Same Days - Consciousness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Same Days - Consciousness




Consciousness
Сознание
Yeah, blood rushing losing consciousness
Да, кровь приливает, теряю сознание
People all around me and I'm hearing all their anecdotes
Вокруг люди, и я слышу все их байки
Yeah, in my head feeling hopelessness
Да, в голове чувствую безнадёжность
Severe head rush, I don't know if I can even cope
Сильное головокружение, не знаю, справлюсь ли
Jet lag, jet lag, God, I'm feeling like I'm upside down
Джетлаг, джетлаг, Боже, чувствую себя вверх тормашками
Others looking at me, telling me to turn that frown around (That's right!)
Другие смотрят на меня, говорят, чтобы я перевернул эту хмурость (Верно!)
Damn, I need some H2O hydration (That's right!)
Чёрт, мне нужна H2O, гидратация (Верно!)
In this avión I'm travelling across the nation (Yeah)
В этом самолёте я путешествую по стране (Да)
Yeah, the pain is so intense that I think I might drown
Да, боль такая сильная, что я думаю, могу утонуть
Leader of the pack, you might think I wear a crown
Вожак стаи, ты можешь подумать, что я ношу корону
Line us all up, and shoot us right down (That's right!)
Построй нас всех в ряд и пристрели (Верно!)
'Cause that's just how it feels when the narcs make ya bounce (That's right!)
Потому что именно так себя чувствуешь, когда наркоманы заставляют тебя отскакивать (Верно!)
They make ya bounce
Они заставляют тебя отскакивать
All my actions be pronounced (Yeah)
Все мои действия заметны (Да)
I'm off the charts
Я зашкаливаю
I seen some stars, ayy
Я видел несколько звёзд, ayy
Jump out the back of the coupe and I'm livid
Выпрыгиваю из задней части купе, и я в ярости
Talk about Honda but this ain't no Civic
Говорим о Honda, но это не Civic
I done upgraded myself outta trouble
Я вытащил себя из неприятностей
You won't find me in no rubble (That's right!)
Ты не найдёшь меня в руинах (Верно!)
Pull up with a stick with extendo clip
Подъезжаю с пушкой с удлиненным магазином
I got my sights on so you know I don't miss (That's right!)
У меня есть прицел, так что ты знаешь, я не промахиваюсь (Верно!)
I'm a running man in my situation (Yeah)
Я беглец в своей ситуации (Да)
Fake ones ain't got affiliation (Yeah)
У фальшивок нет принадлежности (Да)
You got the camera, I'm losing stamina (That's right)
У тебя камера, я теряю выносливость (Верно!)
I cannot retain my own inhibition (Yeah okay)
Я не могу сдерживать свои порывы (Да, ладно)
Yeah okay, for me to stomach this
Да, ладно, чтобы это переварить
I'm gon' have to wake up quick
Мне придётся быстро проснуться
Regain the motion in my brain
Восстановить движение в моём мозгу
That's stopping me from going insane, yeah
Это мешает мне сойти с ума, да
And when I wake up from intoxication (Oh-oh)
И когда я проснусь от опьянения (О-о)
Be sure to pass me that blue medication
Обязательно передай мне то синее лекарство
I'm on a aeroplane feeling like I'm on catwalk
Я в самолёте, чувствую себя на подиуме
Out of my consciousness
Вне своего сознания
Walking down the road, can't see the sidewalk (That's right, hey)
Иду по дороге, не вижу тротуара (Верно, эй)
Running, running, running, running
Бегу, бегу, бегу, бегу
I can't see the road now
Я не вижу дорогу сейчас
I really hope you fucking with me when I'm on the comedown (Woo!)
Я очень надеюсь, что ты будешь со мной, когда у меня будет отходняк (Ву!)
Ohh, do it smooth, do it smooth, baby
О, делай это плавно, делай это плавно, детка
Ohh, we on a cruise, we on a cruise, baby
О, мы в круизе, мы в круизе, детка
I can't even tell you that these drugs will make you feel better (Better)
Я даже не могу сказать тебе, что эти наркотики заставят тебя чувствовать себя лучше (Лучше)
Even in your warm sweater (Sweater)
Даже в твоём тёплом свитере (Свитере)
You can't pull outta my trip
Ты не можешь вытащить меня из моего трипа
Yeah, shoutout to my 'migos on the south side
Да, привет моим amigos на южной стороне
I won't hesitate to go back just because it's been time
Я не постесняюсь вернуться, просто потому что прошло время
I don't give no fuck about no person who play with minds
Мне плевать на людей, которые играют с разумом
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да
(That's right)
(Верно)
On the Henny I just feel a vibe
На Хеннесси я просто чувствую вайб
I can't but help but to drink silence (Yeah)
Я не могу не пить молчание (Да)
Feels like the time I used live out in Spain (That's right)
Такое чувство, как будто я когда-то жил в Испании (Верно)
Now I'm dodging all the little lames
Теперь я уклоняюсь от всех этих мелких неудачников
Moved out to Spain, had to regain all of the confidence I once had
Переехал в Испанию, пришлось восстановить всю уверенность, которая у меня когда-то была
Made some dope friends, never did I ever think it was bad
Завёл крутых друзей, никогда не думал, что это плохо
Looking up to people like they be my next comrade, comrade, ohh
Смотрю на людей, как будто они мои следующие товарищи, товарищи, ох
It's late, let's just cruise
Поздно, давай просто покатаемся
It's like we play to lose
Как будто мы играем, чтобы проиграть
Yeah, what a nice feeling
Да, какое приятное чувство
Turning up the heating
Включаю отопление
I'm on a aeroplane feeling like I'm on catwalk
Я в самолёте, чувствую себя на подиуме
Out of my consciousness
Вне своего сознания
Walking down the road, can't see the sidewalk (That's right, hey)
Иду по дороге, не вижу тротуара (Верно, эй)
Running, running, running, running
Бегу, бегу, бегу, бегу
I can't see the road now
Я не вижу дорогу сейчас
I really hope you fucking with me when I'm on the comedown (Woo!)
Я очень надеюсь, что ты будешь со мной, когда у меня будет отходняк (Ву!)
Ohh, do it smooth, do it smooth, baby (Do it smooth)
О, делай это плавно, делай это плавно, детка (Делай это плавно)
Ohh, we on a cruise, we on a cruise, baby
О, мы в круизе, мы в круизе, детка
I can't even tell you that these drugs will make you feel better (Better)
Я даже не могу сказать тебе, что эти наркотики заставят тебя чувствовать себя лучше (Лучше)
Even in your warm sweater (Sweater)
Даже в твоём тёплом свитере (Свитере)
You can't pull outta my trip
Ты не можешь вытащить меня из моего трипа
You can't pull outta my trip
Ты не можешь вытащить меня из моего трипа
You can't pull outta my trip
Ты не можешь вытащить меня из моего трипа
You can't pull outta my trip
Ты не можешь вытащить меня из моего трипа





Writer(s): David Whelpdale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.