Paroles et traduction Sami Yusuf - Eid Song (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
us
rejoice
indeed
Возрадуемся
же!
For
this
is
the
day
of
Eid
Ибо
это
день
Курбан-Байрам.
La
ilaha
illallah
Ла
илаха
иллаллах
Muhammad
rasulallah
Мухаммад
Расулаллах
La
ilaha
illallah
Ла
илаха
иллаллах
Muhammad
rasulallah
Мухаммад
Расулаллах
′Alayhi
salatullah
- Алейхи
салатулла!
'Alayhi
salatullah
- Алейхи
салатулла!
Children
are
wearing
new
clothes
Дети
носят
новую
одежду.
Bright
colours
fill
the
streets
Яркие
краски
заполняют
улицы.
Their
faces
full
of
laughter
Их
лица
были
полны
смеха.
Their
pockets
full
of
sweets
Их
карманы
полны
сладостей.
Let
us
rejoice
indeed
Возрадуемся
же!
For
this
is
the
day
of
Eid
Ибо
это
день
Курбан-Байрам.
Mosques
are
full
of
worshippers
Мечети
полны
верующих.
In
rows
straight
and
neat
Рядами
ровными
и
аккуратными
Their
Lord
they
remember,
His
name
they
repeat
Они
помнят
своего
Господа,
они
повторяют
его
имя.
Their
hands
are
raised
to
the
sky
Их
руки
подняты
к
небу.
They
supplicate
and
plead
Они
умоляют
и
умоляют.
On
this
blessed
day
В
этот
благословенный
день
Forgive
us
they
entreat
Прости
нас
умоляют
они
Let
us
rejoice
indeed
Возрадуемся
же!
For
this
is
the
day
of
Eid
Ибо
это
день
Курбан-Байрам.
People
are
giving
charity
Люди
занимаются
благотворительностью.
And
helping
those
in
need
И
помогать
тем,
кто
в
этом
нуждается.
In
giving
they′re
competing
Отдавая,
они
соревнуются.
Today
there
is
no
greed
Сегодня
нет
жадности.
Let
us
rejoice
indeed
Возрадуемся
же!
For
this
is
the
day
of
Eid
Ибо
это
день
Курбан-Байрам.
Enemies
embracing
each
other
Враги
обнимают
друг
друга.
All
hatred
is
buried
Вся
ненависть
похоронена.
Everyone
is
celebrating
Все
празднуют.
Greeting
everyone
they
meet
Приветствуют
всех,
кого
встречают.
Let
us
rejoice
indeed
Возрадуемся
же!
For
this
is
the
day
of
Eid
Ибо
это
день
Курбан-Байрам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.