Paroles et traduction Same Days feat. Kellond - Light It Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrist
so
clean,
I
just
got
paid
Запястье
такое
чистое,
что
мне
только
что
заплатили.
So
much
money,
need
a
vacay
Так
много
денег,
нужен
отпуск.
Imma
go
and
cop
a
jet
and
fly
away
Я
пойду
куплю
самолет
и
улетаю
I
wish
we
could
be
flying
leers
like
every
day
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
могли
летать
с
хитрыми
взглядами,
как
каждый
день.
Looking
outside,
I
see
rainy
day
(Hey!)
Выглянув
наружу,
я
вижу
дождливый
день
(Эй!).
I
ain't
callin'
quits,
imma
find
a
way
(That's
right)
Я
не
собираюсь
сдаваться,
я
найду
способ
(это
верно).
Day
turns
to
night,
oh
you
don't
say
День
превращается
в
ночь,
О,
ты
не
говоришь
...
Want
a
good
time?
You
should
follow
me
Хочешь
хорошо
провести
время?
- следуй
за
мной.
Feeling
like
I
just
won
the
lottery
(Lottery)
Такое
чувство,
что
я
только
что
выиграл
в
лотерею
(лотерею).
All
my
diamonds
dancing
like
M.J.
(M.J.)
Все
мои
бриллианты
танцуют,
как
Эм-Джей
(Эм-Джей).
Young
people
like
me
facing
old
problems
Молодые
люди
вроде
меня
сталкиваются
со
старыми
проблемами.
Bring
your
homies
to
the
crib,
maybe
we
could
solve
'em
Приводи
своих
корешей
в
кроватку,
может
быть,
мы
сможем
их
разгадать
I
got
designer
on
my
kicks
У
меня
дизайнерские
кроссовки.
I'm
just
walking
'round
the
town
and
I'm
looking
pretty
sick
(Sick,
yah)
Я
просто
гуляю
по
городу
и
выгляжу
довольно
больным
(больным,
да).
All
the
people
wanna
holla
at
me,
yeah
that's
pretty
dope
(Yah,
yah)
Все
люди
хотят
кричать
на
меня,
да,
это
довольно
круто
(да,
да).
Now
I'm
walking
in
the
Louis
store,
just
looking
what
to
scope
Теперь
я
иду
по
магазину
Louis,
просто
ищу,
что
бы
купить.
Feel
like
I'm
balling
Я
чувствую
себя
так,
словно
играю
в
мяч.
Never
had
so
much
money
in
my
life
Никогда
в
жизни
у
меня
не
было
столько
денег.
And
this
watch
on
my
arm
save
me
time
И
эти
часы
на
моей
руке
спасают
мне
время.
The
relativity
of
money,
what
a
surprise
Относительность
денег-вот
это
сюрприз!
If
you
wanna
flex,
you
don't
need
a
dime
Если
ты
хочешь
понтоваться,
тебе
не
нужен
ни
цента.
All
you
really
need
is
a
personality
Все,
что
тебе
действительно
нужно-это
личность.
A
flooded
out
Patek
is
cool
but
they'll
reject
you
easily
Затопленный
Патек
это
круто
но
они
легко
откажутся
от
тебя
We
just
hanging,
can
you
please
stop
with
the
formalities?
Мы
просто
болтаемся,
не
могли
бы
вы,
пожалуйста,
прекратить
формальности?
Paranoia
setting
in,
send
me
to
normality
(Hey,
hey)
Начинается
паранойя,
верни
меня
в
нормальное
состояние
(Эй,
эй).
Jordans
on
my
feet,
yeah
light
it
up
(Light
it
up)
Джорданы
на
моих
ногах,
да,
Зажги
их
(Зажги
их).
You
know
I'm
walking
down
the
street
acting
tough
(Light
it
up
now)
Ты
знаешь,
что
я
иду
по
улице
и
веду
себя
жестко
(Зажги
его
сейчас
же).
I
did
all
of
this
sippin'
no
'Tuss
Я
сделал
все
это,
потягивая
"no
Tuss".
So
when
I'm
feeling
good,
we
gon'
light
it
up
(Ooh,
Ooh
babe)
Так
что,
когда
мне
будет
хорошо,
мы
зажжем
его
(О,
О,
детка).
Wrist
so
clean,
I
just
got
paid
(Ooh)
Запястье
такое
чистое,
что
мне
только
что
заплатили
(Ох).
So
much
money,
need
a
vacay
Так
много
денег,
нужен
отпуск.
Imma
go
and
cop
a
jet
and
fly
away
Я
пойду
куплю
самолет
и
улетаю
I
wish
we
could
be
flying
leers
like
every
day
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
могли
летать
с
хитрыми
взглядами,
как
каждый
день.
Looking
outside,
I
see
rainy
day
(Hey!)
Выглянув
наружу,
я
вижу
дождливый
день
(Эй!).
I
ain't
callin'
quits,
imma
find
a
way
(That's
right)
Я
не
собираюсь
сдаваться,
я
найду
способ
(это
верно).
Day
turns
to
night,
oh
you
don't
say
День
превращается
в
ночь,
О,
ты
не
говоришь
...
Want
a
good
time?
You
should
follow
me
Хочешь
хорошо
провести
время?
- следуй
за
мной.
Day
turns
to
night,
oh
you're
here
to
stay
(Oh,
you're
here
to
stay)
День
превращается
в
ночь,
О,
ты
здесь,
чтобы
остаться
(О,
ты
здесь,
чтобы
остаться).
We
should
flip
the
Mac
and
book
a
vacay
Мы
должны
перевернуть
Mac
и
заказать
отпуск
Feeling
on
top
of
the
world
despite
my
issues
Я
чувствую
себя
на
вершине
мира
несмотря
на
свои
проблемы
Girl
if
we
ever
fall
apart,
you
know
I'd
miss
you
Девочка,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
ты
же
знаешь,
что
я
буду
скучать
по
тебе.
Yeah
I'd
miss
you,
that
bralette-less
skirt
up
in
my
bedroom
Да,
я
буду
скучать
по
тебе,
по
этой
юбке
без
лифчика
в
моей
спальне.
And
the
moves
you
make
a
man
could
never
visual
И
движения,
которые
ты
делаешь,
мужчина
никогда
не
сможет
увидеть.
You
must
know
you're
my
critical
individual
(Ooh
babe)
Ты
должна
знать,
что
ты
моя
критичная
личность
(О,
детка).
Jordans
on
my
feet,
yeah
light
it
up
(Light
it
up
now)
Джорданы
на
моих
ногах,
да,
Зажги
их
(Зажги
их
сейчас
же).
You
know
I'm
walking
down
the
street
acting
tough
(Woo)
Ты
же
знаешь,
что
я
иду
по
улице
и
веду
себя
жестко.
I
did
all
of
this
sippin'
no
'Tuss
(No
'Tuss)
Я
сделал
все
это,
потягивая
no
'Tuss
(No
'Tuss).
So
when
I'm
feeling
good,
we
gon'
light
it
up
Так
что,
когда
мне
будет
хорошо,
мы
зажжем
его.
Wrist
so
clean,
I
just
got
paid
(Wrist
so
clean)
Запястье
такое
чистое,
мне
только
что
заплатили
(запястье
такое
чистое).
So
much
money,
need
a
vacay
Так
много
денег,
нужен
отпуск.
Imma
go
and
cop
a
jet
and
fly
away
Я
пойду
куплю
самолет
и
улетаю
I
wish
we
could
be
flying
leers
like
every
day
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
могли
летать
с
хитрыми
взглядами,
как
каждый
день.
Looking
outside,
I
see
rainy
day
(Hey!)
Выглянув
наружу,
я
вижу
дождливый
день
(Эй!).
I
ain't
callin'
quits,
imma
find
a
way
(Ooh,
ooh,
ooh)
Я
не
собираюсь
сдаваться,
я
найду
способ
(УХ,
УХ,
УХ).
Day
turns
to
night,
oh
you
don't
say
День
превращается
в
ночь,
О,
ты
не
говоришь
...
Want
a
good
time?
You
should
follow
me
Хочешь
хорошо
провести
время?
- следуй
за
мной.
Dancing
like
M.J.
Танцую
как
Эм
Джей
Facing
old
problems
Сталкиваясь
со
старыми
проблемами
Maybe
we
could
solve
them
Может
быть,
мы
могли
бы
решить
их.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Whelpdale, T. Kellond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.