Sammie - Funeral - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sammie - Funeral




It's been three years, heard you got a man now
Прошло три года, я слышал, у тебя теперь есть мужчина.
Heard that he works corporate, makin' a hundred thou', yeah
Слышал, что он работает в корпорации, зарабатывает сотню тысяч, да
Heard he's all about you, he don't mess around
Слышал, он весь в тебе, он не валяет дурака.
It pains me to hear you say
Мне больно слышать как ты говоришь
All the pain I caused was worth it
Вся боль, которую я причинил, того стоила.
The pain I feel, I deserve it
Боль, которую я чувствую, я заслужил.
How could I not see you was hurtin? Oh, oh, oh
Как я мог не заметить, что тебе больно?
Heard you got a baby on the way, slow down the pace
Слышал, у тебя скоро будет ребенок, сбавь темп.
There's somethin' I must say
Я должен кое-что сказать.
I'll let you go, no, I'll let you go, oh
Я отпущу тебя, нет, я отпущу тебя, о
Think you should know, your wedding day, on your wedding day
Думаю, ты должен знать, в день твоей свадьбы, в день твоей свадьбы.
Will be my funeral, my funeral, my funeral
Это будут мои похороны, мои похороны, мои похороны.
Your wedding day will be my funeral
День твоей свадьбы станет моими похоронами.
But, baby, I'll let you go
Но, Детка, я отпущу тебя.
I think you should know, yeah
Я думаю, ты должен знать, да
Your wedding day will be my funeral, my funeral
День твоей свадьбы станет моими похоронами, моими похоронами.
Heard you're leaving town
Слышал, ты уезжаешь из города.
To start another life without me, baby
Начать новую жизнь без меня, детка.
This shit isn't real, yeah
Это дерьмо ненастоящее, да
I lurked your Instagram and I cried out loud
Я спрятала твой Инстаграм и громко заплакала
How could this be? Oh
Как это могло случиться?
You got a ring on your finger
У тебя кольцо на пальце
You got a light that's inside of you, mmh
У тебя внутри есть свет, МММ ...
They say a man's not supposed to cry
Говорят, Мужчина не должен плакать.
What am I to do? Oh
Что мне делать?
I'll let you go, no, I'll let you go, mmh
Я отпущу тебя, нет, я отпущу тебя, МММ ...
I think you should know, your wedding day,
Я думаю, ты должен знать, день твоей свадьбы...
On your wedding day (On your wedding day)
В день твоей свадьбы день твоей свадьбы)
Will be my funeral (I will be), my funeral (To me), my funeral
Это будут мои похороны буду), мои похороны (для меня), мои похороны.
Your wedding day will be my funeral, yeah, yeah
День твоей свадьбы станет моими похоронами, да, да.
My funeral, I'll let you go, oh
Мои похороны, я отпущу тебя, о
I think that you should know
Я думаю, что ты должен знать.
Your wedding day will be my funeral
День твоей свадьбы станет моими похоронами.
Baby, I'll let you go, uh, yeah
Детка, я отпущу тебя, э-э, да
I think you should know, uh
Я думаю, ты должен знать ...
Your wedding day will be my funeral, my funeral
День твоей свадьбы станет моими похоронами, моими похоронами.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.