Paroles et traduction Sami Yusuf - My Ummah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
ummah,
my
ummah
Моя
умма,
моя
умма
...
Rasulullah
on
that
day
Расулулла
в
тот
день.
Even
though
we've
strayed
from
him
and
his
way
Несмотря
на
то,
что
мы
сбились
с
его
пути.
My
brothers,
my
sisters,
in
Islam
Мои
братья,
мои
сестры,
в
Исламе.
Let's
struggle,
work,
and
pray
Давай
бороться,
работать
и
молиться.
If
we
are
to
Если
мы
хотим
...
Bring
back
the
glory
of
his
way
Верни
славу
Его
пути.
Ya
Allah
ya
rabbal
alamin
Да,
Аллах,
да,
раббал
аламин.
Ya
rahmanu
ya
rahim
Я
Рахману,
я
Рахим!
O
Allah
Lord
of
the
Worlds
О,
Аллах,
Господь
миров!
O
Merciful
and
Beneficent
О,
милосердный
и
Милосердный!
O
my
Lord
О,
мой
Господь!
Let
the
Ummah
rise
again
Пусть
Умма
снова
восстанет.
Let
us
see
daylight
again
Давайте
снова
увидим
дневной
свет.
Let's
become
whole
again
Давай
снова
станем
целыми.
Proud
again
Снова
горжусь.
'Cause
I
swear
with
firm
belief
in
our
hearts
Потому
что
я
клянусь
твердой
верой
в
наши
сердца.
We
can
bring
back
the
glory
of
our
past
Мы
можем
вернуть
славу
нашего
прошлого.
My
ummah,
my
ummah
Моя
умма,
моя
умма
...
Rasulullah
on
that
day
Расулулла
в
тот
день.
Even
though
we
strayed
from
him
and
his
way
Несмотря
на
то,
что
мы
сбились
с
его
пути.
Look
at
where
we
were
Посмотри,
где
мы
были.
And
look
at
where
we
are
И
посмотри,
где
мы
сейчас.
And
tell
me
И
скажи
мне
...
Is
this
how
he'd
want
it
to
be?
Он
хотел
бы,
чтобы
так
было?
Oh
no!
Let
us
bring
back
our
glory
О
Нет!
давайте
вернем
нашу
славу!
ya
allah
ya
rabbal
alalmin
да,
Аллах,
да,
раббал
алалмин.
ya
rahmano
ya
rahem
ya
rahmano
ya
rahem
let
the
ummah
rise
again
пусть
умма
снова
восстанет.
ya
allah
ya
rabbal
alalmin
да,
Аллах,
да,
раббал
алалмин.
ya
rahmano
ya
rahem
ya
rahmano
ya
rahem
let
the
ummah
rise
again
пусть
умма
снова
восстанет.
let
us
see
daylight
again
давайте
снова
увидим
дневной
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMI YUSUF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.