Sammus - Growin' Up - traduction des paroles en allemand

Growin' Up - Sammustraduction en allemand




Growin' Up
Erwachsen werden
Get your life together
Krieg dein Leben auf die Reihe
It's all fallin' apart
Es fällt alles auseinander
You won't be young forever
Du wirst nicht ewig jung sein
No matter who you are x2
Egal, wer du bist x2
We just pourin' up
Wir schenken uns nur ein
Throwin' up
Kotzen
I'm hopin we gone know enough
Ich hoffe, wir werden genug wissen
To notice when we growin up
Um zu merken, wann wir erwachsen werden
Growin' up
Erwachsen werden
Growin' up x2
Erwachsen werden x2
Got a bottle in your hand with the top unscrewed
Hast 'ne Flasche in der Hand, Deckel aufgeschraubt
Put a shot up in the air then you say, "Salut"
Hebst 'nen Shot in die Luft, dann sagst du: „Salut“
To forget about the day and the things you would say
Um den Tag zu vergessen und die Dinge, die du sagen würdest
If you could but you can't cuz they all taboo
Wenn du könntest, aber du kannst nicht, weil sie alle tabu sind
And you don't really get it why you date that fool
Und du kapierst nicht wirklich, warum du diese Tussi datest
Got a hundred baby daddies like her name Badu
Hat hundert Babydaddys, als wär ihr Name Badu
Shoulda run away hella asap
Hättest verdammt nochmal sofort abhauen sollen
You ain't wanna listen now she gone and got ya name tattoo'd
Du wolltest nicht hören, jetzt ist sie hingegangen und hat deinen Namen tätowiert
She a bad girl
Sie ist ein böses Mädchen
Friends bad too
Ihre Freundinnen auch schlimm
You just wanna kick it like you in shaq fu
Du willst nur abhängen, als wärst du in Shaq Fu
Got red lips call her mouth Ragu
Hat rote Lippen, nenn ihren Mund Ragu
Got brown skin color of Apu
Hat braune Haut, Farbe von Apu
Give a little bit head --- Vidal Sassoon
Gibt ein bisschen Kopf --- Vidal Sassoon
Now she all up in you crib and she get mad rude
Jetzt hängt sie dauernd bei dir rum und wird total unhöflich
When you tell her she gon' need to get away
Wenn du ihr sagst, dass sie abhauen muss
She all up in your face 'til you get a ring and say "I do"
Hängt sie dir im Gesicht, bis du 'nen Ring holst und „Ja, ich will“ sagst
Wow -- now she got a kid on the way
Wow jetzt kriegt sie ein Kind
Claim it's your baby but it's hard to say
Behauptet, es ist dein Baby, aber schwer zu sagen
And if you deny it then you gotta pay
Und wenn du es leugnest, musst du zahlen
She gon' take you to trial they'll take you to state
Sie wird dich vor Gericht zerren, dann schaltet sich der Staat ein
Thinking that you shoulda listened to 'Ye
Denkst, du hättest auf 'Ye hören sollen
Messing with gold diggers half of your age
Legst dich mit Goldgräberinnen an, halb so alt wie du
Imagine the look on her face
Stell dir den Blick auf ihrem Gesicht vor
When you finna say
Wenn du gleich sagst
You really make minimum wage
Dass du wirklich nur Mindestlohn verdienst
Grind a hundred days, partyin for two
Hundert Tage schuften, zwei Tage feiern
Every single week it's like déjà vu
Jede einzelne Woche ist es wie Déjà-vu
Boo -- even on the days ya'll do
Mann sogar an den Tagen, an denen ihr mal
Get a second off you gon' waste that too
Eine Sekunde frei habt, verschwendest du sie auch
You ain't making moves something like statues
Du machst keine Moves, eher wie Statuen
You only leave the room when you want fast food
Du verlässt das Zimmer nur, wenn du Fast Food willst
Or when you in the club and you act baboon
Oder wenn du im Club bist und dich wie ein Pavian aufführst
Throwin' bows giving black eyes like raccoons
Schmeißt mit Ellbogen, verteilst blaue Augen wie Waschbären
Forever 21 in your clothes and your mind
Forever 21 in deiner Kleidung und deinem Kopf
Everybody growin' up you be frozen in time
Alle werden erwachsen, du bist in der Zeit eingefroren
We get it baby girl was a dime
Wir kapieren's, Süßer, du warst mal 'ne Zehn
But every other second you be posin' online
Aber jede zweite Sekunde posierst du online
We know you used to be super bad
Wir wissen, du warst mal super krass drauf
You boast about what you used to have
Du prahlst damit, was du mal hattest
You older now should be wiser too
Du bist jetzt älter, solltest auch weiser sein
You slowin' down like it's Houston rap
Du wirst langsamer, als wär's Houston-Rap
And you ain't really like your crib
Und du magst deine Bude nicht wirklich
Like your job, you hate your car
Magst deinen Job nicht, hasst dein Auto
But you ain't finna save no change
Aber du wirst kein bisschen Geld sparen
You gon' drop pesos at the mall
Du wirst Pesos in der Mall raushauen
Steady tryna get it all
Immer am Versuch, alles zu kriegen
Like you playin' pokemon
Als ob du Pokémon spielst
Got a budget like Aladdin
Hast ein Budget wie Aladdin
Tryna ball like you Jafar
Versuchst zu protzen wie Dschafar
(You need to...)
(Du musst...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.