Paroles et traduction Sammas - Chercher pour se perdre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chercher pour se perdre
Searching to Get Lost
Quiero
que
sepas
que...
Hoy
me
levante
Pensando
en
ti
I
want
you
to
know
that...
Today
I
woke
up
thinking
of
you
Tus
lindos
Ojos,
y
de
todo
corazón
quiero
decirte
que
Your
beautiful
eyes,
and
with
all
my
heart
I
want
to
tell
you
that
Quiero
que
todo
se
arregle
y
no
discutamos
mas.
I
want
everything
to
be
okay
and
for
us
to
stop
arguing.
Estos
son
los
waraos:
de
corazón
These
are
the
waraos:
from
the
heart
Me
levante
con
ganas
de
verte
hoy
I
woke
up
wanting
to
see
you
today
Ahora
quiero
que
todo
sea
mejor.
Now
I
want
everything
to
be
better.
No
quiero
que
olvides
ya
quien
yoo
oh
soy!
I
don't
want
you
to
forget
who
I
am!
Quisiera
fezor
más
nuestro
amor.
I
would
like
to
strengthen
our
love.
Me
levante
con
ganas
de
ver
tu
rostro
en
la
mañana
I
woke
up
wanting
to
see
your
face
in
the
morning
De
que
me
abraces
fuerte
y
que
me
digas
que
me
amas
For
you
to
hold
me
tight
and
tell
me
you
love
me
De
abrir
la
ventana
y
lo
que
siento
por
dentro
poderte
decir
To
open
the
window
and
tell
you
how
I
feel
inside
Y
juntos
tomados
de
la
mano
ver
el
sol
salir
And
together,
hand
in
hand,
watch
the
sunrise
Se
que
aveces
peleamos
por
estupideces
I
know
sometimes
we
fight
over
stupid
things
Pero
esas
discusiones
nuestra
relación
fortalece
But
those
arguments
make
our
relationship
stronger
Y
de
todos
esos
problemas
yo
quiero
pasar
la
pagina
And
I
want
to
turn
the
page
on
all
those
problems
Y
que
tus
lindos
ojos
verdes
nunk
boten
lágrimas
And
never
let
tears
fall
from
your
beautiful
green
eyes
Al
contrario
quiero
ser
la
razón
de
tu
sonrisa
On
the
contrary,
I
want
to
be
the
reason
for
your
smile
El
dueño
de
tu
amor,
tus
besos
y
tus
caricias.
The
owner
of
your
love,
your
kisses,
and
your
caresses.
Tu
muy
bien
sabes
que
a
mi
no
me
sale
lo
romántico
You
know
very
well
that
I'm
not
good
at
romance
Pero
tu
mismo
amor
hace
que
salga
de
lo
básico.
But
your
love
itself
makes
me
go
beyond
the
basics.
Quiero
estar
contigo
hasta
que
envejescaz
I
want
to
be
with
you
until
we
grow
old
Contarle
nuesta
historia
a
nuestros
hijos
cuando
crezcan
To
tell
our
story
to
our
children
when
they
grow
up
Lo
único
que
te
pido
es
que
en
mí
confies
The
only
thing
I
ask
of
you
is
that
you
trust
me
Y
que
de
comentarios
de
terceros
nunca
te
guíes.
And
never
be
guided
by
the
comments
of
others.
Mirame
y
sonrie
y
dime
que
sientes
lo
que
siento
Look
at
me
and
smile
and
tell
me
you
feel
what
I
feel
Y
que
seras
la
protagonista
de
mis
momentos,
And
that
you
will
be
the
protagonist
of
my
moments,
Se
acabo
el
sufrimiento
The
suffering
is
over
Ahora
todo
es
diferente,
Now
everything
is
different,
Y
mientras
me
besas
dime
que
lo
mismo
por
mi
sientes.
And
while
you
kiss
me,
tell
me
you
feel
the
same
for
me.
Sé
que
dudas
de
mi
I
know
you
doubt
me
Y
piensas
que
te
soy
infiel
And
you
think
I'm
unfaithful
Pero
es
posible
serle
fiel
a
la
original
But
it
is
possible
to
be
faithful
to
the
original
Que
cuando
me
portaba
mal
todo
me
salia
bien
That
when
I
behaved
badly,
everything
went
well
for
me
Ahorita
que
me
porto
bien
no
quiero
que
me
salga
mal
Now
that
I
behave
well,
I
don't
want
things
to
go
wrong
Me
levante
con
ganas
de
verte
hoy
I
woke
up
wanting
to
see
you
today
Ahora
quiero
que
todo
sea
mejor.
Now
I
want
everything
to
be
better.
No
quiero
que
olvides
ya
quien
yoo
oh
soy!
I
don't
want
you
to
forget
who
I
am!
Quisiera
fezor
mas
más
nuestro
amor.
I
would
like
to
strengthen
our
love.
Que
como
cosa
rara
As
a
strange
thing
Una
vez
más
soñe
con
tu
cara
Once
again
I
dreamed
of
your
face
Soñaba
que
me
besabas
I
dreamed
you
were
kissing
me
Y
que
me
acariciabas
And
that
you
were
caressing
me
Que
estabas
junto
conmigo
en
un
paraiso
That
you
were
with
me
in
a
paradise
Pero
de
repente
PLAASS
But
suddenly
BAM
Me
cai
al
piso
y
volvi
a
la
relidad
I
fell
to
the
floor
and
came
back
to
reality
Y
a
mi
lado
tu
no
estabas
And
you
weren't
by
my
side
Tambien
te
llamada
y
las
llamadas
tu
no
contestabas
I
also
called
you
and
you
didn't
answer
the
calls
Eres
mi
costumbre,
eres
mi
amor,
eres
mi
maña
You
are
my
habit,
you
are
my
love,
you
are
my
whim
En
tu
corazon
esas
cosas
las
extraña
In
your
heart
you
miss
those
things
Que
tu
amor
es
el
aire
puro
que
respiro
That
your
love
is
the
pure
air
I
breathe
Que
a
diario
te
dedico
miles
de
suspiros
That
I
dedicate
thousands
of
sighs
to
you
every
day
Me
siento
muy
solo
si
en
el
dia
yo
no
te
miro
I
feel
very
lonely
if
I
don't
see
you
during
the
day
Esta
demás
decirlo
It
goes
without
saying
Pero
por
ti
es
que
yo
me
inspiro.
But
you
are
my
inspiration.
Es
queee
quiero
que
pronto
anochezca
It's
that
I
want
it
to
be
night
soon
Que
en
tus
sueños
yo
siempre
aparezca
That
I
always
appear
in
your
dreams
Esa
es
la
manera
que
tengo
de
amarte
That's
the
way
I
have
to
love
you
Y
que
de
mi
mente
y
corazon
nunca
te
apartes
And
never
leave
my
mind
and
heart
Que
no
exista
tentación
que
nos
separe
Let
there
be
no
temptation
to
separate
us
Y
el
daÑo
de
una
pelea
con
un
beso
se
repare
And
the
damage
of
a
fight
be
repaired
with
a
kiss
Si
siii
esa
es
mi
intensión
Yes,
yes,
that
is
my
intention
Robar
tu
corazooón
To
steal
your
heart
No
quiero
que
me
hagas
falta
I
don't
want
to
miss
you
Pero
debes
tomar
en
cuenta
But
you
must
take
into
account
Que
por
ti
soy
lo
que
soy
That
I
am
what
I
am
because
of
you
Que
por
tiii
yo
me
levante
hoy!
That
because
of
you
I
woke
up
today!
Quiero
que
para
siempre
a
mi
lado
tu
te
quedes
I
want
you
to
stay
by
my
side
forever
Que
nos
quedemos
juntitos
a
mi
lado
cuando
llueve
That
we
stay
together
by
my
side
when
it
rains
Que
me
regañes,
que
me
celes,
y
me
aconsejes
That
you
scold
me,
that
you
get
jealous,
and
that
you
advise
me
Que
te
pongas
triste
cada
vez
que
de
ti
yo
me
aleje.
That
you
get
sad
every
time
I
walk
away
from
you.
Que
mi
comida
sean
tus
besos,
tus
labios
mis
sustancias
That
my
food
be
your
kisses,
your
lips
my
substance
La
que
me
enociona
cuando
siento
tu
fragancia
The
one
that
excites
me
when
I
feel
your
fragrance
Que
me
quiera
mas
que
nunk
y
dejemos
la
arrogancia
That
you
love
me
more
than
ever
and
we
leave
arrogance
Y
que
siempre
estemos
juntos
a
pesar
de
la
distancia
And
that
we
are
always
together
despite
the
distance
Pero
esto
no
se
trata
de
todo
lo
que
yo
quiero
But
this
is
not
about
everything
I
want
Porque
si
se
trata
de
mi,
te
quiero
hasta
que
me
muera
Because
if
it's
about
me,
I
love
you
until
I
die
Te
quiero
muucho,
inmenso,
te
quiero
grande
I
love
you
very
much,
immensely,
I
love
you
big
Como
dicen
los
bebes,
te
quiero
mas
grande
que
un
elefante.
As
babies
say,
I
love
you
bigger
than
an
elephant.
Y
que
de
verdad,
de
mi
te
sientas
enamorada
And
that
truly,
you
feel
in
love
with
me
Que
me
despiertes
con
tu
mensaje
de
madrugada
That
you
wake
me
up
with
your
message
in
the
early
morning
Que
me
mires
ironicamente
por
mis
payasadas
That
you
look
at
me
ironically
for
my
antics
Que
peliemos
todas
las
mañana
pero
con
almohadas
That
we
fight
every
morning
but
with
pillows
Hoy
me
levante...
pensado
en
tus
lindos
ojos
Today
I
woke
up...
thinking
of
your
beautiful
eyes
Los
que
cada
vez
que
veo
obviamente
me
emociono
The
ones
that
obviously
make
me
emotional
every
time
I
see
them
Quiero
que
tus
besos
naveguen
hasta
tu
hombligo
I
want
your
kisses
to
sail
to
your
navel
Y
seguiré
durmiendo
para
soñar
mas
contigo.
And
I
will
continue
sleeping
to
dream
more
of
you.
Anochee
tuve
un
sueño...
un
diseño
de
tu
cuerpo
amorrr...
Last
night
I
had
a
dream...
a
design
of
your
body,
love...
Me
levante
con
ganas
de
estar
en
ti
I
woke
up
wanting
to
be
in
you
De
tenerte
a
mi
lado
todas
las
mañande
estar
en
tii.
To
have
you
by
my
side
every
morning
to
be
in
you.
Dame
un
chance
amorr.
Give
me
a
chance,
love.
Yo
no
se
porque,
tantas
peleas
y
tanto
orgullo
I
don't
know
why,
so
many
fights
and
so
much
pride
Y
no
terminan
de
aceptar
que
mi
amor
es
todo
tuyo
And
they
don't
finish
accepting
that
my
love
is
all
yours
Que
por
mas
que
malas
lenguas
siempre
te
pngan
tensa
That
no
matter
how
much
bad
tongues
always
make
you
tense
Te
relajas
en
mi
casa
desnudita
e
inefensa
You
relax
in
my
house,
naked
and
defenseless
Tu
crees
que
yo
no
noto
You
think
I
don't
notice
Cuando
en
frente
de
mi
tu
te
paras
When
you
stand
in
front
of
me
Esos
brillitos
en
los
ojos
Those
sparkles
in
your
eyes
Cuando
te
miro
a
la
cara
When
I
look
at
your
face
Esa
mirada
perfecta,
para
enamorar
un
hombre
That
perfect
look,
to
make
a
man
fall
in
love
Y
yo
se
que
esos
rapidos
pálpitos
llevan
mi
nombre
And
I
know
those
quick
heartbeats
carry
my
name
No
quiero
que
esto
se
acabe
I
don't
want
this
to
end
Yo
quiero
que
esto
florezca
I
want
this
to
flourish
Tener
hijos
y
acompañarlos
para
el
parque
cuando
crezcan
To
have
children
and
accompany
them
to
the
park
when
they
grow
up
Caminando
por
la
grama,
agarrados
de
la
mano
Walking
through
the
grass,
hand
in
hand
Y
decirte
a
los
ojos
que
tanto
esfuerzo
no
fue
en
vano.
And
tell
you
in
the
eyes
that
so
much
effort
was
not
in
vain.
Yo
se
que
tu
me
quieres.
uuuuu
yo
se!
I
know
you
love
me.
uuuuu
I
know!
No
quiero
que
esta
relación,
la
discución
interfiera
I
don't
want
this
relationship
to
be
interfered
with
by
arguments
Todo
el
tiempo
uuu
noo
All
the
time
uuu
noo
Yo
me
mantengo
firme,
yo
estare
aqui
I
stand
firm,
I
will
be
here
Quiero
tenerte
a
mi
lado,
no
piendo
rendirme
I
want
to
have
you
by
my
side,
I
don't
plan
on
giving
up
No
lo
esperes
amorrr.
Don't
expect
it,
love.
Esta
canción,
es
el
medio
por
el
que
te
demuestro
This
song
is
the
means
by
which
I
show
you
Cuanto
te
amo,
no
me
olvides,
sueña
conmigo
How
much
I
love
you,
don't
forget
me,
dream
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adamack, Sammas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.