Paroles et traduction Samantha Urbani - Showing Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
walked
through
a
thousand
fires
Я
прошел
через
тысячу
пожаров
So
don't
act
like
it's
not
a
miracle
I'm
even
alive
Так
что
не
веди
себя
так,
будто
это
не
чудо,
что
я
вообще
жив.
Cause
I've
always
been
the
tough
one
Потому
что
я
всегда
был
жестким
To
take
care
when
you're
tired
Чтобы
заботиться,
когда
ты
устал
Suck
it
up
and
hold
your
trembling
hand
Соси
это
и
держи
свою
дрожащую
руку
While
you're
out
there
being
admired
Пока
тобой
восхищаются
Yet
I'm
still
showing
up,
I'm
still
showing
up
for
you
Но
я
все
еще
прихожу,
я
все
еще
прихожу
к
тебе
You
say
you're
growing
up,
but
I
know
it
isn't
true
Ты
говоришь,
что
взрослеешь,
но
я
знаю,
что
это
неправда.
I'm
still
showing
up,
I'm
still
showing
up
for
you
Я
все
еще
прихожу,
я
все
еще
прихожу
к
тебе
Don't
tell
me
that
you're
stuck-
I'd
go
all
the
way
for
you
Не
говори
мне,
что
ты
застрял,
ради
тебя
я
пойду
на
всё
I've
loved
you
for
a
thousand
lives
Я
любил
тебя
тысячу
жизней
So
don't
act
like
I
was
ever
untrue
or
unkind
Так
что
не
веди
себя
так,
будто
я
когда-либо
был
неправ
и
недобр.
You
revealed
yourself
as
a
friend
to
me
Ты
открыл
мне
себя
как
друг
With
your
pure
delinquent
smile
С
твоей
чистой
преступной
улыбкой
And
every
time
you
bared
your
teeth
and
broke
my
trust
И
каждый
раз,
когда
ты
скалил
зубы
и
разрушал
мое
доверие
I
forgave
with
"he's
just
a
child"
Я
простил
словами
он
всего
лишь
ребенок
But
you
reveal
yourself
strategically
Но
ты
раскрываешь
себя
стратегически
To
bounce
ahead
with
no
denial
Чтобы
отскочить
вперед
без
отрицания
Rubber
burn,
spin
out
quick
turn
Резиновый
ожог,
быстрый
поворот
If
I
expect
one
ounce
of
fair
trial
Если
я
ожидаю
хотя
бы
одну
унцию
справедливого
суда
Yet
I'm
still
showing
up,
I'm
still
showing
up
for
you
Но
я
все
еще
прихожу,
я
все
еще
прихожу
к
тебе
You
say
you're
growing
up,
But
I
know
it
isn't
true
Ты
говоришь,
что
взрослеешь,
но
я
знаю,
что
это
неправда.
I'm
still
showing
up,
I'm
still
showing
up
for
you
Я
все
еще
прихожу,
я
все
еще
прихожу
к
тебе
Don't
tell
me
that
you're
stuck-
I'd
go
all
the
way
for
you
Не
говори
мне,
что
ты
застрял,
ради
тебя
я
пойду
на
всё
Thinking
I
don't
deserve
the
patience
I
had
with
you
Думая,
что
я
не
заслуживаю
того
терпения,
которое
у
меня
было
с
тобой
But
you
made
it
clear
that
you
just
don't
have
the
energy
do
you
Но
ты
дал
понять,
что
у
тебя
просто
нет
сил,
не
так
ли?
Thinking
I
don't
deserve
the
patience
I
had
with
you
Думая,
что
я
не
заслуживаю
того
терпения,
которое
у
меня
было
с
тобой
But
you
made
it
clear
that
you
just
don't
have
the
integrity
Но
ты
дал
понять,
что
тебе
просто
не
хватает
честности.
Sometimes
I
wish
I
had
more
of
a
taste
for
vengeance
Иногда
мне
хотелось
бы
иметь
больше
вкуса
к
мести
Sometimes
I
wish
I'd
been
born
more
of
a
capitalist
Иногда
мне
жаль,
что
я
не
родился
капиталистом
There's
no
getting
even
in
my
mind
В
моей
голове
нет
ни
малейшего
понятия
I
never
thought
you'd
be
who
I'd
end
up
enemies
with
Я
никогда
не
думал,
что
ты
станешь
тем,
с
кем
я
стану
врагом
(Sometimes
I
feel
like...
if
I
don't
say
everything
(Иногда
мне
кажется,
что...
если
я
не
скажу
все
What's
the
point
of
saying
anything
at
all?)
Какой
смысл
вообще
что-то
говорить?)
I'll
always
be
your
confidant
Я
всегда
буду
твоим
доверенным
лицом
Best
friend,
I
won't
forget
our
stuff
Лучший
друг,
я
не
забуду
наши
вещи
And
if
we
ever
twist
back
to
touch
again
И
если
мы
когда-нибудь
снова
повернёмся,
чтобы
коснуться
друг
друга
I'll
be
bright
as
I
was
Я
буду
таким
же
ярким,
каким
был
Cause
I'm
still
showing
up,
I'm
still
showing
up
for
you
Потому
что
я
все
еще
прихожу,
я
все
еще
прихожу
к
тебе
You
say
you're
growing
up,
But
I
know
it
isn't
true
Ты
говоришь,
что
взрослеешь,
но
я
знаю,
что
это
неправда.
I'm
still
showing
up,
I'm
still
showing
up
for
you
Я
все
еще
прихожу,
я
все
еще
прихожу
к
тебе
Don't
tell
me
that
you're
stuck-
I'd
go
all
the
way
for
you
Не
говори
мне,
что
ты
застрял,
ради
тебя
я
пойду
на
всё
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Weiss, Samantha Urbani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.