Paroles et traduction Sami Yusuf - Lament (Live at the Dubai Opera)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lament (Live at the Dubai Opera)
Плач (Концерт в Dubai Opera)
My
father
be
the
ransom
of
him
for
whose
sake
I
melted
with
anguish!
Мой
отец
искупит
того,
по
кому
я
таю
от
тоски!
My
father
be
the
ransom
of
him
for
whose
sake
I
died
of
fear!
Мой
отец
искупит
того,
по
кому
я
умираю
от
страха!
The
blush
of
shame
on
his
cheek
is
the
whiteness
of
dawn
conversing
with
the
Redness
of
eve
Румянец
стыда
на
его
щеке
— это
белизна
зари,
общающейся
с
краснотой
вечера.
They
left
me
at
al-Uthayl
and
an-Naqá
Они
оставили
меня
у
аль-Усейли
и
ан-Нака.
Who
will
compose
my
distracted
thoughts?
Кто
соберет
мои
растерянные
мысли?
Who
will
relieve
my
pain?
Кто
облегчит
мою
боль?
Guide
me
to
him!
Поведи
меня
к
нему!
Who
will
ease
my
sorrow?
Кто
утешит
мою
печаль?
Who
will
help
a
passionate
lover?
Кто
поможет
страстному
влюбленному?
Whenever
I
keep
secret
the
torments
of
desire
Всякий
раз,
когда
я
скрываю
муки
страсти,
My
tears
betray
the
flame
within
and
the
sleeplessness
Мои
слезы
выдают
пламя
внутри
и
бессонницу.
They
left
me
at
al-Uthayl
and
an-Naqá
Они
оставили
меня
у
аль-Усейли
и
ан-Нака.
And
whenever
I
say,
'Give
me
one
look!
И
всякий
раз,
когда
я
говорю:
"Дай
мне
взгляд!
The
answer
is,
'Thou
art
not
hindered
but
for
pity's
sake.'
Ответ:
"Тебя
останавливают
только
ради
жалости".
My
father,
my
father,
my
father
Отец
мой,
отец
мой,
отец
мой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMI YUSUF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.