Paroles et traduction Sami Yusuf - Al - Mu'allim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
once
had
a
Teacher
Однажды
у
нас
был
Учитель
The
Teacher
of
teachers
Учитель
всех
учителей
He
changed
the
world
for
the
better
Он
изменил
мир
к
лучшему
And
made
us
better
creatures
И
сделал
нас
лучшим
из
существ
Oh
Allah
we've
shamed
ourselves
О
Аллах
мы
постыдили
сами
себя
We've
strayed
from
Al-Mu'allim
мы
остались
из
Аль-Муаллим
Surely
we've
wronged
ourselves
Несомнено
мы
обманули
сами
себя
What
will
we
say
in
front
him?
Что
мы
увидем
перед
ним
?
Oh
Mu'allim...
О
Муаллим...
He
was
Muhammad
salla
Allahu
'alayhi
wa
sallam
Он
был
Мухаммад
(с.а.в)
Muhammad,
mercy
upon
Mankind
Мухаммад,
милосердия
всего
Человечества
He
was
Muhammad
salla
Allahu
'alayhi
wa
sallam
Он
был
Мухаммад
(с.а.в)
Muhammad,
mercy
upon
Mankind
Мухаммад,
милосердия
всего
Человечества
Teacher
of
all
Mankind.
Учитель
всего
человечества.
Ya
Habibi
ya
Muhammad
Ya
Habibi
ya
Мухаммад
(My
beloved
O
Muhammad)
(мой
возлюбленный
О
Мухаммад)
Ya
Shafi'i
ya
Muhammad
Ya
Shafi'i
ya
Мухаммад
(My
intercessor
O
Muhammad)
(Мой
посредник
О
Мухаммад)
Khayru
khalqillahi
Muhammad
Khayru
khalqillahi
Мухаммад
(The
best
of
Allah's
creation
is
Muhammad)
(Мухаммад
самое
лучшее
творения
Аллаха)
Ya
Mustafa
ya
Imamal
Mursalina
Ya
Mustafa
ya
Immamal
Mursalina
(O
Chosen
One,
O
Imam
of
the
Messengers)
( О
Один
из
Избранных,
О
Посланый
Имам)
Ya
Mustafa
ya
Shafi'al
'Alamina
Ya
Mustafa
ya
Shafi'al
'Alamina
(O
Chosen
One,
O
intercessor
of
the
worlds)
(О
Один
из
Избраных
О
посредник
миров)
He
prayed
while
others
slept
Он
играл
когда
другие
спали
While
others
ate
he'd
fast
Тогда
когда
другие
ели
быстро
While
they
would
laugh
he
wept
Тогда
когда
они
хотели
смеятся
он
плакал
Until
he
breathed
his
last
Пока
он
не
дохнёт
своим
последним
His
only
wish
was
for
us
to
be
У
него
было
только
одно
желания
быть
из
нас
Among
the
ones
who
prosper
Среди
тех
кто
процветает
Ya
Mu'allim
peace
be
upon
you
Ya
Mu'allim
мир
будет
вас
Truly
you
are
our
Teacher
Истина
в
том
что
вы
наш
Учитель
Oh
Mu'allim.
О
Муаллим...
Ya
Habibi
ya
Muhammad
Ya
Habibi
ya
Мухаммад
(My
beloved
O
Muhammad)
(мой
возлюбленный
О
Мухаммад)
Ya
Shafi'i
ya
Muhammad
Ya
Shafi'i
ya
Мухаммад
(My
intercessor
O
Muhammad)
(Мой
посредник
О
Мухаммад)
Ya
Rasuli
ya
Muhammad
Ya
Rasuli
ya
Мухаммад
(O
My
Messenger
O
Muhammad)
( О
Мой
Посланик
О
Мухаммад
)
Ya
Bashiri
ya
Muhammad
Ya
Bashiri
ya
Мухаммад
(O
bearer
of
good
news
O
Muhammad)
(О
податель
хороших
новостей
О
Мухаммад)
Ya
Nadhiri
ya
Muhammad
Ya
Nadhiri
ya
Мухаммад
(O
warner
O
Muhammad)
(О
предупреждающий
О
Мухаммад)
'Ishqu
Qalbi
ya
Muhammad
'Ishqu
Qalbi
ya
Мухаммад
(The
love
of
my
heart
O
Muhammad)
(Любовь
в
моём
сердце
О
Мухаммад)
Nuru
'Ayni
ya
Muhammad
Nuru
'Ayni
ya
Мухаммад
(Light
of
my
eye
O
Muhammad)
(Свет
в
моих
глазах
О
Мухаммад)
He
taught
us
to
be
just
and
kind
Он
учил
нас
быть
простым
и
добрым
And
to
feed
the
poor
and
hungry
И
что-бы
кормили
бедных
и
голодных
Help
the
wayfarer
and
the
orphan
child
Помочь
страникам
и
сиротам
And
to
not
be
cruel
and
miserly
И
что-бы
не
были
жестокими
и
скаредными
His
speech
was
soft
and
gentle
Его
речь
был
нежным
и
мягким
Like
a
mother
stroking
her
child
Подобно
матери
поглаживающего
своего
дитя
His
mercy
and
compassion
Его
милосердия
и
сочувствия
Were
most
radiant
when
he
smiled
Были
наиболее
сияющим
когда
он
смеялся
Ya
Habibi
ya
Muhammad
Ya
Habibi
ya
Мухаммад
(My
beloved
O
Muhammad)
(мой
возлюбленный
О
Мухаммад)
Ya
Shafi'i
ya
Muhammad
Ya
Shafi'i
ya
Мухаммад
(My
intercessor
O
Muhammad)
(Мой
посредник
О
Мухаммад)
Khayru
khalqillahi
Muhammad
Khayru
khalqillahi
Мухаммад
(The
best
of
Allah's
creation
is
Muhammad)
(Мухаммад
самое
лучшее
творения
Аллаха)
Ya
Mustafa
Ya
Imamal
Mursalina
Ya
Mustafa
ya
Immamal
Mursalina
(O
Chosen
One
O
Imam
of
the
Messengers)
( О
Один
из
Избранных,
О
Посланый
Имам)
Ya
Mustafa
ya
Shafi'al
'Alamina
Ya
Mustafa
ya
Shafi'al
'Alamina
(O
Chosen
One
O
intercessor
of
the
worlds)
(О
Один
из
Избраных
О
посредник
миров)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sami Yusuf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.