Samantha Steenwijk - Vlees en Bloed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samantha Steenwijk - Vlees en Bloed




Laat me met rust
Оставь меня в покое
Ik kan het niet aan
Я не могу с этим справиться.
Mag het even wat minder
Может быть, немного меньше?
Laat mij m'n gang nu maar gaan
Позволь мне идти своей дорогой.
Ik ben ook maar een mens
Я всего лишь человек.
Van vlees en bloed
Из плоти и крови.
Ik kan er ook niks aan doen
Я тоже ничего не могу с этим поделать.
Ik ben van vlees en bloed
Я из плоти и крови.
Geef me de tijd
Дай мне время.
Stel niet te veel vragen
Не задавай слишком много вопросов.
Anders raak ik het kwijt
Иначе я его потеряю.
Kan ook niet lopen op water
Также нельзя ходить по воде.
Ik ben ook maar een mens
Я всего лишь человек.
Van vlees en bloed
Из плоти и крови.
Ik kan er ook niks aan doen
Я тоже ничего не могу с этим поделать.
Ik ben van vlees en bloed
Я из плоти и крови.
Oh, ik voel het in m'n hart
О, я чувствую это в своем сердце.
Ik zal altijd blijven gaan
Я всегда буду идти вперед.
Ik zal elke storm weerstaan en
Я выдержу любую бурю, и,
Oh, ik voel het in m'n hart
О, я чувствую это в своем сердце.
Ik zal strijden voor het lot
Я буду бороться за судьбу.
Je krijgt me niet kapot
Ты не уничтожишь меня.
Kijk naar jezelf
Посмотри на себя.
Maak jij nou geen fouten
Разве ты не совершаешь ошибок?
Ben je echt zo perfect
Ты действительно настолько идеальна
Moet iedereen van jou houden
Неужели все должны любить тебя
Jij bent ook maar een mens
Ты всего лишь человек.
Van vlees en bloed
Из плоти и крови.
Je kan er ook niks aan doen
Ты тоже ничего не можешь с этим поделать.
Je bent van vlees en bloed
Ты из плоти и крови.
Oh, ik voel het in m'n hart
О, я чувствую это в своем сердце.
Ik zal altijd blijven gaan
Я всегда буду идти вперед.
Ik zal elke storm weerstaan en
Я выдержу любую бурю, и,
Oh, ik voel het in m'n hart
О, я чувствую это в своем сердце.
Ik zal strijden voor het lot
Я буду бороться за судьбу.
Je krijgt me niet kapot
Ты не уничтожишь меня.
Laat me met rust
Оставь меня в покое
Ik kan het niet aan
Я не могу с этим справиться.
Mag het even wat minder
Может быть, немного меньше?
Laat mij m'n gang nu maar gaan
Позволь мне идти своей дорогой.
Ik ben ook maar een mens
Я всего лишь человек.
Van vlees en bloed
Из плоти и крови.
Ik kan er ook niks aan doen
Я тоже ничего не могу с этим поделать.
We zijn van vlees en bloed
Мы из плоти и крови.





Writer(s): Bart M P Voncken, Robert D Visser, Robert Vredeveld


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.