Sambô - Maneiras (Remasterizada) - traduction des paroles en anglais

Maneiras (Remasterizada) - Sambôtraduction en anglais




Maneiras (Remasterizada)
Manners (Remastered)
Se eu quiser fumar eu fumo
If I want to smoke, I smoke
Se eu quiser beber eu bebo
If I want to drink, I drink
Pago tudo que eu consumo
I pay for everything I consume
Com o suor do meu emprego
With the sweat of my brow
Confusão eu não arrumo
I don't start trouble
Mas também não peço arrego
But I don't beg for mercy
Eu um dia me aprumo
One day I'll get my head on straight
Tenho no meu apego
I have faith in my attachments
Eu posso ter chamego
I can only be cuddly
Com quem me faz cafuné
With someone who cuddles me
Como o vampiro, o morcego
Like a vampire, a bat
É o homem e a mulher
It's a man and a woman
O meu linguajar é nato
My language is innate
Eu não estou falando grego
I'm not speaking Greek
Eu tenho amores, amigos de fato
I have lovers, true friends
Nos lugares onde eu chego
In the places I go
Eu estou descontraído
I am relaxed
Não que eu tivesse bebido
Not that I have been drinking
Nem que eu tivesse fumado
Or that I have been smoking
Pra falar da vida alheia
To talk about other people's lives
Mas digo sinceramente
But I say sincerely
Na vida, a coisa mais feia
In life, the ugliest thing
É gente que vive chorando de barriga cheia
Is people who cry on a full stomach
É gente que vive chorando de barriga cheia
Is people who cry on a full stomach
É gente que vive chorando de barriga cheia
Is people who cry on a full stomach
Mas se eu...
But if I...
Se eu quiser fumar eu fumo
If I want to smoke, I smoke
Se eu quiser beber eu bebo
If I want to drink, I drink
Pago tudo que eu consumo
I pay for everything I consume
Com o suor do meu emprego
With the sweat of my brow
Confusão eu não arrumo
I don't start trouble
Mas também não peço arrego
But I don't beg for mercy
Eu um dia me aprumo
One day I'll get my head on straight
Tenho no meu apego
I have faith in my attachments
Eu posso ter chamego, nego, nego
I can only be cuddly, baby
Com quem me faz cafuné
With someone who cuddles me
Como o vampiro, o morcego
Like a vampire, a bat
É o homem e a mulher
It's a man and a woman
O meu linguajar é nato
My language is innate
Eu não estou falando grego
I'm not speaking Greek
Eu tenho amores, amigos de fato
I have lovers, true friends
Nos lugares onde eu chego (tá tudo aí)
In the places I go (it's all there)
Se eu estou descontraído
If I am relaxed
Não que eu tivesse bebido
Not that I have been drinking
Nem que eu tivesse fumado
Or that I have been smoking
Pra falar da vida alheia
To talk about other people's lives
Mas digo sinceramente
But I say sincerely
Na vida, a coisa mais feia
In life, the ugliest thing
É gente que vive chorando de barriga cheia
Is people who cry on a full stomach
É gente que vive chorando de barriga cheia
Is people who cry on a full stomach
É gente que vive chorando de barriga cheia
Is people who cry on a full stomach
Mas é gente...
But it's people...
É gente que vive chorando de barriga cheia
Is people who cry on a full stomach
É gente que vive chorando de barriga cheia
Is people who cry on a full stomach






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.