Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piece by Peace
Stück für Stück
Hope
to
God
you
listen,
open
up
your
ears
Ich
hoffe
zu
Gott,
du
hörst
zu,
öffne
deine
Ohren
And
if
you
do,
I
pray
you
buy
it
Und
wenn
du
es
tust,
bete
ich,
dass
du
es
mir
glaubst
Loosen
up
your
eyes
and
hear
me
out
Öffne
deine
Augen
und
hör
mich
an
I
never
shed
a
tear,
but
I
am
cryin'
Ich
habe
nie
eine
Träne
vergossen,
aber
ich
weine
Detrimental
to
my
mental
health
Schädlich
für
meine
psychische
Gesundheit
Because
you
know
I'm
really
trying
to
survive
and
Weil
du
weißt,
dass
ich
wirklich
versuche
zu
überleben
und
I
can
hear
you
laughing
in
the
back
Ich
kann
dich
im
Hintergrund
lachen
hören
Oh,
man,
I
need
it
really
to
be
silent
Oh
Mann,
ich
brauche
es
wirklich
leise
Trust
me,
trust
me
for
once,
uh
Vertrau
mir,
vertrau
mir
einmal,
uh
Love
me,
yeah,
love
me
for
us
Lieb
mich,
yeah,
lieb
mich
für
uns
When
you
come
around
here
(Come
around
here)
Wenn
du
hierherkommst
(Komm
hierher)
I
need
it
to
be,
oh
Brauche
ich,
dass
es
[still]
ist,
oh
When
you
come
around
here
Wenn
du
hierherkommst
Need
you
to
hear
me
Brauche
ich,
dass
du
mich
hörst
Ooh,
when
you
come
around
Ooh,
wenn
du
hierherkommst
Purple
rain
to
ease
the
pain
Lila
Regen,
um
den
Schmerz
zu
lindern
Sweeten
up
my
lemonade
Versüß
meine
Limonade
I
don't
trust
a
word
you
say
Ich
traue
keinem
Wort,
das
du
sagst
Your
welcome
is
overstayed
Du
bist
zu
lange
geblieben
Run
from
shade,
just
hide
my
face
Flieh
vor
dem
Schatten,
versteck
nur
mein
Gesicht
That
ain't
what
I'm
here
for
Dafür
bin
ich
nicht
hier
What
I
disappear
for
Wofür
ich
verschwinde
From
me
to
me
Von
mir
zu
mir
It's
taking
from
me
Es
nimmt
von
mir
Piece
by
piece
Stück
für
Stück
That
ain't
what
I'm
here
for
Dafür
bin
ich
nicht
hier
Disappear
for
Verschwinde
für
Shame
on
you
for
letting
loose
the
things
I
trusted
with
you
when
we
in
the
private
(Ooh)
Schäm
dich,
dass
du
die
Dinge
preisgibst,
die
ich
dir
anvertraut
habe,
als
wir
privat
waren
(Ooh)
Not
to
worry,
lessons
I
invest
in
only
learned
to
make
me
stick
to
silence
(Ooh)
Keine
Sorge,
Lektionen,
in
die
ich
investiere,
lehrten
mich
nur,
beim
Schweigen
zu
bleiben
(Ooh)
Never
bitter,
only
guaranteed
to
make
me
wanna
go
that
extra
mile
and
Nie
verbittert,
nur
garantiert,
dass
es
mich
dazu
bringt,
diese
Extrameile
gehen
zu
wollen
und
You'll
never
be
the
one
to
steal
my
light
Du
wirst
niemals
derjenige
sein,
der
mein
Licht
stiehlt
Trust,
even
at
my
worst,
you'll
see
me
smiling
Vertrau
mir,
selbst
in
meinen
schlimmsten
Zeiten
wirst
du
mich
lächeln
sehen
I've
been
holding
my
breath
Ich
habe
den
Atem
angehalten
Playing
pretend
since
two
thousand
and
ten
Spiele
seit
zweitausendzehn
nur
so
als
ob
Since
then,
I've
been
on
my
defense
Seitdem
bin
ich
in
der
Verteidigung
Cursed
God
for
taking
away
my
best
friend
Habe
Gott
verflucht,
weil
er
meine
beste
Freundin
weggenommen
hat
(Rest
in
peace,
Nana)
(Ruhe
in
Frieden,
Nana)
Thank
Heaven
we've
made
amends
Dem
Himmel
sei
Dank
haben
wir
uns
wieder
vertragen
I
guess
some
things
take
time
to
truly
make
sense
until
then
Ich
schätze,
manche
Dinge
brauchen
Zeit,
um
wirklich
Sinn
zu
ergeben,
bis
dahin
I
don't
care
at
all
Es
ist
mir
völlig
egal
If
I
fall,
I
won't
lose
my
head
Wenn
ich
falle,
verliere
ich
nicht
den
Kopf
Don't
care
what
they
talk
Ist
mir
egal,
was
sie
reden
It's
all
good,
I'm
still
standing
here
Alles
gut,
ich
stehe
immer
noch
hier
Sometimes,
I
get
scared
that
I'll
fail
and
get
stranded
here
Manchmal
habe
ich
Angst,
dass
ich
scheitere
und
hier
strande
Lose
myself
to
fear,
get
the
worst
and
be
abandoned
here
Mich
an
die
Angst
verliere,
das
Schlimmste
erlebe
und
hier
verlassen
werde
Tell
myself
that
it
just
ain't
true
Sage
mir
selbst,
dass
das
einfach
nicht
wahr
ist
Made
it
this
far,
it
must
be
you
Habe
es
bis
hierher
geschafft,
das
muss
an
mir
liegen
Think
of
everything
you've
been
through
Denk
an
alles,
was
du
durchgemacht
hast
Put
your
mind
to
all
the
things
you
wanted
Konzentriere
dich
auf
all
die
Dinge,
die
du
wolltest
Just
believe
there's
not
a
thing
you
can't
do
Glaube
einfach
daran,
dass
es
nichts
gibt,
was
du
nicht
tun
kannst
Keep
my
head
up,
walking
in
the
room
Halte
meinen
Kopf
hoch,
wenn
ich
den
Raum
betrete
Shake
it
off
and
do
my
model
walk
Schüttle
es
ab
und
mache
meinen
Model-Gang
Shut
it
down
again
like
ain't
none
of
this
new
Ich
zieh's
wieder
durch,
als
wär's
nichts
Neues
Trust
me,
trust
me
for
once,
uh
Vertrau
mir,
vertrau
mir
einmal,
uh
Love
me,
yeah,
love
me
for
us
Lieb
mich,
yeah,
lieb
mich
für
uns
When
you
come
around
here
(When
you
come
around)
Wenn
du
hierherkommst
(Wenn
du
hierherkommst)
I
need
it
to
be,
oh
(I
need
it
be,
yeah,
yeah,
yeah)
Brauche
ich,
dass
es
[still]
ist,
oh
(Ich
brauch's,
yeah,
yeah,
yeah)
When
you
come
around
here
(Yeah,
yeah)
Wenn
du
hierherkommst
(Yeah,
yeah)
Need
you
to
hear
me
Brauche
ich,
dass
du
mich
hörst
Ooh,
when
you
come
around
Ooh,
wenn
du
hierherkommst
Purple
rain
to
ease
the
pain
Lila
Regen,
um
den
Schmerz
zu
lindern
Sweeten
up
my
lemonade
(Yeah)
Versüß
meine
Limonade
(Yeah)
I
don't
trust
a
word
you
say
(I
don't
trust
a
word
you
say)
Ich
traue
keinem
Wort,
das
du
sagst
(Ich
traue
keinem
Wort,
das
du
sagst)
Your
welcome
is
overstayed
Du
bist
zu
lange
geblieben
Run
from
shade,
just
hide
my
face
(Yeah)
Flieh
vor
dem
Schatten,
versteck
nur
mein
Gesicht
(Yeah)
That
ain't
what
I'm
here
for
Dafür
bin
ich
nicht
hier
What
I
disappear
for
Wofür
ich
verschwinde
From
me
to
me
Von
mir
zu
mir
It's
taking
from
me
Es
nimmt
von
mir
Piece
by
piece,
uh
Stück
für
Stück,
uh
Piece
by
piece
Stück
für
Stück
That
ain't
what
I'm
here
for
Dafür
bin
ich
nicht
hier
What
I
disappear
for
Wofür
ich
verschwinde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Teel, Justin Hawkins, Kaelin Lawson, Kyle Moore, Samaria Boykin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.