Paroles et traduction Sami Yusuf - Lament
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بأبي،
بأبي
By
my
father,
by
my
father
بأبي
مَن
ذُبتُ
فِيهِ
كَمَداً
By
my
father,
for
whom
I
melt
in
longing
بأبي
مَنْ
مُتُّ
مِنهُ
فَرَقا
By
my
father,
from
whom
I
die
of
separation
حمرة
ُ الخجلة
ِ في
وجنتهِ
The
blush
of
shyness
on
his
cheek
وضحُ
الصُّبحِ
يناغي
الشَّفقا،
الشَّفقا
The
brightness
of
dawn
flirting
with
the
dusk,
the
dusk
غادروني
بالأثيلِ
والنَّقَّا
They
left
me
with
the
darkness
and
purity
غادروني
بالأثيلِ
والنَّقَّا
They
left
me
with
the
darkness
and
purity
غادروني
بالأثيلِ
والنَّقَّا
They
left
me
with
the
darkness
and
purity
غادروني
بالأثيلِ
والنَّقَّا
They
left
me
with
the
darkness
and
purity
من
لبثِّي،
من
لوجدي،
من
لوجدي
دلَّني
For
my
staying,
for
my
yearning,
for
my
yearning,
guide
me
من
لحزني،
من
لحزني
For
my
sorrow,
for
my
sorrow
من
لصبٍّ
عشقا
For
the
passion
of
love
كلما
ضنتُ
تباريحَ
الهوى
Whenever
I
concealed
the
pangs
of
love
فَضَحَ
الدّمعُ
الجَوَى
والأرَقَا
Tears
and
sleeplessness
exposed
my
inner
pain
غادروني
بالأثيلِ
والنَّقَّا
They
left
me
with
the
darkness
and
purity
غادروني
بالأثيلِ
والنَّقَّا
They
left
me
with
the
darkness
and
purity
غادروني
بالأثيلِ
والنَّقَّا
They
left
me
with
the
darkness
and
purity
غادروني
بالأثيلِ
والنَّقَّا
They
left
me
with
the
darkness
and
purity
فإذا
قلتُ:
هبوا
لي
نظرة
ً!
And
if
I
say:
Grant
me
a
glance!
قِيلَ
ما
تُمنَعُ
إلاّ
شَفَقا
It
is
said,
nothing
is
withheld
except
out
of
compassion
بأبي،
بأبي
By
my
father,
by
my
father
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMI YUSUF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.