Paroles et traduction Samaris - Hafið
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Þú,
haf!
sem
ber
tímans
og
harmanna
farg,
Ты,
море!
Несущее
бремя
времени
и
печалей,
þú
hugraun
mér
vekur,
Ты
будишь
во
мне
тревогу,
í
hjarta
mér
innst,
þá
þú
brýzt
um
við
bjarg,
В
сердце
моём,
когда
ты
бьёшься
о
скалы,
það
bergmála
tekur.
Отзвук
твой
я
ловлю.
Þinn
niður
er
hryggur,
þinn
hljómur
er
sár,
Твой
рокот
печален,
твой
шум
полон
боли,
Þú
hrellir
svo
muna.
Ты
так
сильно
тревожишь.
Og
dimmur
var
ægir
og
dökk
undir
él
И
мрачным
был
вал,
и
темным
под
тучами
Var
dynhamra-borgin,
Был
город
грохочущих
волн,
Og
þá
datt
á
náttmyrkrið
þögult
sem
hel
И
тогда
на
ночную
тьму
пала
тишина,
как
смерть,
Og
þungt
eins
og
sorgin.
И
тяжкая,
как
скорбь.
Við
hafið
eg
sat
fram
á
sævarbergs
stall
У
моря
сидела
я
на
скале
морской
Og
sá
út
í
drungann,
И
смотрела
в
сумрак,
þar
brimaldan
stríða
við
ströndina
svall
Где
прибой
боролся
с
береговой
волной
Og
stundi
svo
þungan.
И
стонал
так
тяжко.
Og
dimmur
var
ægir
og
dökk
undir
él
И
мрачным
был
вал,
и
темным
под
тучами
Var
dynhamra-borgin,
Был
город
грохочущих
волн,
Og
þá
datt
á
náttmyrkrið
þögult
sem
hel
И
тогда
на
ночную
тьму
пала
тишина,
как
смерть,
Og
þungt
eins
og
sorgin.
И
тяжкая,
как
скорбь.
Við
hafið
eg
sat
fram
á
sævarbergs
stall
У
моря
сидела
я
на
скале
морской
Og
sá
út
í
drungann,
И
смотрела
в
сумрак,
þar
brimaldan
stríða
við
ströndina
svall
Где
прибой
боролся
с
береговой
волной
Og
stundi
svo
þungan.
И
стонал
так
тяжко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thordur Steinthorsson, Jofridur Akadottir, Steingrimur Thorsteinsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.