Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City of New Orleans
Город Нового Орлеана
Ridin'
on
the
City
of
New
Orleans
Еду
на
поезде
"Город
Нового
Орлеана"
Illinois
Central
Monday
morning
rail
Поезд
Иллинойс
Централ
в
понедельник
утром
There's
fifteen
cars
and
fifteen
restless
riders
Пятнадцать
вагонов,
пятнадцать
усталых
пассажиров
Three
conductors
and
twenty-five
sacks
of
mail
Три
кондуктора
и
двадцать
пять
мешков
почты
Out
on
the
southbound
odyssey
the
train
pulls
out
of
Kankakee
В
южном
направлении
поезд
отходит
от
Канкаки
Rolling
past
houses
farms
and
fields
Миновав
дома,
фермы
и
поля
And
passin'
towns
that
have
no
names
and
freightyards
full
of
old
black
men
Города
без
названий,
грузовые
дворы
с
чернокожими
стариками
And
the
graveyards
full
of
the
rusted
automobiles
И
кладбища
ржавых
автомобилей
Good
mornin'
America
how
are
you
Доброе
утро,
Америка,
как
поживаешь?
I
said
don't
you
know
me
I'm
your
native
son
Я
говорю:
неужели
не
узнаешь?
Я
твой
родной
сын
I'm
the
train
they
call
the
City
of
New
Orleans
Я
поезд
по
имени
"Город
Нового
Орлеана"
I'll
be
gone
five
hubdred
miles
when
the
day
is
done
Уйду
на
пятьсот
миль
до
конца
дня
Dealin'
cards
with
an
old
man
on
the
club
car
Играю
в
карты
со
стариком
в
вагоне-клубе
Many
a
point
ain't
no
one
keepin'
score
Много
очков,
но
никто
не
ведёт
счёт
Pass
that
paper
bag
that
holds
the
bottle
Передай
бумажный
пакет
с
бутылкой
And
feel
the
wheels
a
rumbling
neath
the
floor
Чувствуя
грохот
колёс
под
полом
And
the
sons
of
poor
men
porters
and
the
sons
of
engineers
Сыновья
бедняков,
носильщиков,
машинистов
Ride
their
father's
magic
carpet
made
of
steel
Едут
по
стальному
ковру
отцов
And
mothers
with
their
babes
asleep
rockin'
to
that
gentle
beat
Матери
качают
детей
под
этот
нежный
ритм
The
rhythm
of
the
rails
is
all
they
feel
Ритм
рельсов
- всё,
что
они
слышат
Good
mornin'
America
how
are
you...
Доброе
утро,
Америка,
как
поживаешь?...
It's
night
time
on
the
City
of
New
Orleans
Ночь
на
поезде
"Город
Нового
Орлеана"
Changin'
cars
in
Memphis
Tennessee
Смена
вагонов
в
Мемфисе,
Теннесси
A
half
way
home
and
we'll
be
there
by
mornin'
Полпути
домой,
будем
к
утру
Through
the
Mississippi
darkness
rolling
down
to
the
sea
Через
миссисипскую
тьму,
катясь
к
морю
But
all
the
towns
and
cities
seem
to
fade
into
a
bad
dream
Но
города
исчезают
словно
дурной
сон
And
the
steel
rails
still
ain't
heard
the
news
А
стальные
рельсы
новостей
не
слышат
The
conductor
sings
his
songs
again
the
passengers
will
please
refrain
Кондуктор
вновь
поёт,
пассажиры,
успокойтесь
This
train
have
got
the
disappearing
railroad
blues
У
этого
поезда
блюз
умирающих
дорог
Good
mornin'
America
how
are
you...
Доброе
утро,
Америка,
как
поживаешь?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Goodman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.