Samedee - Lately - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samedee - Lately




Lately
В последнее время
(Yeah, this where i'm at, this is where i've been lately
(Ага, вот где я, вот где я был в последнее время,
Feel This)
Почувствуй это)
Lately i've been in deep thought, thinking like what if i went to enroll into Depaul
В последнее время я глубоко задумываюсь, думаю, что, если бы я поступил в ДеПол.
No college degree, my life been feeling like a seesaw
Без высшего образования моя жизнь похожа на качели.
So many ups and downs, as the world revolve
Так много взлетов и падений, по мере того как мир вращается.
Everyday i'm trying to evolve and become a better version of me
Каждый день я пытаюсь развиваться и становиться лучше.
Constantly searching for me, i gotta separate myself when its not working for me
Постоянно ищу себя, я должен абстрагироваться, когда это не работает на меня.
Don't got too many friends, so i converse with a beat
У меня не так много друзей, поэтому я общаюсь с битом.
I ain't been caring 'bout nobody else's verdict of me
Меня не волнует ничье мнение обо мне.
I'm just trying to live that life that occurs when i sleep, just been serving the sea, going with the flow, getting rid of all the wolves in a shirt of sheep
Я просто пытаюсь жить той жизнью, которая снится мне во сне, просто служу морю, плыву по течению, избавляюсь от всех волков в овечьей шкуре
Or anybody disturbing my peace (Shhh)
Или от любого, кто нарушает мой покой. (Тссс)
I gotta concentrate on what's important
Я должен сосредоточиться на том, что важно.
Another night of brainstorming with a cup of orange
Еще одна ночь мозгового штурма с чашкой апельсинового сока.
Creative juice flowing, through my mental state of mind, i'm just hoping that this dedication ain't a waste of time (I hope it ain't a waste of time)
Творческий сок течет через мое сознание, я просто надеюсь, что эта самоотдача не пустая трата времени. (Надеюсь, это не пустая трата времени.)
I know it ain't gonna happen over night, i gotta pay my dues, even though they're over priced
Я знаю, что это не произойдет в одночасье, я должен заплатить по счетам, даже если они завышены.
I gotta take a break from social sites, and hit The Hytlab so i can put in overtime (What up bro?)
Мне нужно отдохнуть от соцсетей и отправиться в The Hytlab, чтобы работать сверхурочно. (Как дела, братан?)
This is plan a, fuck a plan b
Это план А, на хрен план Б,
Unless it's the one to prevent a family, that i can't feed
Если только это не тот план, который поможет мне содержать семью.
Gotta make the money mane, i got itching phalanges
Надо зарабатывать деньги, мужик, у меня чешутся пальцы.
Right now a blessing would really come in handy
Прямо сейчас благословение было бы очень кстати.
This is a message to my homies that don't have no job
Это послание моим корешам, у которых нет работы.
The sky ain't the limit, my nigga look at astronauts
Небо не предел, нигга, посмотри на космонавтов.
Before you grab your glock, think about the outcome (Use your brain)
Прежде чем хвататься за пушку, подумай о последствиях. (Включи мозги.)
Is it worth destroying your life over cow dung?
Стоит ли разрушать свою жизнь из-за коровьего навоза?
Everybody should wanna achieve greater
Каждый должен стремиться к большему.
But how you gonna make it when your city breed haters? (That's fucked up)
Но как ты собираешься добиться этого, когда твой город плодит ненавистников? (Это отстой.)
We neighbors in the same ghetto
Мы соседи по гетто,
Should be trying support each other but y'all brains narrow (Think!)
Должны стараться поддерживать друг друга, но ваши мозги узки. (Думайте!)
Gotta get it together out here man, like, look at the bigger picture
Надо собраться, мужик, посмотреть на общую картину.
That's why i be put up, you know what sayin'
Вот почему я отстраняюсь, понимаешь?
'Cuz i don't be trying to get involved with none of this nonsense going on out here
Потому что я не хочу вмешиваться во всю эту ерунду, которая здесь происходит.
With so much trouble in the world
В мире столько проблем,
I'm just living in a bubble with my girl
Я просто живу в пузыре со своей девушкой,
Trying not to, get effected by corruption
Стараясь не попасть под влияние коррупции.
All of this injustice, make it hard for me to fuck with dozen (12!)
Вся эта несправедливость не дает мне общаться с копами. (12!)
When i see twelve, i make sure i got on my seatbelt
Когда я вижу двенадцать, я пристегиваюсь,
And do the speed limit so there is no reason to be trailed
И еду с разрешенной скоростью, чтобы не было причин для погони.
I can't get in your car if it got a heavy weed smell
Я не сяду в твою машину, если от нее сильно пахнет травой.
I'm sorry bro, but i don't wanna see jail
Извини, братан, но я не хочу сидеть в тюрьме.
I don't need to be somewhere i don't belong
Мне не нужно быть там, где мне не место.
Getting arrested or killed when police get offended by homie's tone
Быть арестованным или убитым, когда полицейские обидятся на тон приятеля.
I gotta do what's best for me
Я должен делать то, что лучше для меня.
The world is my oyster and there is so much left to see
Весь мир у моих ног, и в нем еще столько всего нужно увидеть.
I'm 22 with no felonies, trying to get better with fidelity
Мне 22 года, у меня нет судимостей, я стараюсь стать лучше в верности.
My girl bring out the best in me
Моя девушка раскрывает во мне лучшее.
What you expect from me, nah that ain't my concern
Чего ты от меня ждешь? Нет, меня это не волнует.
Stay true to who i am, I just be trying to learn
Остаюсь верен себе, я просто пытаюсь учиться.
How to love myself, i can't put no one above myself
Как любить себя, я не могу ставить никого выше себя.
I need to put the Black & Milds down 'cuz they fucking up my health
Мне нужно бросить эти Black & Milds, потому что они разрушают мое здоровье.
Such a disgusting habits, my lungs 'prolly as black as the ashes
Такие отвратительные привычки, мои легкие, наверное, черные, как пепел.
I'm breaking out of my own box, i'm doing it my way
Я вырываюсь из своей скорлупы, я делаю это по-своему.
These guys still in a box like Friday (On yo day off)
Эти парни все еще в коробке, как в пятницу. свой выходной.)
Following my heart never mind what they mind say
Следую зову своего сердца, не обращая внимания на то, что говорят они.
I welcome you to my new mind state
Добро пожаловать в мое новое состояние души.





Writer(s): Samuel Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.