Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainutkertainen
Einzigartig
Tuntisitko
mun
ääneni
muiden
joukosta?
Würdest
du
meine
Stimme
unter
vielen
erkennen?
Tuntisitko
mun
nimeni
sanomatta?
Würdest
du
meinen
Namen
kennen,
ohne
dass
ich
ihn
sage?
Olisinko
sinulle
vain
joku
ihminen?
Wäre
ich
für
dich
nur
irgendein
Mensch?
Vai
yksi
ja
ainoa,
ainutkertainen?
Oder
der
Eine
und
Einzige,
Einzigartig?
Tuntisitko
sä
käteni
pimeässä?
Würdest
du
meine
Hand
im
Dunkeln
erkennen?
Tietäisitkö
mun
tarinani
kysymättä?
Würdest
du
meine
Geschichte
kennen,
ohne
zu
fragen?
Olisinko
sinulle
läpi
aikojen
Wäre
ich
für
dich,
durch
alle
Zeiten,
Se
yksi
ja
ainoa,
ainutkertainen?
Der
Eine
und
Einzige,
Einzigartig?
Juuri
se
oikea
alla
tähtien
Genau
der
Richtige
unter
den
Sternen,
Se
yksi
ja
ainoa
ainutkertainen
Der
Eine
und
Einzige,
Einzigartig.
Juuri
se
oikea
alla
tähtien
Genau
der
Richtige
unter
den
Sternen,
Se
yksi
ja
ainoa
ainutkertainen
Der
Eine
und
Einzige,
Einzigartig.
Kävelisitkö
vierelläni
kirkon
ovesta?
Würdest
du
mit
mir
durch
die
Kirchentür
gehen?
Kuulisitko
sä
musiikin
soivan
holveissa?
Würdest
du
die
Musik
in
den
Gewölben
spielen
hören?
Olisinko
sinulle
läpi
aikojen
Wäre
ich
für
dich,
durch
alle
Zeiten,
Se
yksi
ja
ainoa,
ainutkertainen?
Der
Eine
und
Einzige,
Einzigartig?
Juuri
se
oikea
alla
tähtien
Genau
der
Richtige
unter
den
Sternen,
Se
yksi
ja
ainoa
ainutkertainen
Der
Eine
und
Einzige,
Einzigartig.
Juuri
se
oikea
alla
tähtien
Genau
der
Richtige
unter
den
Sternen,
Se
yksi
ja
ainoa
ainutkertainen
Der
Eine
und
Einzige,
Einzigartig.
Juuri
se
oikea
alla
tähtien
Genau
der
Richtige
unter
den
Sternen,
Se
yksi
ja
ainoa
ainutkertainen
Der
Eine
und
Einzige,
Einzigartig.
Juuri
se
oikea
alla
tähtien
Genau
der
Richtige
unter
den
Sternen,
Se
yksi
ja
ainoa
ainutkertainen
Der
Eine
und
Einzige,
Einzigartig.
Juuri
se
oikea
alla
tähtien
Genau
der
Richtige
unter
den
Sternen,
Se
yksi
ja
ainoa
ainutkertainen
Der
Eine
und
Einzige,
Einzigartig.
Ainutkertainen
Einzigartig
Ainutkertainen
Einzigartig
Ainutkertainen
Einzigartig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janne Pekka Haavisto, Timo Veli Kiiskinen, Olli Jussi Haavisto
Album
Do-Re-Mi
date de sortie
24-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.