Paroles et traduction Sammy Davis Jr. & Dean Martin - Sam's Song
Here's
a
happy
tune
A
happy
tune
Вот
счастливая
мелодия,
счастливая
мелодия.
You'll
love
to
croon
You
love
to
croon
Ты
будешь
любить
напевать
ты
будешь
любить
напевать
They
call
it
Dean's
song
Hey,
you
don't
seem
to
understand
Они
называют
это
песней
Дина,
Эй,
ты,
кажется,
не
понимаешь
Catchy
as
can
be
I
must
agree
Броско
насколько
это
возможно
я
должен
согласиться
The
melody
The
melody
Мелодия
мелодия
They
call
it
Dean's
song
Looks
like
I'm
gonna
have
to
explain
this
thing
Они
называют
это
песней
Дина
Похоже
мне
придется
объяснить
эту
штуку
You
don't
dig
this
scene
Тебе
не
нравится
эта
сцена.
I'm
saying,
Dean,
the
song
is
Sam's
song
Я
говорю,
Дин,
эта
песня-Песня
Сэма.
Sam,
you're
just
a
ham
But
Dean
here's
the
scam
Сэм,
ты
просто
ветчина,
но
Дин,
вот
в
чем
дело.
The
song
was
named
after
Sam
Песня
была
названа
в
честь
Сэма.
May
I
say
with
pride
where
I
reside
Могу
ли
я
с
гордостью
сказать,
где
я
живу?
They
call
it
Dean's
song
And
that's
quite
a
group
you
have
going
for
you
Они
называют
это
песней
Дина,
и
это
вполне
подходящая
группа
для
тебя.
There's
no
bigger
choir
that
you
could
hire
for
singing
Dean's
song
Нет
большего
хора,
который
можно
было
бы
нанять
для
исполнения
песни
Дина.
They
make
the
Mormon
Tabernacle
sound
like
a
trio
Они
заставляют
Скинию
мормонов
звучать
как
трио.
Sam
it's
plain
to
see
that
you're
put
out
with
me
Сэм
я
вижу
что
ты
злишься
на
меня
Well
I'm
not
just
singing
along
Что
ж
я
не
просто
подпеваю
Tell
you
what
I'll
do
since
I'm
with
you
(Tell
you
what
I'll
do,
since
you're
a
Jew...)
Скажу
тебе,
что
я
буду
делать,
раз
я
с
тобой
(скажу
тебе,
что
я
буду
делать,
раз
ты
еврей...)
We'll
call
it
Clyde's
song
Clyde's
song?
Мы
назовем
это
песней
Клайда
песней
Клайда?
Here's
a
happy
tune
Вот
счастливая
мелодия
Its
a
sweet
melody
and
I'm
happy
to
say
it
was
named
after
me
but
he's
calling
it
Это
сладкая
мелодия,
и
я
счастлива
сказать,
что
она
была
названа
в
мою
честь,
но
он
называет
ее
так.
Clyde's
song
Песня
Клайда
Catchy
as
can
be
Броско
как
только
может
быть
No
I
don't
like
to
beef
and
I'm
sorry
to
say
the
man
is
a
thief
'cause
he's
calling
it
Нет,
я
не
люблю
говядину,
и
мне
жаль
говорить,
что
этот
человек-вор,
потому
что
он
так
называет
это.
Clyde's
song
Песня
Клайда
Nothing
on
your
mind
У
тебя
ничего
нет
на
уме.
There's
a
lot
on
my
mind
and
I'm
standing
here
saying
you're
being
unkind
'cause
you're
calling
it
У
меня
столько
всего
на
уме,
и
я
стою
здесь
и
говорю,
что
ты
ведешь
себя
нехорошо,
потому
что
называешь
это
так.
Clyde's
song
Песня
Клайда
My
Italian
friend
we
have
reached
the
end
Мой
итальянский
друг,
мы
подошли
к
концу.
We
don't
seem
to
blend
Кажется,
мы
не
сливаемся.
Sam,
let's
compromise
Сэм,
давай
пойдем
на
компромисс.
Oh,
I
hear
what
you
say
but
by
that
do
you
mean
that
you'll
do
it
your
way
and
call
it
О,
я
слышу,
что
ты
говоришь,
но
ты
имеешь
в
виду,
что
сделаешь
это
по-своему
и
назовешь
это
так?
Did
he
say
Sam's
song?
Он
сказал
песню
Сэма?
Let's
give
the
ending
a
rhyme
Давайте
зарифмуем
концовку.
But
don't
nobody
tell
Clyde
Но
никому
не
говори
об
этом
Клайду.
That
the
name
of
this
song
is
Sam's
song
Что
эта
песня
называется
песня
Сэма
It's
not
Irving's
song
Это
не
песня
Ирвинга.
It's
not
even
Mona's
song
Это
даже
не
песня
Моны.
Only
thing
I
know
is
when
this
record
comes
out
it
better
have
Sam's
song
on
it
or
else
you'll
get
a
nasty
letter
from
Calhoun
and
a
telephone
call
too
Единственное,
что
я
знаю-когда
выйдет
эта
пластинка,
на
ней
будет
песня
Сэма,
иначе
ты
получишь
неприятное
письмо
от
Калхуна
и
телефонный
звонок.
Hmmm
I'm
thinking
you're
starting
to
get
dirty
down
there
Хммм
я
думаю
ты
начинаешь
пачкаться
там
внизу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elliott John M, Quadling Lew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.