Paroles et traduction Sami Beigi - In Eshghe - DJ Amir Ghavami Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Eshghe - DJ Amir Ghavami Remix
In Eshghe - DJ Amir Ghavami Remix
باز
دوباره
میزنه
قلبت
تو
سینه
سازمو
My
heart
starts
to
beat
in
your
chest
again,
playing
my
tune
تو
سکوتت
میشنوی
In
your
silence,
you
hear
زمزمه
ی
ِ آوازمو
The
whispers
of
my
song
حس
دلتنگی
که
میگیره
تموم
جونتو
The
feeling
of
longing
that
takes
over
your
whole
being
هر
جا
میری
منو
میبینی
Wherever
you
go,
you
see
me
و
کم
داری
منو
And
you
miss
me
تو
دلت
تنگه
ولی
انگار
تو
جنگ
با
دلم
Your
heart
aches,
but
it's
as
if
you're
at
war
with
it
میزنی
و
میشکنی
با
خودت
You
beat
and
break
yourself
لج
کردی
گلم
You've
become
stubborn,
my
dear
راه
با
تو
بودنو
سخت
کردی
که
آسون
برم
You've
made
it
hard
to
be
with
you,
so
I
can
leave
easily
چشم
خوشرنگت
چرا
Why
are
your
beautiful
eyes
خیس
دوباره
خوشگلم
Wet
again,
my
beauty
حالا
بگو
کی
دیگه
اخماتو
میگیره
Now
tell
me,
who
else
frowns
like
you
با
تو
میخنده
تب
کنی
واست
میمیره
Who
laughs
with
you
when
you're
sick
and
dies
for
you
دست
کی
شبا
لای
موهاته
Whose
hand
is
in
your
hair
at
night
اره
خودم
نیستم
ولی
یادم
که
باهاته
Yes,
I'm
not
there,
but
my
memory
is
with
you
این
عشقـــــه
تو
وجودت
توی
جونت
ریشه
کرده
This
love
has
rooted
itself
in
your
being,
in
your
soul
دلت
دوباره
بی
قراره
Your
heart
is
restless
again
داره
دنبال
من
میگرده
It's
looking
for
me
گفتی
که
میخوای
بری
سر
و
سامون
بگیری
You
said
you
wanted
to
go
and
find
a
place
for
yourself
خواستی
اما
نتونستی
You
tried,
but
you
couldn't
به
ابن
آسونی
بری
Leave
that
easily
دستت
مال
هرکی
باشه
چشمت
دنبال
منه
Your
hand
may
be
with
someone
else,
but
your
eyes
are
always
searching
for
me
هر
نگاهت
انگاری
Each
of
your
glances
اسممو
فریاد
میزنه
Seems
to
call
out
my
name
من
خیالم
راحته
تا
پای.جون
بودم
برات
I
rest
easy,
knowing
I
was
there
for
you
until
the
end
تو
ندونستی
چی
میخوایی
You
didn't
know
what
you
wanted
تا
بریزم
زیر
پات
Until
I
laid
it
at
your
feet
همهء
آرزوهامون
دیگه
فقط
یه
خاطرس
All
of
our
dreams
are
now
just
a
memory
نفسم
بودی
ولی
You
were
my
very
breath
یه
تجربه
شدی
و
بس
But
you
became
just
an
experience
حالا
بگو
کی
دیگه
اخماتو
میگیره
Now
tell
me,
who
else
frowns
like
you
با
تو
میخنده
تب
کنی
واست
میمیره
Who
laughs
with
you
when
you're
sick
and
dies
for
you
دست
کی
شبا
لای
موهاته
Whose
hand
is
in
your
hair
at
night
اره
خودم
نیستم
ولی
یادم
که
باهاته
Yes,
I'm
not
there,
but
my
memory
is
with
you
این
عشقــــه
تو
وجودت
توی
جونت
ریشه
کرده
This
love
has
rooted
itself
in
your
being,
in
your
soul
دلت
دوباره
بی
قراره
داره
Your
heart
is
restless
again,
looking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ehsan Azish
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.