Paroles et traduction Samantha Urbani - One Day at a Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Day at a Time
Один день за раз
(What
to
do-
what
to
do-
what
to
do?
When-)
(Что
делать-
что
делать-
что
делать?
Когда-)
Kissing
you
feels
vital
to
my
survival
Твои
поцелуи
жизненно
необходимы
для
моего
выживания.
I
mean,
I
can
live
without
it,
go
through
the
motions
uninspired
То
есть,
я
могу
жить
и
без
этого,
проходить
через
все
движения
без
вдохновения.
I
don't
believe
in
archetypes,
and
I
don't
care
for
titles
Я
не
верю
в
архетипы,
и
мне
все
равно
на
ярлыки.
Just
don't
treat
me
like
an
enemy-
we're
lovers
not
rivals
Только
не
относись
ко
мне
как
к
врагу
- мы
любовники,
а
не
соперники.
And
I'm
immune
to
guitars;
I'm
immune
to
cool
И
я
невосприимчива
к
гитарам;
я
невосприимчива
к
крутизне.
Immune
to
everything
that
once
made
me
a
fool
Невосприимчива
ко
всему,
что
когда-то
делало
меня
дурой.
And
knowing
that
I
can't
be
tricked
leaves
me
a
bit
confused
И
осознание
того,
что
меня
нельзя
обмануть,
немного
сбивает
меня
с
толку.
Could
it
mean
what
I
think
it
means?
Может
ли
это
означать
то,
что
я
думаю?
I
really
like
you-
ew
Ты
мне
действительно
нравишься-
фу.
We
can't
help
but
always
have
a
good
time
Мы
ничего
не
можем
с
собой
поделать,
кроме
как
всегда
хорошо
проводить
время.
So
don't
leave
it
to
someday-
we're
wasting
time
Так
что
не
откладывай
на
потом
- мы
тратим
время.
Maybe
just
Sundays
are
yours
and
mine
Может
быть,
только
воскресенья
- твои
и
мои.
Fuck
it
up
one
day
at
a
time
Давай
облажаемся,
проживая
один
день
за
раз.
Missing
you
is
dizzying,
what
a
spiral
Скучать
по
тебе
- это
головокружение,
какой-то
замкнутый
круг.
Break
my
neck
every
time
the
phone
rings
like
a
child
Я
ломаю
себе
шею
каждый
раз,
когда
звонит
телефон,
как
ребенок.
It's
never
you
and
it
shouldn't
be,
I'll
tell
myself
for
a
while
Это
никогда
не
ты,
и
этого
не
должно
быть,
буду
говорить
я
себе
какое-то
время.
But
then
it
is-
like,
"How
ya
been?"
"Um
I'm
fine.
Bye"
Но
потом
это
ты
- типа:
"Как
дела?"
"А,
у
меня
все
хорошо.
Пока".
Of
course
I
wanna
hit
you
with
"I
miss
you,
come
over"
Конечно,
мне
хочется
сказать
тебе:
"Я
скучаю
по
тебе,
приезжай".
But
I'll
protect
myself
and
redirect
myself
Но
я
буду
защищать
себя
и
перенаправлять
себя.
I'm
smarter.
I'm
older
Я
умнее.
Я
старше.
Staying
busy,
doing
pushups-
I'm
better
off,
I
told
ya
Занята
делами,
отжимаюсь
- мне
лучше
без
тебя,
я
же
говорила.
But
how
stupid
are
you?
Но
какой
же
ты
глупый?
I
miss
you.
Come
over
Я
скучаю
по
тебе.
Приезжай.
We
can't
help
but
always
have
a
good
time
Мы
ничего
не
можем
с
собой
поделать,
кроме
как
всегда
хорошо
проводить
время.
So
don't
leave
it
to
someday-
we're
wasting
time
Так
что
не
откладывай
на
потом
- мы
тратим
время.
Maybe
just
Sundays
are
yours
and
mine
Может
быть,
только
воскресенья
- твои
и
мои.
Fuck
it
up
one
day
at
a
time
Давай
облажаемся,
проживая
один
день
за
раз.
We
can't
help
but
always
have
a
good
time
Мы
ничего
не
можем
с
собой
поделать,
кроме
как
всегда
хорошо
проводить
время.
So
don't
leave
it
to
someday-
we're
wasting
time
Так
что
не
откладывай
на
потом
- мы
тратим
время.
Maybe
just
Sundays
are
yours
and
mine
Может
быть,
только
воскресенья
- твои
и
мои.
Fuck
it
up
one
day
at
a
time
Давай
облажаемся,
проживая
один
день
за
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Rays, Nick Weiss, Samantha Urbani, Shane Mckillop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.