Sambô - Pot-Pourri: Quem É do Mar Não Enjoa / O Pequeno Burguês / Pra Que Dinheiro / Casa de Bamba (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sambô - Pot-Pourri: Quem É do Mar Não Enjoa / O Pequeno Burguês / Pra Que Dinheiro / Casa de Bamba (Ao Vivo)




Pot-Pourri: Quem É do Mar Não Enjoa / O Pequeno Burguês / Pra Que Dinheiro / Casa de Bamba (Ao Vivo)
Pot-Pourri: He Who Is of the Sea Does Not Get Seasick / The Little Bourgeois / What Good Is Money / House of Samba (Live)
Quem é do mar não enjoa, não enjoa.
He who is of the sea does not get seasick, does not get seasick.
Chuva fininha é garoa, é garoa.
Fine rain is drizzle, is drizzle.
Homem que é homem não chora! Não, não chora.
A man who is a man does not cry! No, does not cry.
Quando a mulher vai embora, vai embora.
When a woman goes away, she goes away.
Felicidade! Passei no vestibular
Happiness! I passed the entrance exam
Mas a faculdade É particular
But the college Is private
Particular! Ela é particular
Private! It is private
Particular! Ela é particular...
Private! It is private...
Particular! Ela é particular
Private! It is private
Particular! Ela é particular...
Private! It is private...
Livros tão caros Tanta taxa pra pagar
Books are so expensive, so many fees to pay
Meu dinheiro muito raro
My dear money is so rare
Alguém teve que emprestar
Someone had to lend it to me
O meu dinheiro
My money
Alguém teve que emprestar
Someone had to lend it to me
O meu dinheiro
My money
Alguém teve que emprestar...
Someone had to lend it to me...
Mas dinheiro
But money
Pra que dinheiro
What good is money
Se ela não me bola
If she doesn't pay me any attention
Em casa de batuqueiro
In the house of a drummer
quem fala alto é viola
Only a guitar that's played loud is heard
Na minha casa todo mundo é bamba
In my house everyone is a samba dancer
Todo mundo bebe todo mundo samba
Everyone drinks, everyone sambas
Na minha casa todo mundo é bamba
In my house everyone is a samba dancer
Todo mundo bebe todo mundo samba
Everyone drinks, everyone sambas
Na minha casa ninguém liga pra intriga
In my house nobody cares about gossip
Ninguém fala do alheio e nem liga pra candinha
Nobody talks about others or pays any attention to Candinha
Na minha casa ninguém liga pra intriga
In my house nobody cares about gossip
Ninguém fala do alheio e nem liga pra candinha
Nobody talks about others or pays any attention to Candinha
Macumba na minha casa
Witchcraft in my house
Tem galinha preta
There's a black chicken
Azeite de dendê
Palm oil
Mas ladainha na minha casa
But prayers in my house
Tem reza bonitinha
There are pretty prayers
E canjiquinha pra comer
And cornmeal porridge to eat
Mas ladainha na minha casa
But prayers in my house
Tem reza bonitinha
There are pretty prayers
E canjiquinha pra comer...
And cornmeal porridge to eat...
Se tem alguém aflito
If someone is in distress
Todo mundo chora
Everyone cries
Todo mundo sofre
Everyone suffers
Mas logo se reza
But soon they pray
Pra São Benedito
To Saint Benedict
Pra Nossa Senhora
To Our Lady
E pra Santo Onofre...
And to Saint Onuphrius...
Ô minha casa é casa de bamba
Oh my house is a house of samba dancers
Ô minha casa é casa de bamba...
Oh my house is a house of samba dancers...





Writer(s): Martinho Da Vila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.