Sammy Davis, Jr. - Candy Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sammy Davis, Jr. - Candy Man




Candy Man
Продавец сладостей
Candy Man, hey Candy Man
Продавец сладостей, эй, продавец сладостей
Alright Everybody, Gather round
Хорошо, все, собирайтесь вокруг
The Candy Man is here
Продавец сладостей здесь
What kind of candy do you want?
Какие сладости ты хочешь, милая?
Sweet chocolate? Chocolate walnut candy?
Сладкий шоколад? Шоколадные конфеты с грецкими орехами?
Gum drops? Anything you want
Мармеладки? Все, что пожелаешь
You've come to the right man because
Ты пришла к нужному человеку, потому что
I'm the Candy man!
Я продавец сладостей!
Who can take a sunrise?
Кто может взять восход солнца?
(Who can take a sunrise?)
(Кто может взять восход солнца?)
Sprinkle it with dew
Сбрызнуть его росой
Cover it with chocolate and a miracle or two
Покрыть его шоколадом и добавить пару чудес
The Candy Man (the candy man)
Продавец сладостей (продавец сладостей)
The Candy Man can (the candy man can)
Продавец сладостей может (продавец сладостей может)
The Candy Man can cause
Продавец сладостей может, потому что
He mixes it with love
Он смешивает это с любовью
And makes the world taste good
И делает мир вкусным
(Makes the world taste good)
(Делает мир вкусным)
Who can take the rainbow?
Кто может взять радугу?
(Who can take the rainbow?)
(Кто может взять радугу?)
Wrap it in a sigh
Завернуть ее во вздох
(Wrap it in a sigh)
(Завернуть ее во вздох)
Soak it in the sun and make a groovy lemon pie
Пропитать ее солнцем и сделать потрясающий лимонный пирог
The Candy Man (the candy man)
Продавец сладостей (продавец сладостей)
The Candy Man can (the candy man can)
Продавец сладостей может (продавец сладостей может)
The Candy Man can cause
Продавец сладостей может, потому что
He mixes it with love
Он смешивает это с любовью
And makes the world taste good
И делает мир вкусным
(Makes the world taste good)
(Делает мир вкусным)
The Candy Man makes everything he bakes
Продавец сладостей делает все, что он печет,
Satisfying and delicious
Удовлетворяющим и восхитительным
Talk about your childhood wishes
Если говорить о твоих детских желаниях,
You can even eat the dishes
Ты можешь даже съесть посуду
Who can take tomorrow?
Кто может взять завтрашний день?
(Who can take tomorrow?)
(Кто может взять завтрашний день?)
Dip it in a dream
Окунуть его в мечту
(Dip it in a dream)
(Окунуть его в мечту)
Separate the sorrow and collect up all the cream
Отделить печаль и собрать все сливки
The Candy Man (the candy man)
Продавец сладостей (продавец сладостей)
The Candy Man can (the candy man can)
Продавец сладостей может (продавец сладостей может)
The Candy Man can cause
Продавец сладостей может, потому что
He mixes it with love
Он смешивает это с любовью
And makes the world taste good
И делает мир вкусным
(Makes the world taste good)
(Делает мир вкусным)
The Candy Man makes everything he bakes
Продавец сладостей делает все, что он печет,
Satisfying and delicious
Удовлетворяющим и восхитительным
Talk about your childhood wishes
Если говорить о твоих детских желаниях,
You can even eat the dishes
Ты можешь даже съесть посуду
Who can take tomorrow?
Кто может взять завтрашний день?
(Who can take tomorrow?)
(Кто может взять завтрашний день?)
Dip it in a dream
Окунуть его в мечту
(Dip it in a dream)
(Окунуть его в мечту)
Separate the sorrow and collect up all the cream
Отделить печаль и собрать все сливки
The Candy Man (the candy man)
Продавец сладостей (продавец сладостей)
The Candy Man can (the candy man can)
Продавец сладостей может (продавец сладостей может)
The Candy Man can cause
Продавец сладостей может, потому что
He mixes it with love
Он смешивает это с любовью
And makes the world taste good
И делает мир вкусным
(Makes the world taste good)
(Делает мир вкусным)
The Candy Man can because
Продавец сладостей может, потому что
He mixes it with love and makes the world taste good
Он смешивает это с любовью и делает мир вкусным
(Makes the world taste good)
(Делает мир вкусным)
A candy man, a candy man, a candy man
Продавец сладостей, продавец сладостей, продавец сладостей
Makes the world taste good
Делает мир вкусным





Writer(s): L. Bricusse, A. Newley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.