Paroles et traduction Sami Yusuf - Lament
بأبي،
بأبي
Клянусь
папой,
клянусь
папой
بأبي
مَن
ذُبتُ
فِيهِ
كَمَداً
Мой
отец
- тот,
кому
я
сделала
припарку
بأبي
مَنْ
مُتُّ
مِنهُ
فَرَقا
От
кого
я
умер?'
حمرة
ُ الخجلة
ِ في
وجنتهِ
Румянец
на
его
щеках
وضحُ
الصُّبحِ
يناغي
الشَّفقا،
الشَّفقا
Утренний
свет
зовет
сумерки,
Сумерки
غادروني
بالأثيلِ
والنَّقَّا
Оставь
меня
с
этилом
и
чистотой
غادروني
بالأثيلِ
والنَّقَّا
Оставь
меня
с
этилом
и
чистотой
غادروني
بالأثيلِ
والنَّقَّا
Оставь
меня
с
этилом
и
чистотой
غادروني
بالأثيلِ
والنَّقَّا
Оставь
меня
с
этилом
и
чистотой
من
لبثِّي،
من
لوجدي،
من
لوجدي
دلَّني
Кто
прикоснулся
ко
мне,
кто
я,
кто
я
такой,
Покажи
мне
من
لحزني،
من
لحزني
К
моей
печали,
к
моей
печали
من
لصبٍّ
عشقا
Кому
изливать
обожание
كلما
ضنتُ
تباريحَ
الهوى
Более
причудливые
проходы
فَضَحَ
الدّمعُ
الجَوَى
والأرَقَا
Разоблачающий
разрыв
воздуха
и
бессонницу
غادروني
بالأثيلِ
والنَّقَّا
Оставь
меня
с
этилом
и
чистотой
غادروني
بالأثيلِ
والنَّقَّا
Оставь
меня
с
этилом
и
чистотой
غادروني
بالأثيلِ
والنَّقَّا
Оставь
меня
с
этилом
и
чистотой
غادروني
بالأثيلِ
والنَّقَّا
Оставь
меня
с
этилом
и
чистотой
فإذا
قلتُ:
هبوا
لي
نظرة
ً!
Если
я
скажу:
"Дай
мне
посмотреть!"
قِيلَ
ما
تُمنَعُ
إلاّ
شَفَقا
Было
сказано,
что
запрещено
только
сострадание
بأبي،
بأبي
Клянусь
папой,
клянусь
папой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMI YUSUF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.