Samedee - One Day at a Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samedee - One Day at a Time




One Day at a Time
Один день за раз
(One day at a time) One day at a time
(Один день за раз) Один день за раз
Just trying to get it together, thinking of business endeavors that can bring me riches forever
Просто пытаюсь взять себя в руки, думаю о бизнес-начинаниях, которые принесут мне богатство навсегда.
Been politicin', 'bout some propositions with my homie Gk
Занимался политикой, обсуждал кое-какие предложения со своим корешем Gk.
I pay close attention when he be giving his lectures
Я внимательно слушаю, когда он читает свои лекции.
This shit is intriguing
Это дерьмо интригует.
It inspires me to get off my ass and start to get shit completed
Это вдохновляет меня оторвать задницу от дивана и начать доводить дело до конца.
I've been on a different season
У меня был другой период в жизни.
So if you ok with complacency, stay away from me
Поэтому, если тебя устраивает самоуспокоенность, держись от меня подальше.
Cuz I'm only focused on cultivating me, my tribulations be motivating me, hope and pray for me
Потому что я сосредоточен только на том, чтобы совершенствоваться, мои невзгоды мотивируют меня, надейся и молись за меня.
Smoke a pack of blacks a day to cope with, adult shit, had to let go most friends
Выкуриваю пачку сигарет в день, чтобы справиться с этой взрослой херней, пришлось бросить большинство друзей.
From my childhood, got a different outlook on life, and they on some shit I can't indulge in
С детства у меня другой взгляд на жизнь, и они занимаются тем, чем я не могу себе позволить.
I just been in my own zone, spaced out, phone home, with my phone on D.N.D
Я просто был в своей зоне, витал в облаках, телефон дома, а мой телефон в режиме "не беспокоить".
So please don't D.M me, let me be in peace, just me and me
Так что, пожалуйста, не пиши мне в личку, оставь меня в покое, только я и я.
In the whip with the seat reclined
В тачке с откинутым сиденьем.
Letting Hip-Hop knock through my speakers for peace of mind
Позволяю хип-хопу стучать из моих динамиков для душевного равновесия.
So broke, so I'm so full of greed inside
Настолько сломлен, что внутри меня кипит жадность.
Frequent sleepless nights, trying to realign
Частые бессонные ночи, попытки переосмыслить.
Taking this shit (One day at a time, one day at a time, one day at a time)
Принимаю всё как есть (Один день за раз, один день за раз, один день за раз).
Paying my dues (One day at a time, one day at a time, one day at a time)
Плачу по счетам (Один день за раз, один день за раз, один день за раз).
Trying to find my way (One day at a time, one day at a time, one day at a time)
Пытаюсь найти свой путь (Один день за раз, один день за раз, один день за раз).
Trying to find myself (One day at a time, one day at a time, one day at a time)
Пытаюсь найти себя (Один день за раз, один день за раз, один день за раз).
Taking this shit (One day at a time, one day at a time, one day at a time)
Принимаю всё как есть (Один день за раз, один день за раз, один день за раз).
Paying my dues (One day at a time, one day at a time, one day at a time)
Плачу по счетам (Один день за раз, один день за раз, один день за раз).
Trying to find my way (One day at a time, one day at a time, one day at a time)
Пытаюсь найти свой путь (Один день за раз, один день за раз, один день за раз).
Trying to find myself (One day at a time, one day at a time, one day at a time)
Пытаюсь найти себя (Один день за раз, один день за раз, один день за раз).
(Just gotta, figure out what it takes to get to where you trying to get, ya know) Listen
(Просто нужно, выяснить, что нужно сделать, чтобы добраться туда, куда ты хочешь, понимаешь) Слушай.
I have not, been in tune with myself like I need to be
Я не был в ладах с собой так, как мне нужно.
Do I believe in me, enough to keep proceeding when the week is rough?
Верю ли я в себя настолько, чтобы продолжать двигаться, когда неделя выдалась тяжелой?
All of these burdens I carry got me feeling weak as fuck
Все эти тяготы, которые я несу, заставляют меня чувствовать себя чертовски слабым.
No need to huff and puff, just suck it up, what doesn't kill you, makes you buff as fuck
Не нужно пыхтеть и задыхаться, просто возьми себя в руки, то, что тебя не убивает, делает тебя чертовски сильным.
When your milk spill, will you sit still, or find the udders to, fill up another cup
Когда у тебя прольется молоко, ты будешь сидеть сложа руки или найдешь вымя, чтобы наполнить еще одну кружку?
And because you stuck, inside a rut right now does not mean stop trying bruh
И то, что ты сейчас застрял в колее, не значит, что нужно прекращать попытки, братан.
Keep your drive in ya
Сохраняй драйв.
On the road to success, hotep, don't fret if a tire bust
На пути к успеху, чувак, не парься, если проколешь шину.
Gotta fight and fight like you rocking Tyson's gloves
Должен драться и драться так, будто на тебе перчатки Тайсона.
Don't let society deprive ya of, the pride inside of ya
Не позволяй обществу лишить тебя гордости, которая в тебе есть.
Apply ya self and you'll be surprised with what
Прояви себя, и ты будешь удивлен тем,
You can achieve, dammit these damn demanding fees, that are mandatory, every week
Чего ты можешь достичь, черт возьми, эти чертовы требования, эти обязательные платежи каждую неделю.
Ain't shit on the planet free
На этой планете нет ничего бесплатного.
When you plan to plant a seed and plan to be a man financing his family
Когда ты планируешь посадить семя и планируешь быть мужчиной, содержащим свою семью.
Gotta have a plan A and B, a C and a D
Должен быть план А и Б, С и D.
I know God got a plan for me, I just hope when I call He will answer me
Я знаю, у Бога есть план на меня, я просто надеюсь, что когда я позвоню, Он ответит мне.
Taking this shit (One day at a time, one day at a time, one day at a time)
Принимаю всё как есть (Один день за раз, один день за раз, один день за раз).
Paying my dues (One day at a time, one day at a time, one day at a time)
Плачу по счетам (Один день за раз, один день за раз, один день за раз).
Trying to find my way (One day at a time, one day at a time, one day at a time)
Пытаюсь найти свой путь (Один день за раз, один день за раз, один день за раз).
Trying to find myself (One day at a time, one day at a time, one day at a time)
Пытаюсь найти себя (Один день за раз, один день за раз, один день за раз).
Taking this shit (One day at a time, one day at a time, one day at a time)
Принимаю всё как есть (Один день за раз, один день за раз, один день за раз).
Paying my dues (One day at a time, one day at a time, one day at a time)
Плачу по счетам (Один день за раз, один день за раз, один день за раз).
Trying to find my way (One day at a time, one day at a time, one day at a time)
Пытаюсь найти свой путь (Один день за раз, один день за раз, один день за раз).
Trying to find myself (One day at a time, one day at a time, one day at a time)
Пытаюсь найти себя (Один день за раз, один день за раз, один день за раз).





Writer(s): Samuel Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.