Paroles et traduction Sami Yusuf - Ze Eshqat (Sh Nasr)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ze Eshqat (Sh Nasr)
Ze Eshqat (From Your Love)
ز
عشقت
آنچنان
مستم
که
دیگر
خود
نمی
دانم
From
your
love,
I'm
so
intoxicated,
I
no
longer
know
myself,
در
این
مستی
بوم
حیران
و
با
این
حال
خاموشم
In
this
intoxication,
I
wander
lost,
yet
I
remain
silent.
نه
دوریت
بود
ممکن
نه
آغوش
پر
از
مهرت
Neither
your
distance
is
bearable,
nor
your
loving
embrace,
ز
بوی
زلف
مشکینت
ولی
همواره
مدهوشم
But
from
the
scent
of
your
musky
hair,
I'm
always
entranced.
رخت
بگشای
ای
ساقی
که
جانم
در
طلب
باشد
Unveil
yourself,
oh
cupbearer,
for
my
soul
yearns,
بده
یک
جرعه
زان
باده
برد
هم
دم
و
هم
هوشم
Give
me
a
sip
of
that
wine,
take
away
both
my
breath
and
senses.
در
این
دیر
پر
از
محنت
بسی
سختی
پذیرفتم
In
this
monastery
filled
with
sorrow,
I've
endured
much
hardship,
به
این
اندیشه
تا
روزی
شراب
معرفت
نوشم
With
the
hope
that
one
day,
I'll
drink
the
wine
of
knowledge.
در
این
عالم
تو
را
دارم
تو
را
دارم
به
تنهایی
In
this
world,
I
have
you,
I
have
you
in
solitude,
وصالت
غایت
عمرم
در
این
ره
همچنان
کوشم
Your
union
is
my
life's
goal,
and
on
this
path,
I
strive.
بود
شور
لقائت
همچو
آتش
در
درون
من
The
passion
of
meeting
you
burns
like
fire
within
me,
در
این
آتش
همی
سوزم
ولی
فانی
و
خاموشم
In
this
fire,
I
burn,
yet
I
remain
mortal
and
silent.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMI YUSUF, SEYYED HUSSEIN NASR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.