Sambo feat. Dom M Rap - Pot-Pourri: Totalmente Diferente / Aqueles Olhos - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sambo feat. Dom M Rap - Pot-Pourri: Totalmente Diferente / Aqueles Olhos - Ao Vivo




Pot-Pourri: Totalmente Diferente / Aqueles Olhos - Ao Vivo
Pot-Pourri: Totally Different / Those Eyes - Live
Aqueles olhos...
Those eyes...
Aqueles olhos...
Those eyes...
Aqueles olhos que refletem luz no meu coração
Those eyes that reflect light in my heart
A gente se encontrou, foi meio sem querer
We met, it was kind of unintentional
Foi por acaso, não lembro bem o porquê
It was by chance, I don't remember why
Não sei se foi atoa ou foi pura sorte
I don't know if it was for nothing or pure luck
Foi a primeira vez que eu vi o teu olhar
It was the first time I saw your gaze
Eu me lembro bem daquele teu sorriso
I remember your smile so well
Me deixou saudades quando foi embora (embora...)
I missed you when you left (left...)
Vai, deixa eu te contar
Come on, let me tell you
Você me faz bem
You do me good
Ninguém te quer mais que eu
Nobody wants you more than I do
Vai, deixa eu te mostrar
Come on, let me show you
Quero te levar
I want to take you
Onde ninguém mais chegou
Where no one else has gone
Acho que o destino me conquistou
I think fate has already conquered me
Parece até que a gente se conhecia
It seems like we already knew each other
Agora que eu tenho, quero todo dia
Now that I have you, I want you every day
Nunca imaginei que fosse ser tão bom
I never imagined it would be so good
Sempre que eu provo, nunca é igual
Every time I taste it, it's never the same
Nosso amor é totalmente diferente
Our love is totally different
Vai, deixa eu te contar
Come on, let me tell you
Você me faz bem
You do me good
Ninguém te quer mais que eu
Nobody wants you more than I do
Vai, deixa eu te mostrar
Come on, let me show you
Quero te levar
I want to take you
Onde ninguém mais chegou
Where no one else has gone
Quente como sol (quente como o sol)
Hot as the sun (hot as the sun)
Que te faz brilhar (que te faz brilhar)
That makes you shine (that makes you shine)
É você chegar (e Canto da Ilha? Vem, é desse jeito então)
You just have to get here (and here is Canto da Ilha? Come on, it's like that then)
O dia amanheceu (han!)
The day has dawned (han!)
Eu... eu despertava, levantava, não te via
I... I woke up, got up, didn't see you
Voltava pra cama, pra ver se eu sonhava
I went back to bed, to see if I was dreaming
Com aquela fita que eu imaginava
With that tape that I imagined
Aquela que me motiva
The one that motivates me
Aquela que me faz seguir em frente
The one that makes me move forward
Aquela que quando eu fecho os olhos
The one that when I close my eyes
Te enxergo na minha frente
I see you in front of me
Sua boca, seu olhar, seu sorriso, seu cheiro doce
Your mouth, your eyes, your smile, your sweet smell
Afrodite da quebrada, ela chique
Aphrodite of the slum, she's chic
Como se fosse várias fita acontecendo
As if several things were happening at the same time
E eu no meio sofrendo junto, mas...
And me in the middle suffering with you, but...
Se aparecia e eu num mol função
If you showed up and I was all up in your business
conseguia tranquilizar tudo
You could calm everything down
Esquecia do mundo
I forgot the world
Me paralisava, queria ir pro alto e avante
I was paralyzed, I just wanted to go up and forward
Esquecia dos mano e das mina, com você queria ir adiante
I forgot about the guys and the girls, I just wanted to go ahead with you
Te vi de cima do morro, aumentava mais meu desejo
I saw you from the top of the hill, my desire grew
Pergunta pra Deus, o diretor, quando vai ser nossa cena do beijo
Ask God, the director, when is our kiss scene going to be
Seu olhar me intimida, seu cheiro, seu jeito simpático
Your eyes intimidate me, your smell, your friendly way
Não sei mais o que eu faço, posso ser um anjo ou um mágico
I don't know what to do anymore, I can be an angel or a magician
Te olhava, disfarçava, depois me olhava de relance
I was looking at you, you were disguising yourself, then you were glancing at me
Mas meu sonho se realizaria, se você me desse uma chance (olhos...)
But my dream would come true, if you gave me a chance (eyes...)
Aqueles olhos...
Those eyes...
Aqueles olhos...
Those eyes...
Que refletem luz no meu coração
That reflect light in my heart
Vai, deixa eu te contar
Come on, let me tell you
Você me faz bem (você me faz bem)
You do me good (you do me good)
Ninguém te quer mais que eu (hey, hey!)
Nobody wants you more than I do (hey, hey!)
Vai, deixa eu te mostrar (deixa eu te mostrar)
Come on, let me show you (let me show you)
Quero te levar (han-han)
I want to take you (han-han)
Onde ninguém mais chegou
Where no one else has gone
Vai, deixa eu te contar (satisfação, eu sou o Dom M)
Come on, let me tell you (nice to meet you, I'm Dom M)
Você me faz bem (satisfação total Canto da Ilha)
You do me good (total satisfaction Canto da Ilha)
Ninguém te quer mais que eu (Os mano do Sambô, haha! É desse jeito, hey!)
The guys from Sambô, haha! That's the way, hey!)
Vai, deixa eu te mostrar
Come on, let me show you
Quero te levar (ei)
I want to take you (hey)
Onde ninguém mais chegou (lugar no mundo)
Where no one else has gone (a place in the world)
Dom M!
Dom M!





Writer(s): Alex Culim, Dom M, Marco Mattoli, Thiago Beatriz, Walmir Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.