Sami Yusuf - Madad - Nasimi Arabic Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sami Yusuf - Madad - Nasimi Arabic Version




اللهْ اللهْ، مَدَد مَدَد
Аллах, Аллах, продлился, продлился
اللهْ اللهْ، مِنْكَ المَدَد
Боже, Боже, от тебя.
اللهْ اللهْ، عَظيم مَدَد
Аллах, Аллах, великий!
اللهْ اللهْ، كَريم مَدَد
Аллах, Аллах, Карим Мадад
اللهْ اللهْ، مَدَد مَدَد
Аллах, Аллах, продлился, продлился
اللهْ اللهْ، مِنْكَ المَدَد
Боже, Боже, от тебя.
اللهْ اللهْ، عَظيم مَدَد
Аллах, Аллах, великий!
اللهْ اللهْ، كَريم مَدَد
Аллах, Аллах, Карим Мадад
يا ربَّاه
О боже мой
يا غَوثاه
О Гота
يا مَولانا
О Маулана
أيا رَوضةَ العُشَّاقِ قد هَيَّجْتِ مُهْجَتِي
Любой любитель детского сада возбуждал мои чары.
أيا حَضرةَ الإطلاقِ فَيَّضْتِ صَبابتِي
Кого бы ты ни запустил, мое детство переполнилось.
يا خَليلِي قُلْ اللهْ وَحِّدهُ في الكَثرةِ
О, мой друг, скажи, что Бог один во множестве.
لا تَرْ ما سِوى اللهْ في كُلِّ كَائنةِ
Не вижу ничего, кроме Бога в каждом существе.
اللهْ اللهْ، مَدَد مَدَد
Аллах, Аллах, продлился, продлился
اللهْ اللهْ، مِنْكَ المَدَد
Боже, Боже, от тебя.
اللهْ اللهْ، عَظيم مَدَد
Аллах, Аллах, великий!
اللهْ اللهْ، كَريم مَدَد
Аллах, Аллах, Карим Мадад
يا ربَّاه
О боже мой
يا غَوثاه
О Гота
يا مَولانا
О Маулана
اخلع نَعليكَ وافنَ إنْ شِئتَ مُلاقاتي
Сними свои подошвы и если хочешь встретиться со мной
إنْ أَردتَ تَعرِفْنا أنا عَينُ الحَياةِ
Если ты хочешь узнать нас, я-око жизни.
تَساميْتُ بعهدِ الله على كُلِّ حَالاتِي
Я следовал завету Божьему во всех своих делах.
لا إلهَ إلَّا الله أفضَلُ الكَلِماتِ
Нет Бога кроме Бога лучшие слова
اللهْ اللهْ، مَدَد مَدَد
Аллах, Аллах, продлился, продлился
اللهْ اللهْ، مِنْكَ المَدَد
Боже, Боже, от тебя.
اللهْ اللهْ، عَظيم مَدَد
Аллах, Аллах, великий!
اللهْ اللهْ، كَريم مَدَد
Аллах, Аллах, Карим Мадад
سَقتنِي كأسَ الهوى مِن طِيبِ الخُمَيْرَةِ
Напоил меня причудливой чашкой ОКЕЙСКИХ дрожжей
جَلَوْتُ بِهَا السِّوَى عَن نُورِ البَصِيرةِ
Свет прозрения
جَلَوْتُ بِهَا السِّوى عَن نُورِ البَصِيرةِ
Свет прозрения
مَدَد مَدَد مَدَد اللهِ مَدَد
Маддат маддат Аллах маддат
اللهُ اللهْ يا اللهْ
Аллах Аллах О Аллах
مَدَد مَدَد يا اللهْ
Расширено расширено О Боже
اللهُ اللهْ يا اللهْ
Аллах Аллах О Аллах
مَدَد مَدَد يا اللهْ
Расширено расширено О Боже
مَدَد مَدَد مَدَد مَدَد
Расширено расширено расширено
مَدَد مَدَد مَدَد مَدَد
Расширено расширено расширено
اللهُ اللهْ يا اللهْ
Аллах Аллах О Аллах
مَدَد مَدَد يا اللهْ
Расширено расширено О Боже
اللهُ اللهْ يا اللهْ
Аллах Аллах О Аллах
مَدَد مَدَد مَدَد مَدَد
Расширено расширено расширено
مَدَد مَدَد مَدَد مَدَد
Расширено расширено расширено
يا غَفُور يا شَكُور
О прощающий о Шакур
يا حَنَّان يا مَنَّان
О Ханан О Манан
اللهُ اللهْ يا اللهْ
Аллах Аллах О Аллах
مَدَد مَدَد يا اللهْ
Расширено расширено О Боже
اللهُ اللهْ يا اللهْ
Аллах Аллах О Аллах
مَدَد مَدَد يا اللهْ
Расширено расширено О Боже
يا رَحمَن يا رَحِيم
О Рахман О Рахим
يا تَوَّاب يا وَهَّاب
О Таваб О Вахаб
يا ربَّاه
О боже мой
يا غَوثاه
О Гота
يا مَولانا
О Маулана
أيا رَوضةَ العُشَّاقِ قد هَيَّجْتِ مُهْجَتِي
Любой любитель детского сада возбуждал мои чары.
أيا حَضرةَ الإطلاقِ فَيَّضْتِ صَبابتِي
Кого бы ты ни запустил, мое детство переполнилось.
يا خَليلِي قُلْ اللهْ وَحِّدهُ في الكَثرةِ
О, мой друг, скажи, что Бог один во множестве.
لا تَرْ ما سِوَى اللهْ في كُلِّ كَائنةِ
Не вижу ничего, кроме Бога в каждом существе.
اللهْ اللهْ، مَدَد مَدَد
Аллах, Аллах, продлился, продлился
اللهْ اللهْ، مِنْكَ المَدَد
Боже, Боже, от тебя.
اللهْ اللهْ، عَظيم مَدَد
Аллах, Аллах, великий!
اللهْ اللهْ، كَريم مَدَد
Аллах, Аллах, Карим Мадад
الله الله، الله الله يا ربَّاه
Боже, Боже, Боже, Боже, Боже
الله الله، الله الله يا ربَّاه
Боже, Боже, Боже, Боже, Боже
الله
Бог
أيا رَوضةَ العُشَّاقِ قد هَيَّجْتِ مُهْجَتِي
Любой любитель детского сада возбуждал мои чары.
أيا حَضرةَ الإطلاقِ فَيَّضْتِ صَبابتِي
Кого бы ты ни запустил, мое детство переполнилось.
يا خَليلِي قُلْ اللهْ وَحِّدهُ في الكَثرةِ
О, мой друг, скажи, что Бог один во множестве.
لا تَرْ ما سِوى اللهْ في كُلِّ كَائنةِ
Не вижу ничего, кроме Бога в каждом существе.
اللهْ اللهْ، مَدَد مَدَد
Аллах, Аллах, продлился, продлился
اللهْ اللهْ، مِنْكَ المَدَد
Боже, Боже, от тебя.
اللهْ اللهْ، عَظيم مَدَد
Аллах, Аллах, великий!
اللهْ اللهْ، كَريم مَدَد
Аллах, Аллах, Карим Мадад
الله الله الله الله
Аллах Аллах Аллах Аллах
أيا رَوضةَ العُشَّاق
Любой любитель детского
أيا
Сада Айя
اللهُ اللهْ يا اللهْ
Аллах Аллах О Аллах
مَدَد مَدَد يا اللهْ
Расширено расширено О Боже
اللهُ اللهْ يا اللهْ
Аллах Аллах О Аллах
مَدَد مَدَد يا اللهْ
Расширено расширено О Боже
مَدَد مَدَد مَدَد مَدَد
Расширено расширено расширено
مَدَد مَدَد مَدَد مَدَد
Расширено расширено расширено
يا رَحمَن يا رَحِيم
О Рахман О Рахим
يا تَوَّاب يا وَهَّاب
О Таваб О Вахаб
اخلع نَعليكَ وافنَ إنْ شِئتَ مُلاقاتي
Сними свои подошвы и если хочешь встретиться со мной
إنْ أَردتَ تَعرِفْنا أنا عَينُ الحَياةِ
Если ты хочешь узнать нас, я-око жизни.
تَساميْتُ بعهدِ الله على كُلِّ حَالاتِي
Я следовал завету Божьему во всех своих делах.
لا إلهَ إلَّا الله أفضَلُ الكَلِماتِ
Нет Бога кроме Бога лучшие слова
اللهْ اللهْ، مَدَد مَدَد
Аллах, Аллах, продлился, продлился
اللهْ اللهْ، مِنْكَ المَدَد
Боже, Боже, от тебя.
اللهْ اللهْ، عَظيم مَدَد
Аллах, Аллах, великий!
اللهْ اللهْ، كَريم مَدَد
Аллах, Аллах, Карим Мадад
اللهْ اللهْ، مَدَد مَدَد
Аллах, Аллах, продлился, продлился
اللهْ اللهْ، مِنْكَ المَدَد
Боже, Боже, от тебя.
اللهْ اللهْ، عَظيم مَدَد
Аллах, Аллах, великий!
اللهْ اللهْ، كَريم مَدَد
Аллах, Аллах, Карим Мадад
الله الله، الله الله
Боже, Боже, Боже!
الله الله، الله الله
Боже, Боже, Боже!
الله الله، الله الله
Боже, Боже, Боже!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.