Paroles et traduction Samantha Steenwijk - Ga Maar Door
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
kijk
naar
jou
Я
смотрю
на
тебя,
De
afstand
is
nog
nooit
zo
groot
geweest
Расстояние
между
нами
еще
никогда
не
было
таким
большим.
Je
draait
je
om
en
kijkt
me
aan
Ты
оборачиваешься
и
смотришь
на
меня,
In
m'n
ogen
zit
de
leegte
die
je
leest
В
моих
глазах
— пустота,
которую
ты
читаешь.
Zullen
wij
nog
verder
gaan?
Должны
ли
мы
продолжать?
Onze
liefde
kregen
wij
toch
niet
voor
niets
Ведь
наша
любовь
дана
нам
не
просто
так.
Dat
zie
ik
nu
wel
in
Теперь
я
это
понимаю,
Maar
om
te
strijden
en
te
vechten,
iedere
keer
Но
бороться
и
сражаться
каждый
раз...
Nee
dat
heeft
geen
enkele
zin
Нет,
в
этом
нет
никакого
смысла.
Ik
gun
jou
een
ander
leven
Я
желаю
тебе
другой
жизни.
Kon
ik
je
zomaar
laten
gaan
Если
бы
я
могла
просто
отпустить
тебя...
Ik
hou
nog
steeds
van
jou
Я
все
еще
люблю
тебя,
Maar
hoe
verder
nou?
Но
что
же
теперь?
Tussen
jou
en
mij
Между
нами
всё
кончено.
Heb
m'n
hart
en
ziel
gegeven
Я
отдала
тебе
свое
сердце
и
душу,
En
ik
blijf
achter
je
staan
И
я
останусь
позади
тебя.
Ik
hou
nog
steeds
van
jou
Я
все
еще
люблю
тебя,
Maar
hoe
verder
nou?
Но
что
же
теперь?
M'n
leven
dat
was
jij
Моя
жизнь
— это
был
ты.
Ik
kijk
naar
jou
Я
смотрю
на
тебя,
Wanneer
is
het
tussen
ons
toch
mis
gegaan?
Когда
же
между
нами
все
пошло
не
так?
Zo
vaak
sta
ik
even
stil
Я
так
часто
замираю,
Als
je
me
kust,
laat
ik
jou
dan
in
die
waan
Когда
ты
целуешь
меня,
я
позволяю
тебе
жить
в
этом
заблуждении,
Dat
ik
gewoon
nog
verder
wil
Что
я
все
еще
хочу
продолжать.
We
weten
allebei
dat
het
niet
langer
goed
kan
gaan
Мы
оба
знаем,
что
так
больше
продолжаться
не
может.
Wacht
op
het
moment
Жду
момента,
Zal
het
nog
pijn
doen
als
je
mij
dan
zeggen
zou...
Будет
ли
больно,
если
ты
скажешь
мне...
Dat
jij
er
niet
meer
voor
me
bent
Что
ты
больше
не
со
мной.
Ik
gun
jou
een
ander
leven
Я
желаю
тебе
другой
жизни.
Kon
ik
je
zomaar
laten
gaan
Если
бы
я
могла
просто
отпустить
тебя...
Ik
hou
nog
steeds
van
jou
Я
все
еще
люблю
тебя,
Maar
hoe
verder
nou?
Но
что
же
теперь?
Tussen
jou
en
mij
Между
нами
всё
кончено.
Heb
m'n
hart
en
ziel
gegeven
Я
отдала
тебе
свое
сердце
и
душу,
En
ik
blijf
achter
je
staan
И
я
останусь
позади
тебя.
Ik
hou
nog
steeds
van
jou
Я
все
еще
люблю
тебя,
Maar
hoe
verder
nou?
Но
что
же
теперь?
M'n
leven
dat
was
jij
Моя
жизнь
— это
был
ты.
Ik
hou
nog
steeds
van
jou
Я
все
еще
люблю
тебя,
Maar
hoe
verder
nou?
Но
что
же
теперь?
M'n
leven
dat
was
jij
Моя
жизнь
— это
был
ты.
Ooooh,
ik
hou
nog
steeds
van
jou
Оооо,
я
все
еще
люблю
тебя,
Maar
hoe
verder
nou?
Но
что
же
теперь?
M'n
leven
dat
was
jij
Моя
жизнь
— это
был
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent J C Claase, G Massarella, Samantha Steenwijk, Henny Herman R Thijssen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.