Paroles et traduction Samedee - One Day at a Time
One Day at a Time
Один день за раз
(One
day
at
a
time)
One
day
at
a
time
(Один
день
за
раз)
Один
день
за
раз
Just
trying
to
get
it
together,
thinking
of
business
endeavors
that
can
bring
me
riches
forever
Просто
пытаюсь
взять
себя
в
руки,
думаю
о
бизнес-начинаниях,
которые
принесут
мне
богатство
навсегда.
Been
politicin',
'bout
some
propositions
with
my
homie
Gk
Занимался
политикой,
обсуждал
кое-какие
предложения
со
своим
корешем
Gk.
I
pay
close
attention
when
he
be
giving
his
lectures
Я
внимательно
слушаю,
когда
он
читает
свои
лекции.
This
shit
is
intriguing
Это
дерьмо
интригует.
It
inspires
me
to
get
off
my
ass
and
start
to
get
shit
completed
Это
вдохновляет
меня
оторвать
задницу
от
дивана
и
начать
доводить
дело
до
конца.
I've
been
on
a
different
season
У
меня
был
другой
период
в
жизни.
So
if
you
ok
with
complacency,
stay
away
from
me
Поэтому,
если
тебя
устраивает
самоуспокоенность,
держись
от
меня
подальше.
Cuz
I'm
only
focused
on
cultivating
me,
my
tribulations
be
motivating
me,
hope
and
pray
for
me
Потому
что
я
сосредоточен
только
на
том,
чтобы
совершенствоваться,
мои
невзгоды
мотивируют
меня,
надейся
и
молись
за
меня.
Smoke
a
pack
of
blacks
a
day
to
cope
with,
adult
shit,
had
to
let
go
most
friends
Выкуриваю
пачку
сигарет
в
день,
чтобы
справиться
с
этой
взрослой
херней,
пришлось
бросить
большинство
друзей.
From
my
childhood,
got
a
different
outlook
on
life,
and
they
on
some
shit
I
can't
indulge
in
С
детства
у
меня
другой
взгляд
на
жизнь,
и
они
занимаются
тем,
чем
я
не
могу
себе
позволить.
I
just
been
in
my
own
zone,
spaced
out,
phone
home,
with
my
phone
on
D.N.D
Я
просто
был
в
своей
зоне,
витал
в
облаках,
телефон
дома,
а
мой
телефон
в
режиме
"не
беспокоить".
So
please
don't
D.M
me,
let
me
be
in
peace,
just
me
and
me
Так
что,
пожалуйста,
не
пиши
мне
в
личку,
оставь
меня
в
покое,
только
я
и
я.
In
the
whip
with
the
seat
reclined
В
тачке
с
откинутым
сиденьем.
Letting
Hip-Hop
knock
through
my
speakers
for
peace
of
mind
Позволяю
хип-хопу
стучать
из
моих
динамиков
для
душевного
равновесия.
So
broke,
so
I'm
so
full
of
greed
inside
Настолько
сломлен,
что
внутри
меня
кипит
жадность.
Frequent
sleepless
nights,
trying
to
realign
Частые
бессонные
ночи,
попытки
переосмыслить.
Taking
this
shit
(One
day
at
a
time,
one
day
at
a
time,
one
day
at
a
time)
Принимаю
всё
как
есть
(Один
день
за
раз,
один
день
за
раз,
один
день
за
раз).
Paying
my
dues
(One
day
at
a
time,
one
day
at
a
time,
one
day
at
a
time)
Плачу
по
счетам
(Один
день
за
раз,
один
день
за
раз,
один
день
за
раз).
Trying
to
find
my
way
(One
day
at
a
time,
one
day
at
a
time,
one
day
at
a
time)
Пытаюсь
найти
свой
путь
(Один
день
за
раз,
один
день
за
раз,
один
день
за
раз).
Trying
to
find
myself
(One
day
at
a
time,
one
day
at
a
time,
one
day
at
a
time)
Пытаюсь
найти
себя
(Один
день
за
раз,
один
день
за
раз,
один
день
за
раз).
Taking
this
shit
(One
day
at
a
time,
one
day
at
a
time,
one
day
at
a
time)
Принимаю
всё
как
есть
(Один
день
за
раз,
один
день
за
раз,
один
день
за
раз).
Paying
my
dues
(One
day
at
a
time,
one
day
at
a
time,
one
day
at
a
time)
Плачу
по
счетам
(Один
день
за
раз,
один
день
за
раз,
один
день
за
раз).
Trying
to
find
my
way
(One
day
at
a
time,
one
day
at
a
time,
one
day
at
a
time)
Пытаюсь
найти
свой
путь
(Один
день
за
раз,
один
день
за
раз,
один
день
за
раз).
Trying
to
find
myself
(One
day
at
a
time,
one
day
at
a
time,
one
day
at
a
time)
Пытаюсь
найти
себя
(Один
день
за
раз,
один
день
за
раз,
один
день
за
раз).
(Just
gotta,
figure
out
what
it
takes
to
get
to
where
you
trying
to
get,
ya
know)
Listen
(Просто
нужно,
выяснить,
что
нужно
сделать,
чтобы
добраться
туда,
куда
ты
хочешь,
понимаешь)
Слушай.
I
have
not,
been
in
tune
with
myself
like
I
need
to
be
Я
не
был
в
ладах
с
собой
так,
как
мне
нужно.
Do
I
believe
in
me,
enough
to
keep
proceeding
when
the
week
is
rough?
Верю
ли
я
в
себя
настолько,
чтобы
продолжать
двигаться,
когда
неделя
выдалась
тяжелой?
All
of
these
burdens
I
carry
got
me
feeling
weak
as
fuck
Все
эти
тяготы,
которые
я
несу,
заставляют
меня
чувствовать
себя
чертовски
слабым.
No
need
to
huff
and
puff,
just
suck
it
up,
what
doesn't
kill
you,
makes
you
buff
as
fuck
Не
нужно
пыхтеть
и
задыхаться,
просто
возьми
себя
в
руки,
то,
что
тебя
не
убивает,
делает
тебя
чертовски
сильным.
When
your
milk
spill,
will
you
sit
still,
or
find
the
udders
to,
fill
up
another
cup
Когда
у
тебя
прольется
молоко,
ты
будешь
сидеть
сложа
руки
или
найдешь
вымя,
чтобы
наполнить
еще
одну
кружку?
And
because
you
stuck,
inside
a
rut
right
now
does
not
mean
stop
trying
bruh
И
то,
что
ты
сейчас
застрял
в
колее,
не
значит,
что
нужно
прекращать
попытки,
братан.
Keep
your
drive
in
ya
Сохраняй
драйв.
On
the
road
to
success,
hotep,
don't
fret
if
a
tire
bust
На
пути
к
успеху,
чувак,
не
парься,
если
проколешь
шину.
Gotta
fight
and
fight
like
you
rocking
Tyson's
gloves
Должен
драться
и
драться
так,
будто
на
тебе
перчатки
Тайсона.
Don't
let
society
deprive
ya
of,
the
pride
inside
of
ya
Не
позволяй
обществу
лишить
тебя
гордости,
которая
в
тебе
есть.
Apply
ya
self
and
you'll
be
surprised
with
what
Прояви
себя,
и
ты
будешь
удивлен
тем,
You
can
achieve,
dammit
these
damn
demanding
fees,
that
are
mandatory,
every
week
Чего
ты
можешь
достичь,
черт
возьми,
эти
чертовы
требования,
эти
обязательные
платежи
каждую
неделю.
Ain't
shit
on
the
planet
free
На
этой
планете
нет
ничего
бесплатного.
When
you
plan
to
plant
a
seed
and
plan
to
be
a
man
financing
his
family
Когда
ты
планируешь
посадить
семя
и
планируешь
быть
мужчиной,
содержащим
свою
семью.
Gotta
have
a
plan
A
and
B,
a
C
and
a
D
Должен
быть
план
А
и
Б,
С
и
D.
I
know
God
got
a
plan
for
me,
I
just
hope
when
I
call
He
will
answer
me
Я
знаю,
у
Бога
есть
план
на
меня,
я
просто
надеюсь,
что
когда
я
позвоню,
Он
ответит
мне.
Taking
this
shit
(One
day
at
a
time,
one
day
at
a
time,
one
day
at
a
time)
Принимаю
всё
как
есть
(Один
день
за
раз,
один
день
за
раз,
один
день
за
раз).
Paying
my
dues
(One
day
at
a
time,
one
day
at
a
time,
one
day
at
a
time)
Плачу
по
счетам
(Один
день
за
раз,
один
день
за
раз,
один
день
за
раз).
Trying
to
find
my
way
(One
day
at
a
time,
one
day
at
a
time,
one
day
at
a
time)
Пытаюсь
найти
свой
путь
(Один
день
за
раз,
один
день
за
раз,
один
день
за
раз).
Trying
to
find
myself
(One
day
at
a
time,
one
day
at
a
time,
one
day
at
a
time)
Пытаюсь
найти
себя
(Один
день
за
раз,
один
день
за
раз,
один
день
за
раз).
Taking
this
shit
(One
day
at
a
time,
one
day
at
a
time,
one
day
at
a
time)
Принимаю
всё
как
есть
(Один
день
за
раз,
один
день
за
раз,
один
день
за
раз).
Paying
my
dues
(One
day
at
a
time,
one
day
at
a
time,
one
day
at
a
time)
Плачу
по
счетам
(Один
день
за
раз,
один
день
за
раз,
один
день
за
раз).
Trying
to
find
my
way
(One
day
at
a
time,
one
day
at
a
time,
one
day
at
a
time)
Пытаюсь
найти
свой
путь
(Один
день
за
раз,
один
день
за
раз,
один
день
за
раз).
Trying
to
find
myself
(One
day
at
a
time,
one
day
at
a
time,
one
day
at
a
time)
Пытаюсь
найти
себя
(Один
день
за
раз,
один
день
за
раз,
один
день
за
раз).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.