My Intuition - Samedeetraduction en allemand
I
believe
in
me
man,
who
else
will?
Ich
glaube
an
mich,
Mann,
wer
sonst?
(One
day,
one
day,
one
day,
one
day)
(Eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages)
I
know
i
can
Ich
weiß,
ich
kann
(One
day,
one
day,
one
day,
one
day)
(Eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages)
I
know
i
will
Ich
weiß,
ich
werde
(One
day,
one
day,
one
day,
one
day)
(Eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages)
I
know
i
can
Ich
weiß,
ich
kann
One
day,
one
day,
one
day,
one
day
Eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages
My
vision
is
vivid,
not
trying
to
kick
it,
I
got
to
get
to
this
business
(Yeah!)
Meine
Vision
ist
lebhaft,
ich
versuche
nicht,
abzuhängen,
ich
muss
mich
um
dieses
Geschäft
kümmern
(Yeah!)
Still
got
my
ambition,
it
hasn't
diminished,
i'm
driven
by
my
intuition
Ich
habe
immer
noch
meinen
Ehrgeiz,
er
ist
nicht
geschwunden,
ich
werde
von
meiner
Intuition
angetrieben
Speaking
my
wishes,
into
existence,
promise
you
we
'gon
get
out
of
the
trenches
Ich
spreche
meine
Wünsche
aus,
in
die
Existenz,
ich
verspreche
dir,
wir
werden
aus
den
Schützengräben
herauskommen
They
say
it's
forbidden,
but
i
don't
listen,
driven
by
my
intuition
Sie
sagen,
es
ist
verboten,
aber
ich
höre
nicht
zu,
ich
werde
von
meiner
Intuition
angetrieben
(One
day,
one
day,
one
day,
one
day)
(Eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages)
My
vision
is
vivid,
not
trying
to
kick
it,
I
got
to
get
to
this
business
(Yeah!)
Meine
Vision
ist
lebhaft,
ich
versuche
nicht,
abzuhängen,
ich
muss
mich
um
dieses
Geschäft
kümmern
(Yeah!)
Still
got
my
ambition,
it
hasn't
diminished,
i'm
driven
by
my
intuition
Ich
habe
immer
noch
meinen
Ehrgeiz,
er
ist
nicht
geschwunden,
ich
werde
von
meiner
Intuition
angetrieben
Speaking
my
wishes,
into
existence,
promise
you
we
'gon
get
out
of
the
trenches
Ich
spreche
meine
Wünsche
aus,
in
die
Existenz,
ich
verspreche
dir,
wir
werden
aus
den
Schützengräben
herauskommen
They
say
it's
forbidden,
but
i
don't
listen,
driven
by
my
intuition
Sie
sagen,
es
ist
verboten,
aber
ich
höre
nicht
zu,
ich
werde
von
meiner
Intuition
angetrieben
(One
day,
one
day,
one
day,
one
day)
(Eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages)
What
if
my
predictions,
come
true
like
the
Simpsons?
Was,
wenn
meine
Vorhersagen
wahr
werden,
wie
bei
den
Simpsons?
The
future
is
untold,
no
one
knows,
that
something
we
don't
control
Die
Zukunft
ist
ungesagt,
niemand
weiß
es,
das
ist
etwas,
das
wir
nicht
kontrollieren
können
But
i
hope
when
it
unfolds,
it
will
be
everything
that
i
have
ever
imagined
Aber
ich
hoffe,
wenn
sie
sich
entfaltet,
wird
es
alles
sein,
was
ich
mir
jemals
vorgestellt
habe
I
would
be
glad
if
i
get
to
inhabit,
the
life
i
site,
when
i
be
taking
a
nap
in
the
mattress
Ich
wäre
froh,
wenn
ich
das
Leben
bewohnen
könnte,
das
ich
sehe,
wenn
ich
auf
der
Matratze
ein
Nickerchen
mache
All
of
my
life
rap
has
been
the
passion,
but
i
know
i've
been
slacking
Mein
ganzes
Leben
lang
war
Rap
meine
Leidenschaft,
aber
ich
weiß,
dass
ich
nachgelassen
habe
I've
been
distracted,
i
gotta
pick
up
the
fragments,
i'm
getting
back
in-
Ich
war
abgelenkt,
ich
muss
die
Fragmente
aufsammeln,
ich
gehe
zurück
ins-
Side
of
the
lab
and
making
the
magic
Labor
und
erschaffe
die
Magie
One
of
these
days
i'm
gonna
go
platinum
Eines
Tages
werde
ich
Platin
erreichen
Writing
these
checks
and
i
know
i
can
cash
'em
Ich
schreibe
diese
Schecks
und
ich
weiß,
dass
ich
sie
einlösen
kann
Even
though
i'm
moving
slower
than
rabbits
Auch
wenn
ich
mich
langsamer
bewege
als
Kaninchen
I
got
this
feeling
inside
of
me
Ich
habe
dieses
Gefühl
in
mir
And
its
been
feeling
so
right
to
me
Und
es
fühlt
sich
so
richtig
für
mich
an
(So
right,
so
right)
(So
richtig,
so
richtig)
Speaking
every
wish
into
existence
Jeden
Wunsch
in
die
Existenz
sprechen
Gotta
listen
to
my
intuition
Ich
muss
auf
meine
Intuition
hören
My
vision
is
vivid,
not
trying
to
kick
it,
I
got
to
get
to
this
business
(Yeah!)
Meine
Vision
ist
lebhaft,
ich
versuche
nicht,
abzuhängen,
ich
muss
mich
um
dieses
Geschäft
kümmern
(Yeah!)
Still
got
my
ambition,
it
hasn't
diminished,
i'm
driven
by
my
intuition
Ich
habe
immer
noch
meinen
Ehrgeiz,
er
ist
nicht
geschwunden,
ich
werde
von
meiner
Intuition
angetrieben
Speaking
my
wishes,
into
existence,
promise
you
we
'gon
get
out
of
the
trenches
Ich
spreche
meine
Wünsche
aus,
in
die
Existenz,
ich
verspreche
dir,
wir
werden
aus
den
Schützengräben
herauskommen
They
say
it's
forbidden,
but
i
don't
listen,
driven
by
my
intuition
Sie
sagen,
es
ist
verboten,
aber
ich
höre
nicht
zu,
ich
werde
von
meiner
Intuition
angetrieben
(One
day,
one
day,
one
day,
one
day)
(Eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages)
My
vision
is
vivid,
not
trying
to
kick
it,
I
got
to
get
to
this
business
(Yeah!)
Meine
Vision
ist
lebhaft,
ich
versuche
nicht,
abzuhängen,
ich
muss
mich
um
dieses
Geschäft
kümmern
(Yeah!)
Still
got
my
ambition,
it
hasn't
diminished,
i'm
driven
by
my
intuition
Ich
habe
immer
noch
meinen
Ehrgeiz,
er
ist
nicht
geschwunden,
ich
werde
von
meiner
Intuition
angetrieben
Speaking
my
wishes,
into
existence,
promise
you
we
'gon
get
out
of
the
trenches
Ich
spreche
meine
Wünsche
aus,
in
die
Existenz,
ich
verspreche
dir,
wir
werden
aus
den
Schützengräben
herauskommen
They
say
it's
forbidden,
but
i
don't
listen,
driven
by
my
intuition
Sie
sagen,
es
ist
verboten,
aber
ich
höre
nicht
zu,
ich
werde
von
meiner
Intuition
angetrieben
(One
day,
one
day,
one
day,
one
day)
(Eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages)
Graduated
out
of
school
knowing
that
I
didn't
wanna
go
back
to
it
Ich
habe
die
Schule
abgeschlossen
und
wusste,
dass
ich
nicht
mehr
dorthin
zurückkehren
wollte
I
ain't
see
the
need
of
a
bachelor
degree,
ima
make
it
with
rap
music
Ich
sehe
keinen
Bedarf
an
einem
Bachelor-Abschluss,
ich
werde
es
mit
Rap-Musik
schaffen
People
were
telling
me
Die
Leute
sagten
mir
"that's
stupid,
you
can
not
put
on
your
resume
that
you
rap
fluent,
you
will
not
get
far
in
life
if
you
ain't
a
grad
student"
"Das
ist
dumm,
du
kannst
in
deinem
Lebenslauf
nicht
angeben,
dass
du
fließend
rappen
kannst,
du
wirst
im
Leben
nicht
weit
kommen,
wenn
du
kein
Hochschulabsolvent
bist"
Chasing
my
dream
with
a
full
battery,
I.M.S
with
or
without
an
academy
Ich
verfolge
meinen
Traum
mit
voller
Batterie,
I.M.S
mit
oder
ohne
Akademie
Chasity
belt
on
my
attitude,
'cuz
I
don't
give
a
fuck
'bout
who
booing
and
bashing
me
Keuschheitsgürtel
für
meine
Einstellung,
denn
ich
scheiße
darauf,
wer
mich
ausbuht
und
verprügelt
Fuck
all
the
gravity
that
be
trying
to
pull
me
down
and
stop
me
from
reaching
the
galaxy
Scheiß
auf
die
ganze
Schwerkraft,
die
versucht,
mich
runterzuziehen
und
mich
davon
abzuhalten,
die
Galaxie
zu
erreichen
Praying
for
days
that
I
do
not
have
to
be,
punching
the
clock,
that
shit
is
agony
Ich
bete
für
Tage,
an
denen
ich
nicht
stempeln
muss,
diese
Scheiße
ist
eine
Qual
Rather
be,
making
a
salary
from
every
masterpiece,
ima
make
that
my
reality
Ich
würde
lieber
ein
Gehalt
von
jedem
Meisterwerk
bekommen,
ich
werde
das
zu
meiner
Realität
machen
Dreaming
of
selling
out
shows,
hearing
a
crowd
of
thousands,
shouting,
avidly!
Ich
träume
davon,
Shows
auszuverkaufen,
eine
Menge
von
Tausenden
zu
hören,
die
begeistert
schreien!
I
give
the
middle
phalange,
to
all
the
negative
Nancies
trying
to
tell
Sammy
Ich
zeige
den
Mittelfinger
all
den
negativen
Nancies,
die
versuchen,
Sammy
zu
erzählen
What
he
can
and
what
he
can't
be
but
i
guarantee,
one
of
these
days
i
will
win
a
grammy,
they
can
not
band
me
Was
er
sein
kann
und
was
er
nicht
sein
kann,
aber
ich
garantiere,
eines
Tages
werde
ich
einen
Grammy
gewinnen,
sie
können
mich
nicht
verbannen
Young,
black,
and
optimistic
Jung,
schwarz
und
optimistisch
Got
ambition,
got
a
vision,
got
to
get
it,
got
to
get
in
tip
top
condition
Ich
habe
Ehrgeiz,
ich
habe
eine
Vision,
ich
muss
es
schaffen,
ich
muss
in
Topform
kommen
Hip-Hop
is
living,
I'm
the
spirit,
my
career
is
my
lotto
ticket
Hip-Hop
lebt,
ich
bin
der
Geist,
meine
Karriere
ist
mein
Lotterielos
Out
of
Chicago
trenches,
clock
is
ticking,
got
a
mission
Aus
den
Chicagoer
Schützengräben,
die
Uhr
tickt,
ich
habe
eine
Mission
That
I
will
complete,
it
is
not
forbidden
Die
ich
vollenden
werde,
es
ist
nicht
verboten
My
vision
is
vivid,
not
trying
to
kick
it,
I
got
to
get
to
this
business
(Yeah!)
Meine
Vision
ist
lebhaft,
ich
versuche
nicht,
abzuhängen,
ich
muss
mich
um
dieses
Geschäft
kümmern
(Yeah!)
Still
got
my
ambition,
it
hasn't
diminished,
i'm
driven
by
my
intuition
Ich
habe
immer
noch
meinen
Ehrgeiz,
er
ist
nicht
geschwunden,
ich
werde
von
meiner
Intuition
angetrieben
Speaking
my
wishes,
into
existence,
promise
you
we
'gon
get
out
of
the
trenches
Ich
spreche
meine
Wünsche
aus,
in
die
Existenz,
ich
verspreche
dir,
wir
werden
aus
den
Schützengräben
herauskommen
They
say
it's
forbidden,
but
i
don't
listen,
driven
by
my
intuition
Sie
sagen,
es
ist
verboten,
aber
ich
höre
nicht
zu,
ich
werde
von
meiner
Intuition
angetrieben
My
vision
is
vivid,
not
trying
to
kick
it,
I
got
to
get
to
this
business
Meine
Vision
ist
lebhaft,
ich
versuche
nicht,
abzuhängen,
ich
muss
mich
um
dieses
Geschäft
kümmern
Still
got
my
ambition,
it
hasn't
diminished,
i'm
driven
by
my
intuition
Ich
habe
immer
noch
meinen
Ehrgeiz,
er
ist
nicht
geschwunden,
ich
werde
von
meiner
Intuition
angetrieben
Speaking
my
wishes,
into
existence,
promise
you
we
'gon
get
out
of
the
trenches
Ich
spreche
meine
Wünsche
aus,
in
die
Existenz,
ich
verspreche
dir,
wir
werden
aus
den
Schützengräben
herauskommen
They
say
it's
forbidden,
but
i
don't
listen,
driven
by
my
intuition
Sie
sagen,
es
ist
verboten,
aber
ich
höre
nicht
zu,
ich
werde
von
meiner
Intuition
angetrieben
Évaluez la traduction
1 Grow Up
2 Lately
3 My Intuition
4 Rise
5 From the Concrete
6 Your Sun
7 Thank You
8 One Day at a Time
9 90s Vibe
10 Remain Focused
11 Peace of Mind
12 I Am
13 Bout That
14 Just the 2 of Us
15 Wanderlust
16 Callin' Me
17 Put It Down
18 Sambition
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.