Paroles et traduction Samitha Mudunkotuwa - Ira Paya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ඉර
පායා
- ඉර
පායා
The
sun
rises
- the
sun
rises
කළුවර
හදකට
අවපස
සඳකට
From
the
dark
heart
of
night
ඉර
පායා
- ඉර
පායා
The
sun
rises
- the
sun
rises
අලුත්
දවසකට
නව
මංපෙතකට
To
a
new
day,
a
new
path
ඉර
පායා
- ඉර
පායා
The
sun
rises
- the
sun
rises
එදා
මෙදා
තුර
බිය
සැක
රැන්ඳු
Yesterday,
today
and
tomorrow,
fear
and
doubt
have
prevailed
රුදුරු
වෙසක්
හද
තුල
නිති
ඇන්ඳු
This
Vesak,
hope
reigns
in
my
heart
අඳුරු
තිමිර
පට
ඉරා
දිනින්ඳු
The
darkness
will
be
dispelled,
and
the
sun
will
shine
සොඳුරු
හෙටක්
සාදයි
මන
බැන්ඳු
And
a
beautiful
tomorrow
awaits
ඉර
පායා
- ඉර
පායා
The
sun
rises
- the
sun
rises
කළුවර
හදකට
අවපස
සඳකට
From
the
dark
heart
of
night
ඉර
පායා
- ඉර
පායා
The
sun
rises
- the
sun
rises
අලුත්
දවසකට
නව
මංපෙතකට
To
a
new
day,
a
new
path
ඉර
පායා
- ඉර
පායා
The
sun
rises
- the
sun
rises
ගිමන
නිවන
සිහිලැල්
ගඟුලක්
සේ
Summer
will
fade
like
a
murmuring
stream
දසත
දිවෙන
මහනෙල්
සුවඳක්
සේ
And
the
moon
will
rise
like
a
fragrant
flower
දැවෙන
ගතට
සුවදෙන
ඔසුවක්
සේ
And
the
past
will
become
a
sweet
memory
ඉර
පායා
ඇත
අඳුර
මියෙන
සේ
For
the
sun
has
risen,
and
the
darkness
is
gone
ඉර
පායා
- ඉර
පායා
The
sun
rises
- the
sun
rises
කළුවර
හදකට
අවපස
සඳකට
From
the
dark
heart
of
night
ඉර
පායා
- ඉර
පායා
The
sun
rises
- the
sun
rises
අලුත්
දවසකට
නව
මංපෙතකට
To
a
new
day,
a
new
path
ඉර
පායා
- ඉර
පායා
The
sun
rises
- the
sun
rises
ඉර
පායා
- ඉර
පායා
The
sun
rises
- the
sun
rises
ඉර
පායා
- ඉර
පායා
The
sun
rises
- the
sun
rises
ඉර
පායා
- ඉර
පායා
The
sun
rises
- the
sun
rises
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.