Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maneiras (Remasterizada)
Manners (Remastered)
Se
eu
quiser
fumar
eu
fumo
If
I
want
to
smoke,
I
smoke
Se
eu
quiser
beber
eu
bebo
If
I
want
to
drink,
I
drink
Pago
tudo
que
eu
consumo
I
pay
for
everything
I
consume
Com
o
suor
do
meu
emprego
With
the
sweat
of
my
brow
Confusão
eu
não
arrumo
I
don't
start
trouble
Mas
também
não
peço
arrego
But
I
don't
beg
for
mercy
Eu
um
dia
me
aprumo
One
day
I'll
get
my
head
on
straight
Tenho
fé
no
meu
apego
I
have
faith
in
my
attachments
Eu
só
posso
ter
chamego
I
can
only
be
cuddly
Com
quem
me
faz
cafuné
With
someone
who
cuddles
me
Como
o
vampiro,
o
morcego
Like
a
vampire,
a
bat
É
o
homem
e
a
mulher
It's
a
man
and
a
woman
O
meu
linguajar
é
nato
My
language
is
innate
Eu
não
estou
falando
grego
I'm
not
speaking
Greek
Eu
tenho
amores,
amigos
de
fato
I
have
lovers,
true
friends
Nos
lugares
onde
eu
chego
In
the
places
I
go
Eu
estou
descontraído
I
am
relaxed
Não
que
eu
tivesse
bebido
Not
that
I
have
been
drinking
Nem
que
eu
tivesse
fumado
Or
that
I
have
been
smoking
Pra
falar
da
vida
alheia
To
talk
about
other
people's
lives
Mas
digo
sinceramente
But
I
say
sincerely
Na
vida,
a
coisa
mais
feia
In
life,
the
ugliest
thing
É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
Is
people
who
cry
on
a
full
stomach
É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
Is
people
who
cry
on
a
full
stomach
É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
Is
people
who
cry
on
a
full
stomach
Se
eu
quiser
fumar
eu
fumo
If
I
want
to
smoke,
I
smoke
Se
eu
quiser
beber
eu
bebo
If
I
want
to
drink,
I
drink
Pago
tudo
que
eu
consumo
I
pay
for
everything
I
consume
Com
o
suor
do
meu
emprego
With
the
sweat
of
my
brow
Confusão
eu
não
arrumo
I
don't
start
trouble
Mas
também
não
peço
arrego
But
I
don't
beg
for
mercy
Eu
um
dia
me
aprumo
One
day
I'll
get
my
head
on
straight
Tenho
fé
no
meu
apego
I
have
faith
in
my
attachments
Eu
só
posso
ter
chamego,
nego,
nego
I
can
only
be
cuddly,
baby
Com
quem
me
faz
cafuné
With
someone
who
cuddles
me
Como
o
vampiro,
o
morcego
Like
a
vampire,
a
bat
É
o
homem
e
a
mulher
It's
a
man
and
a
woman
O
meu
linguajar
é
nato
My
language
is
innate
Eu
não
estou
falando
grego
I'm
not
speaking
Greek
Eu
tenho
amores,
amigos
de
fato
I
have
lovers,
true
friends
Nos
lugares
onde
eu
chego
(tá
tudo
aí)
In
the
places
I
go
(it's
all
there)
Se
eu
estou
descontraído
If
I
am
relaxed
Não
que
eu
tivesse
bebido
Not
that
I
have
been
drinking
Nem
que
eu
tivesse
fumado
Or
that
I
have
been
smoking
Pra
falar
da
vida
alheia
To
talk
about
other
people's
lives
Mas
digo
sinceramente
But
I
say
sincerely
Na
vida,
a
coisa
mais
feia
In
life,
the
ugliest
thing
É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
Is
people
who
cry
on
a
full
stomach
É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
Is
people
who
cry
on
a
full
stomach
É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
Is
people
who
cry
on
a
full
stomach
Mas
é
gente...
But
it's
people...
É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
Is
people
who
cry
on
a
full
stomach
É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
Is
people
who
cry
on
a
full
stomach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.