
Way-ay-ay-ay
(О-о)
Позволь
мне
взять
тебя
с
собой
на
Млечный
Путь-ай-ай-ай
(We'll
ride
the
stars)
Til
the
night
becomes
the
day
(Мы
будем
кататься
на
звездах)
Пока
ночь
не
превратится
в
день.
(Like
the
flowers
in
early
May)
Like
the
flowers
(Как
цветы
в
начале
мая)
как
цветы
(In
the
sunshine
we
will
play)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(На
солнце
мы
будем
играть)
Да,
да,
да,
да
(Here
with
you
is
where
I'll
stay)
This
is
where
I'll
stay
(здесь
с
тобой
я
останусь)
вот
где
я
останусь
(Til
in
your
heart)
The
night
becomes
the
day
(Пока
в
твоем
сердце)
ночь
не
станет
днем.
(Don't
be
afraid
to
fly)
Yeah,
yeah
(Не
бойся
летать)
да,
да
Rise
up
and
touch
the
sky
Поднимись
и
коснись
неба.
(Just
like
a
butterfly)
Just
like
a
butterfly,
baby
(Прямо
как
бабочка)
просто
как
бабочка,
детка.
Think
of
a
lullaby
Подумай
о
колыбельной.
Dry
all
the
tears
you've
cried
Вытри
все
слезы,
которые
ты
выплакала.
Til
the
night
becomes
the
day
Пока
ночь
не
станет
днем.
Don't
believe
a
word
they
say,
no,
no,
no,
no-oh-oh
Не
верь
ни
единому
их
слову,
нет,
нет,
нет,
нет-о-о!
Let
me
take
you
to
the
Milky
Way
Позволь
мне
отвести
тебя
на
Млечный
Путь.
We'll
ride
the
stars
til
the
night
becomes
the
day
Мы
будем
кататься
по
звездам,
Пока
ночь
не
превратится
в
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Michael Larsson, Lars Halvor Jensen, Samantha Mumba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.