Sambô - Nobre Cidadão - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Nobre Cidadão - Ao Vivo - Sambôtraduction en allemand




Nobre Cidadão - Ao Vivo
Edler Bürger - Live
vem aquele pato que aparece toda hora
Da kommt dieser Wichtigtuer, der ständig auftaucht
Pura firula dura de colar
Reine Angeberei, schwer zu glauben
Gravata e sapatinho, etá moço bom
Krawatte und feine Schühchen, ach, was für ein feiner Herr
Que fala
Der nur redet
Querendo encher o bolso
Will sich die Taschen füllen
De sangue e de bala
Mit Blut und Kugeln
Com a sua cara lisa digna de
Mit seinem aalglatten Gesicht, bemitleidenswert
Me empresta bem depressa um santinho bom
Gib mir schnell so ein gutes Wahl-Bildchen
Mas demora
Aber er lässt sich Zeit
E a gente se atola, ôh-ôh
Und wir stecken fest, ôh-ôh
Até o pescoço, ôh-ôh
Bis zum Hals, ôh-ôh
Se mantendo vivo
Halten uns am Leben
Sem perder o riso
Ohne das Lachen zu verlieren
De que preciso para ser um nobre cidadão
Was brauche ich, um ein edler Bürger zu sein
(Cidadão, cidadão)
(Bürger, Bürger)
De que preciso para ser o nobre cidadão
Was brauche ich, um der edle Bürger zu sein
(Ah, rapaz!)
(Ach, Mann!)
De que preciso para ser um nobre cidadão
Was brauche ich, um ein edler Bürger zu sein
(Cidadão-dão-dão-dão)
(Bürger-ger-ger-ger)
De que preciso para ser um nobre cidadão
Was brauche ich, um ein edler Bürger zu sein
Preciso ter coragem de acordar todo dia
Ich muss den Mut haben, jeden Tag aufzuwachen
Lavar a cara, recomeçar
Das Gesicht waschen, neu anfangen
Um pouco de vontade vai ajudar, será
Ein bisschen Wille wird schon helfen, meinst du?
Com tanta gente contra a gente dança
Bei so vielen gegen uns, tanzen wir halt
E muita gente vai se envergonhar
Und viele Leute werden sich schämen
De ver essa lambança se multiplicar
Diese Sauerei sich vermehren zu sehen
Se multiplicar, se multiplicar
Sich vermehren, sich vermehren
E a gente se esfola, ôh-ôh
Und wir schinden uns ab, ôh-ôh
A gente roí o osso, ôh-ôh
Wir nagen am Knochen, ôh-ôh
Toma prejuízo
Wir ziehen den Kürzeren
Mas não larga o vício
Aber geben die Sucht nicht auf
De que preciso para ser um nobre cidadão
Was brauche ich, um ein edler Bürger zu sein
(Epa, epa)
(Hey, hey)
De que preciso para ser um nobre cidadão
Was brauche ich, um ein edler Bürger zu sein
(Tem que na lida, tem que na lida)
(Man muss sich abrackern, man muss sich abrackern)
De que preciso para ser um nobre cidadão
Was brauche ich, um ein edler Bürger zu sein
todo o dia, é todo o dia)
(Jeden Tag, jeden Tag)
De que preciso para ser um nobre cidadão
Was brauche ich, um ein edler Bürger zu sein
Preciso ter coragem de acordar todo dia
Ich muss den Mut haben, jeden Tag aufzuwachen
Lavar a cara, recomeçar
Das Gesicht waschen, neu anfangen
Um pouco de vontade vai ajudar, será
Ein bisschen Wille wird schon helfen, meinst du?
Com tanta gente contra a gente dança
Bei so vielen gegen uns, tanzen wir halt
E muita gente vai se envergonhar
Und viele Leute werden sich schämen
De ver essa lambança se multiplicar
Diese Sauerei sich vermehren zu sehen
Se multiplicar, se multiplicar
Sich vermehren, sich vermehren
E a gente se atola, ôh-ôh
Und wir stecken fest, ôh-ôh
Até o pescoço, ôh-ôh
Bis zum Hals, ôh-ôh
Se mantendo vivo
Halten uns am Leben
Sem perder o riso
Ohne das Lachen zu verlieren
E a gente se esfola
Und wir schinden uns ab
Mas não larga o osso
Aber lassen den Knochen nicht los
De que preciso para ser um nobre cidadão
Was brauche ich, um ein edler Bürger zu sein
cidadão, é cidadão)
(Bürger, Bürger)
De que preciso para ser um nobre cidadão
Was brauche ich, um ein edler Bürger zu sein
todo dia, é todo o dia)
(Jeden Tag, jeden Tag)
De que preciso para ser um nobre cidadão
Was brauche ich, um ein edler Bürger zu sein
(Tem que na lida, tem que na lida)
(Man muss sich abrackern, man muss sich abrackern)
De que preciso para ser um nobre cidadão
Was brauche ich, um ein edler Bürger zu sein
Santinho bom, o povo em ano de eleição, na contramão
Der gute Kandidat vom Bildchen, sieht das Volk nur im Wahljahr, auf Gegenkurs
Se diz nobre cidadão, afundando a nação
Nennt sich edler Bürger, während er die Nation versenkt
Na maleta, na cueca cabe mais de um milhão
Im Koffer, in der Unterhose passt mehr als eine Million
O jogo vai virar, chega de corrupção
Das Spiel wird sich wenden, Schluss mit der Korruption
O povo faz jus e quer o pão
Das Volk hat Anspruch und will sein Brot
Vocês vão vivendo na gozação
Ihr lebt nur in Saus und Braus
Chega de papo e vem na nossa condição
Genug Gerede, lebt mal unter unseren Bedingungen
De que preciso para ser um nobre cidadão
Was brauche ich, um ein edler Bürger zu sein
(Tem que na lida, tem que na lida)
(Man muss sich abrackern, man muss sich abrackern)
De que preciso para ser um nobre cidadão
Was brauche ich, um ein edler Bürger zu sein
todo dia, é todo o dia)
(Jeden Tag, jeden Tag)
De que preciso para ser um nobre cidadão
Was brauche ich, um ein edler Bürger zu sein
(Tem que na lida, tem que na lida)
(Man muss sich abrackern, man muss sich abrackern)
De que preciso para ser um nobre cidadão
Was brauche ich, um ein edler Bürger zu sein






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.