Same Days - My Fault - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Same Days - My Fault




Yeah, yeah
Да, да,
Yeah
да
So just put all of your blame on me when it′s not my fault (Not my, not my fault)
Так что просто сваливай всю свою вину на меня, когда это не моя вина (не моя, не моя вина).
Yeah just pour all of the rain on me when it's not my fault (Not my, not my fault)
Да, просто пролей на меня весь дождь, когда это не моя вина (не моя, не моя вина).
I′m running, I'm tripping, I keep falling down
Я бегу, я спотыкаюсь, я продолжаю падать.
I fell from a thrown and I can't find my crown
Я упал с дерева и не могу найти свою корону.
Not my fault
Это не моя вина.
It ain′t my fault that you cannot take care of your welfare
Я не виноват, что ты не можешь позаботиться о своем благополучии.
Treating me with zero respect, that is unfair
Относиться ко мне с нулевым уважением-это несправедливо.
Cheating, well homie, that′s an affair
Измена, Ну, братан, это уже дело.
I ain't gon′ hang with you if you don't play fair
Я не собираюсь тусоваться с тобой, если ты не будешь играть честно.
Always serving me around, just like a can of food
Всегда прислуживает мне, как консервная банка.
All your stupid friends might think you got an attitude
Все твои глупые друзья могут подумать, что у тебя есть отношение.
All my insecurities might show up in this one fight
Вся моя неуверенность может проявиться в этой схватке.
MBDTF, one hell of a night
MBDTF, одна адская ночь
Yeah, and that′s the thing that I'm talking ′bout
Да, именно об этом я и говорю.
Tryna remain cool while suppressing all my fucking doubts
Пытаюсь сохранять хладнокровие подавляя все свои гребаные сомнения
Why you wanna act that way?
Почему ты так себя ведешь?
It won't get you nowhere
Это ни к чему не приведет.
Teacher said be back by 2
Учитель сказал Вернись к двум часам
You still fucking chilling
Ты все еще охреневаешь
Yeah, going west, going east now (East now)
Да, иду на Запад, иду на восток (на Восток).
And now you've got me on speed dial
А теперь я у тебя на быстром наборе.
To all the people that I love, I just wanna mention (Wanna mention)
Всем людям, которых я люблю, я просто хочу упомянуть (хочу упомянуть).
I really would be nothing without your attention
Я действительно был бы никем без твоего внимания.
So just put all of your blame on me when it′s not my fault (Yeah)
Так что просто сваливай всю свою вину на меня, когда это не моя вина (да).
Yeah just pour all of the rain on me when it′s not my fault (Not my, not my fault)
Да, просто пролей на меня весь дождь, когда это не моя вина (не моя, не моя вина).
I'm running, I′m tripping, I keep falling down
Я бегу, я спотыкаюсь, я продолжаю падать.
I fell from a thrown and I can't find my crown
Я упал с дерева и не могу найти свою корону.
Not my fault
Это не моя вина.
4am at a party and I′m still sober
4 утра на вечеринке а я все еще трезв
Saw my friends on the scene in a Aygo Toyota
Видел своих друзей на месте преступления в Тойоте Айго
I just wanna be friendly
Я просто хочу быть дружелюбным
I just wanna be nice
Я просто хочу быть хорошей.
I wanna be the one who be giving out advice
Я хочу быть тем, кто дает советы.
'Cause, you the only one who can heal my mind
Потому что ты единственный, кто может исцелить мой разум.
I-I seen dreams even when I was blind
Я ... я видел сны, даже когда был слеп.
Yeah, and even better
Да, и даже лучше.
You still got on that sweater
На тебе все еще свитер.
There′s nothing in the way that's stopping us from being together
Ничто не мешает нам быть вместе.
I felt like throwing a lamp across the room, the way a felt at school
Мне захотелось швырнуть лампу через всю комнату, как в школе.
It had to be up all in my mind, I had to play it cool
Это должно было быть у меня в голове, я должен был играть спокойно.
And you the one who playing with me merely for the way I look
И ты тот кто играет со мной просто ради того как я выгляжу
A lot of shit done changed, now I'm dressing up and writing hooks
Многое изменилось, теперь я наряжаюсь и пишу крючки.
Cold, and I got diamonds on froze
Холодно, и на мне бриллианты замерзли.
Thawed out in the back just so no one knows
Оттаял на заднем дворе, чтобы никто не знал.
Take a shot, take a shot, I′ma snatch a pose
Сделай выстрел, сделай выстрел, я приму позу.
This ain′t blonde bombshell, Marilyn Monroe
Это не блондинка-бомба, Мэрилин Монро.
And he be like "stop yo' whining"
А он такой: "прекрати ныть".
"Boy, please stop yo′ crying"
"Мальчик, пожалуйста, перестань плакать".
I had to say no, I had to stand up for myself
Я должен был сказать "Нет", я должен был постоять за себя.
It had to be me, it weren't gon′ be nobody else
Это должен был быть я, это не должен был быть никто другой.
Yeah, yeah, yeah I'ma snatch a pose
Да, да, да, я займу позу.
Diamonds mixed with the pearls, damn I look like snow
Бриллианты вперемешку с жемчугом, черт возьми, я выгляжу как снег.
When I first saw that face I took to a rose
Когда я впервые увидел это лицо, я сразу же влюбился в Розу.
And if you asked me if it′s fate, I'd say I suppose
И если бы вы спросили меня, судьба ли это, я бы сказал, что, наверное,
So just put all of your blame on me when it's not my fault (Not my, not my fault)
Так что просто сваливай всю свою вину на меня, когда это не моя вина (не моя, не моя вина).
Yeah just pour all of the rain on me when it′s not my fault (Not my, not my fault)
Да, просто пролей на меня весь дождь, когда это не моя вина (не моя, не моя вина).
I′m running, I'm tripping, I keep falling down
Я бегу, я спотыкаюсь, я продолжаю падать.
I fell from a thrown and I can′t find my crown
Я упал с дерева и не могу найти свою корону.
Not my fault
Это не моя вина.
Put the blame on me, I'm starting to worry
Возложи вину на меня, я начинаю волноваться.
I′m taking my time so I'm not in a hurry
Я не тороплюсь, поэтому никуда не спешу.
Run with your sword like you′re fighting a battle
Беги со своим мечом, как будто сражаешься в битве.
I reign from the thrown so I live in a castle
Я правлю с самого начала, поэтому я живу в замке.
When we first met, I knew nothing about you
Когда мы впервые встретились, я ничего о тебе не знал.
I came a long way and I'm starting to doubt you
Я проделал долгий путь и начинаю сомневаться в тебе.
Fears that before would once send me away are now bringing me closer again and again
Страхи, которые когда-то прогоняли меня, теперь снова и снова приближают меня.
So just put all of your blame on me when it's not my fault
Так что просто сваливай всю свою вину на меня, когда это не моя вина.
Yeah just pour all of the rain on me when it′s not my fault (Not my, not my fault)
Да, просто пролей на меня весь дождь, когда это не моя вина (не моя, не моя вина).
I′m running, I'm tripping, I keep falling down
Я бегу, я спотыкаюсь, я продолжаю падать.
I fell from a thrown and I can′t find my crown
Я упал с дерева и не могу найти свою корону.
Not my fault
Это не моя вина.
Yeah, yeah, yeah I'ma snatch a pose
Да, да, да, я займу позу.
When I first saw that face-
Когда я впервые увидел это лицо...
When I first saw-
Когда я впервые увидел...
I took to a rose
Я взялся за розу.
And if you asked me it′s fate I'd say I suppose
И если бы вы спросили меня это судьба я бы сказал Наверное
And if you asked me if it′s fate I'd say I suppose
И если бы вы спросили меня, судьба ли это, я бы ответил: "Наверное".





Writer(s): David Whelpdale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.