Paroles et traduction Sambô - A Estrada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
não
sabe
o
quanto
eu
caminhei
You
don't
know
how
much
I've
walked
Pra
chegar
até
aqui
To
get
here
Percorri
milhas
e
milhas
antes
de
dormir
I've
traveled
miles
and
miles
before
I
slept
Eu
nem
cochilei
I
didn't
even
nap
Os
mais
belos
montes
escalei
I
climbed
the
most
beautiful
mountains
Nas
noites
escuras
de
frio
chorei,
iê,
iê
On
the
dark
nights
of
cold
I
cried,
hey,
hey
Iê,
iê,
iê,
iê,
ê
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
A
vida
ensina
e
o
tempo
traz
o
tom
Life
teaches
and
time
brings
the
tone
Pra
nascer
uma
canção
To
birth
a
song
Com
a
fé
do
dia
a
dia
encontro
a
solução
With
the
faith
of
each
day
I
find
the
solution
Encontro
a
solução
I
find
the
solution
Quando
bate
a
saudade
When
longing
hits
Eu
vou
pro
mar
I
go
to
the
sea
Eu
fecho
os
meus
olhos
e
sinto
você
chegar
I
close
my
eyes
and
feel
you
arrive
Você
chegar
(psicon,
psicon,
psicon)
You
arrive
(psicon,
psicon,
psicon)
Quero
acordar
de
manhã
do
teu
lado
I
want
to
wake
up
in
the
morning
by
your
side
E
aturar
qualquer
babado
And
endure
any
nonsense
Vou
ficar
apaixonado,
no
teu
seio
aconchegado
I'll
fall
in
love,
in
your
cozy
bosom
Ver
você
dormindo
e
sorrindo
Watching
you
sleep
and
smile
É
tudo
que
eu
quero
pra
mim
It's
all
I
want
for
myself
Tudo
que
eu
quero
pra
mim,
ê
All
I
want
for
myself,
hey
Quero
acordar
de
manhã
do
teu
lado
I
want
to
wake
up
in
the
morning
by
your
side
E
aturar
qualquer
babado
And
endure
any
nonsense
Vou
ficar
apaixonado,
no
teu
seio
aconchegado
I'll
fall
in
love,
in
your
cozy
bosom
Ver
você
dormindo
é
tão
lindo
Seeing
you
sleeping
is
so
beautiful
É
tudo
que
eu
quero
pra
mim
It's
all
I
want
for
myself
Tudo
que
eu
quero
pra
mim
All
I
want
for
myself
Você
não
sabe
o
quanto
eu
caminhei
You
don't
know
how
much
I've
walked
Pra
chegar
até
aqui
To
get
here
Percorri
milhas
e
milhas
antes
de
dormir
I've
traveled
miles
and
miles
before
I
slept
Eu
nem
cochilei
I
didn't
even
nap
Os
mais
belos
montes
escalei
I
climbed
the
most
beautiful
mountains
Nas
noites
escuras
de
frio
chorei,
iê,
iê
On
the
dark
nights
of
cold
I
cried,
hey,
hey
Iê,
iê,
iê,
iê,
ê
(psicon,
psicon,
psicon)
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
(psicon,
psicon,
psicon)
Quero
acordar
de
manhã
do
teu
lado
I
want
to
wake
up
in
the
morning
by
your
side
E
aturar
qualquer
babado
And
endure
any
nonsense
Vou
ficar
apaixonado,
no
teu
seio
aconchegado
I'll
fall
in
love,
in
your
cozy
bosom
Ver
você
dormindo
e
sorrindo
Watching
you
sleep
and
smile
É
tudo
que
eu
quero
pra
mim
It's
all
I
want
for
myself
Tudo
que
eu
quero
pra
mim,
ê
All
I
want
for
myself,
hey
Quero
acordar
de
manhã
do
teu
lado
I
want
to
wake
up
in
the
morning
by
your
side
E
aturar
qualquer
babado
And
endure
any
nonsense
Vou
ficar
apaixonado,
no
teu
seio
aconchegado
I'll
fall
in
love,
in
your
cozy
bosom
Ver
você
dormindo
é
tão
lindo
Seeing
you
sleeping
is
so
beautiful
É
tudo
que
eu
quero
pra
mim
It's
all
I
want
for
myself
Tudo
que
eu
quero
pra
mim
All
I
want
for
myself
Você
não
sabe
o
quanto
eu
caminhei
You
don't
know
how
much
I've
walked
Pra
chegar
até
aqui
To
get
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Bento Da Silva Filho, Paulo Roberto Da Rocha Gama, Marcos Antonio Lazaro Da Cruz, Andre Jose De Farias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.