Paroles et traduction Sami Yusuf - I Only Knew Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Only Knew Love
Я познал любовь
I
only
knew
love
when
I
knew
love
of
Thee
Я
познал
любовь,
лишь
познав
любовь
к
Тебе,
I
sealed
up
my
heart
against
Thy
enemy
Замкнул
я
сердце
для
врагов
Твоих,
I
stood
long
in
converse
with
Thee,
who
doth
see
Долго
стоял
я
в
беседе
с
Тобой,
видящей
My
heart's
inner
secrets,
but
Thou
I
don't
see
Тайны
души
моей,
но
Тебя
мне
не
видеть.
I
only
knew
love
when
I
knew
love
of
Thee
Я
познал
любовь,
лишь
познав
любовь
к
Тебе,
I
sealed
up
my
heart
against
Thy
enemy
Замкнул
я
сердце
для
врагов
Твоих,
I
stood
long
in
converse
with
Thee,
who
doth
see
Долго
стоял
я
в
беседе
с
Тобой,
видящей
My
heart's
inner
secrets,
but
Thou
I
don't
see
Тайны
души
моей,
но
Тебя
мне
не
видеть.
My
love
is
twin
loves,
yet
the
twain
are
for
Thee
Любовь
моя
— два
чувства,
но
оба
к
Тебе,
The
first's
for
Thy
love,
and
the
other's
for
Thee
Первое
— за
любовь
Твою,
второе
— к
Тебе
самой,
And
as
for
the
first,
which
is
love
of
Thy
love
А
что
до
первого,
что
есть
любовь
к
Твоей
любви,
Remembrance
complete,
not
distracted
from
Thee
Память
полна
Тобой,
ни
на
миг
не
отвлекаясь,
Remembrance
complete,
not
distracted
from
Thee
Память
полна
Тобой,
ни
на
миг
не
отвлекаясь.
عرفت
الهوى
مذ
عرفت
هواك
Я
познал
любовь,
лишь
познав
любовь
к
Тебе
(араб.)
عرفت
الهوى
مذ
عرفت
هواك
Я
познал
любовь,
лишь
познав
любовь
к
Тебе
(араб.)
وأغلقت
قلبي
على
من
عداك
И
закрыл
свое
сердце
от
всех,
кроме
Тебя
(араб.)
وأغلقت
قلبي
على
من
عداك
И
закрыл
свое
сердце
от
всех,
кроме
Тебя
(араб.)
And
as
for
the
second:
my
true
love
of
Thee
А
что
до
второго:
моя
истинная
любовь
к
Тебе,
And
as
for
the
second:
my
true
love
of
Thee
А
что
до
второго:
моя
истинная
любовь
к
Тебе,
I
see
Thou
as
present
in
all
that
I
see
Я
вижу
Тебя
во
всем,
что
вижу,
All
praise
to
Thy
name,
and
no
praises
for
me
Вся
хвала
имени
Твоему,
а
не
мне,
All
praise
to
Thy
name,
and
no
praises
for
me
Вся
хвала
имени
Твоему,
а
не
мне,
For
Thine
is
the
glory
in
all
unity
Ибо
Твоя
слава
в
единстве,
For
Thine
is
the
glory
in
all
unity
Ибо
Твоя
слава
в
единстве.
عرفت
الهوى
مذ
عرفت
هواك
Я
познал
любовь,
лишь
познав
любовь
к
Тебе
(араб.)
عرفت
الهوى
مذ
عرفت
هواك
Я
познал
любовь,
лишь
познав
любовь
к
Тебе
(араб.)
وأغلقت
قلبي
على
من
عداك
И
закрыл
свое
сердце
от
всех,
кроме
Тебя
(араб.)
وأغلقت
قلبي
على
من
عداك
И
закрыл
свое
сердце
от
всех,
кроме
Тебя
(араб.)
أحبك
حبين؛
حب
الهوى
Я
люблю
тебя
двумя
любовями:
любовью
страсти
(араб.)
أحبك
حبين؛
حب
الهوى
Я
люблю
тебя
двумя
любовями:
любовью
страсти
(араб.)
وحباََ
لأنك
أهل
لذاك
И
любовью,
потому
что
ты
достойна
этого
(араб.)
وحباََ
لأنك
أهل
لذاك
И
любовью,
потому
что
ты
достойна
этого
(араб.)
فأما
الذي
هو
حب
الهوى
Что
касается
первой,
которая
есть
любовь
страсти
(араб.)
فأما
الذي
هو
حب
الهوى
Что
касается
первой,
которая
есть
любовь
страсти
(араб.)
فشغلي
بذكرك
عمن
سواك
То
это
мое
поглощение
памятью
о
тебе,
кроме
всех
остальных
(араб.)
فشغلي
بذكرك
عمن
سواك
То
это
мое
поглощение
памятью
о
тебе,
кроме
всех
остальных
(араб.)
وأما
الذي
أنت،
أنت
أهل
له
А
что
касается
той,
которую
ты
заслуживаешь
(араб.)
وأما
الذي
انت
اهل
له
А
что
касается
той,
которую
ты
заслуживаешь
(араб.)
فلست
أرى
الكون
حتى
أراك
Я
не
вижу
мира,
пока
не
вижу
тебя
(араб.)
عرفت
الهوى
مذ
عرفت
هواك
Я
познал
любовь,
лишь
познав
любовь
к
Тебе
(араб.)
عرفت
الهوى
مذ
عرفت
هواك
Я
познал
любовь,
лишь
познав
любовь
к
Тебе
(араб.)
وأغلقت
قلبي
على
من
عداك
И
закрыл
свое
сердце
от
всех,
кроме
Тебя
(араб.)
فلا
الحمد
في
ذا
ولا،
ولا
ذاك
لي
Так
что
ни
за
это,
ни
за
то
хвала
не
мне
(араб.)
فلا
الحمد
في
ذا
ولا
ذاك
لي
Так
что
ни
за
это,
ни
за
то
хвала
не
мне
(араб.)
ولكن
لك
الحمد
في
ذا
وذاك
Но
Тебе
хвала
и
за
то,
и
за
это
(араб.)
ولكن
لك
الحمد
في،
في
ذا
وذاك
Но
Тебе
хвала
и
за
то,
и
за
это
(араб.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sami Yusuf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.